Deutsch-Englisch Übersetzung für "Siegel-bewahrerin"

"Siegel-bewahrerin" Englisch Übersetzung

Meinten Sie siegen, …spiegel, siegeln oder …sieger?
Siegel
[ˈziːgəl]Neutrum | neuter n <Siegels; Siegel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seal
    Siegel Stempelabdruck
    Siegel Stempelabdruck
  • Siegel → siehe „Buch
    Siegel → siehe „Buch
Beispiele
  • ein Siegel auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken
    to affix a seal toetwas | something sth, to stampetwas | something sth with a seal
    ein Siegel auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas drücken
  • das Siegel aufbrechen
    to break the seal
    das Siegel aufbrechen
  • ein Siegel an (Dativ | dative (case)dat) etwas anbringen
    to affix a seal toetwas | something sth, to sealetwas | something sth
    ein Siegel an (Dativ | dative (case)dat) etwas anbringen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • signet
    Siegel privates
    Siegel privates
Siegeler
Maskulinum | masculine m <Siegelers; Siegeler>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

aufpressen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • press (etwas | somethingsth) open
    aufpressen öffnen
    aufpressen öffnen
Bewahrer
Maskulinum | masculine m <Bewahrers; Bewahrer> BewahrerinFemininum | feminine f <Bewahrerin; Bewahrerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keeper
    Bewahrer der etwas aufrechterhält
    preserver
    Bewahrer der etwas aufrechterhält
    Bewahrer der etwas aufrechterhält
Beispiele
  • guardian
    Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter
    custodian
    Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter
    Bewahrer Geschichte | historyHIST literarisch | literaryliter
Verschwiegenheit
Femininum | feminine f <Verschwiegenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reticence
    Verschwiegenheit Schweigen
    secrecy
    Verschwiegenheit Schweigen
    Verschwiegenheit Schweigen
Beispiele
  • discretion
    Verschwiegenheit Charakterzug
    discreetness
    Verschwiegenheit Charakterzug
    Verschwiegenheit Charakterzug
Beispiele
Unterschrift
Femininum | feminine f <Unterschrift; Unterschriften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • signature
    Unterschrift Namenszug
    Unterschrift Namenszug
Beispiele
  • signature
    Unterschrift Rechtswesen | legal term, lawJUR unter Urkunde, Vertrag etc
    Unterschrift Rechtswesen | legal term, lawJUR unter Urkunde, Vertrag etc
Beispiele
  • caption
    Unterschrift BUCHDRUCK Bildunterschrift
    legend
    Unterschrift BUCHDRUCK Bildunterschrift
    underline
    Unterschrift BUCHDRUCK Bildunterschrift
    cutline
    Unterschrift BUCHDRUCK Bildunterschrift
    Unterschrift BUCHDRUCK Bildunterschrift
eindrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break (in), push in, smash, shatter
    eindrücken durch Druck zerbrechen
    eindrücken durch Druck zerbrechen
Beispiele
  • cave in
    eindrücken zum Einsturz bringen
    eindrücken zum Einsturz bringen
Beispiele
  • flatten
    eindrücken flach drücken
    eindrücken flach drücken
Beispiele
  • crush
    eindrücken zerdrücken
    squash
    eindrücken zerdrücken
    eindrücken zerdrücken
Beispiele
  • dent
    eindrücken einbeulen
    make a dent in
    eindrücken einbeulen
    eindrücken einbeulen
Beispiele
  • press in
    eindrücken einpressen
    eindrücken einpressen
Beispiele
  • impress
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    imprint
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    press in
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
    eindrücken hinterlassen: Spur etc
Beispiele
Beispiele
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
    to make a dent in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL
  • die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
    to make a breach in enemy lines
    die feindliche Front eindrücken Militär, militärisch | military termMIL durchbrechen
Beispiele
  • die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
    to break the bridge
    die Brücke eindrücken Sport | sportsSPORT beim Ringen
  • dig in
    eindrücken Sporen
    eindrücken Sporen
eindrücken

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „einprägen
    eindrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „einprägen
Brief
[briːf]Maskulinum | masculine m <Brief(e)s; Briefe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • letter
    Brief Schreiben
    Brief Schreiben
Beispiele
  • blauer Brief
    (von der Schule) letter stating that a pupil will have to repeat a year at school
    blauer Brief
  • blauer Brief Wohnungskündigung
    blauer Brief Wohnungskündigung
  • blauer Brief vom Arbeitgeber
    notice (of dismissal)
    blauer Brief vom Arbeitgeber
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • letters, correspondenceSingular | singular sg
    Brief <Plural | pluralpl>
    Brief <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • Epistle
    Brief Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Brief Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele
  • deed, document, charter, lettersPlural | plural pl patent
    Brief Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunde
    Brief Rechtswesen | legal term, lawJUR Urkunde
  • offersPlural | plural pl
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Kurszetteln
    sellersPlural | plural pl
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Kurszetteln
    asked pricesPlural | plural pl
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Kurszetteln
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Kurszetteln
Beispiele
  • covering (oder | orod accompanying) letter
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Begleitbrief
    Brief Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Begleitbrief
Vertrag
[-ˈtraːk]Maskulinum | masculine m <Vertrag(e)s; Verträge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contract
    Vertrag auch | alsoa. Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Vertrag auch | alsoa. Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • compact
    Vertrag Übereinkunft
    pact
    Vertrag Übereinkunft
    Vertrag Übereinkunft
  • agreement
    Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht
    convention
    Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht
    Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht
Beispiele
  • zweiseitiger [mehrseitiger] Vertrag
    bilateral [multilateral] agreement
    zweiseitiger [mehrseitiger] Vertrag
  • einen Vertrag schließen
    to make (oder | orod enter into) an agreement
    einen Vertrag schließen
  • treaty
    Vertrag Politik | politicsPOL
    Vertrag Politik | politicsPOL
  • Vertrag → siehe „Maastrichter Vertrag
    Vertrag → siehe „Maastrichter Vertrag
Beispiele
  • recht(s)setzender (oder | orod normativer) Vertrag
    lawmaking (oder | orod legislative, normative) treaty
    recht(s)setzender (oder | orod normativer) Vertrag
  • rechtsgeschäftlicher Vertrag
    non-lawmaking (oder | orod ordinary) treaty
    rechtsgeschäftlicher Vertrag
  • einem Vertrag beitreten
    to enter into a treaty
    einem Vertrag beitreten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen