Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schwanken der Tonstärke"

"Schwanken der Tonstärke" Englisch Übersetzung

Meinten Sie schwenken oder Schranken?
schwank
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein schwankes Rohr im Wind auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a reed bent by the wind
    ein schwankes Rohr im Wind auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • frail
    schwank dünn, schwach
    slender
    schwank dünn, schwach
    schwank dünn, schwach
Beispiele
  • loose
    schwank Seil
    slack
    schwank Seil
    schwank Seil
Beispiele
Schwank
[ʃvaŋk]Maskulinum | masculine m <Schwank(e)s; Schwänke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lark
    Schwank lustiger Streich
    prank
    Schwank lustiger Streich
    practical joke
    Schwank lustiger Streich
    Schwank lustiger Streich
Beispiele
  • merry tale
    Schwank derb-komische Erzählung
    farcical story
    Schwank derb-komische Erzählung
    Schwank derb-komische Erzählung
  • farce, farcical (oder | orod slapstick) comedy
    Schwank Theater | theatre, theaterTHEAT
    Schwank Theater | theatre, theaterTHEAT
schwanken
[ˈʃvaŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sway, swing (oder | orod wave) to and fro
    schwanken hin und her
    schwanken hin und her
Beispiele
  • die Zweige [Bäume] schwanken im Wind
    the branches [trees] sway in the wind
    die Zweige [Bäume] schwanken im Wind
  • rock
    schwanken beben, erzittern <h>
    shake
    schwanken beben, erzittern <h>
    tremble
    schwanken beben, erzittern <h>
    schwanken beben, erzittern <h>
Beispiele
  • der Boden schwankte unter mir (oder | orod unter meinen Füßen) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    the floor shook (oder | orod rocked) beneath my feet
    der Boden schwankte unter mir (oder | orod unter meinen Füßen) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • rock
    schwanken auf dem Wasser <h>
    schwanken auf dem Wasser <h>
Beispiele
  • das Boot schwankte auf den Wellen <h>
    the boat was rocking on the waves
    das Boot schwankte auf den Wellen <h>
  • rock
    schwanken durch schwere Belastung <h>
    sway
    schwanken durch schwere Belastung <h>
    schwanken durch schwere Belastung <h>
Beispiele
  • stagger
    schwanken im Gehen <sein>
    reel
    schwanken im Gehen <sein>
    totter
    schwanken im Gehen <sein>
    schwanken im Gehen <sein>
Beispiele
  • sway
    schwanken im Stehen <h>
    stagger
    schwanken im Stehen <h>
    reel
    schwanken im Stehen <h>
    waver
    schwanken im Stehen <h>
    teeter
    schwanken im Stehen <h>
    schwanken im Stehen <h>
Beispiele
  • stagger
    schwanken unter einer schweren Last <h>
    schwanken unter einer schweren Last <h>
  • range
    schwanken sich zwischen zwei Werten bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    vary
    schwanken sich zwischen zwei Werten bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken sich zwischen zwei Werten bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • alternate
    schwanken wechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken wechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • vacillate
    schwanken hin- und hergerissen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken hin- und hergerissen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • waver
    schwanken unentschlossen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    vacillate
    schwanken unentschlossen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    be undecided
    schwanken unentschlossen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken unentschlossen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • hesitate
    schwanken zögern <h>
    falter
    schwanken zögern <h>
    schwanken zögern <h>
Beispiele
  • waver
    schwanken unbeständig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    shilly-shally
    schwanken unbeständig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    oscillate
    schwanken unbeständig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken unbeständig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • vary
    schwanken uneinheitlich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    schwanken uneinheitlich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
  • der Gebrauch schwankt Sprachwissenschaft | linguisticsLING <h>
    usage varies
    der Gebrauch schwankt Sprachwissenschaft | linguisticsLING <h>
  • die Meinungen über ihn schwanken <h>
    opinions on him vary (oder | orod are divided)
    die Meinungen über ihn schwanken <h>
  • fluctuate
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen, Börsenkursen etc <h>
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen, Börsenkursen etc <h>
  • range
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich zwischen zwei Werten bewegen <h>
    vary
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich zwischen zwei Werten bewegen <h>
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sich zwischen zwei Werten bewegen <h>
Beispiele
  • die Preise für diese Bücher schwanken zwischen <h>
    the prices of these books range between
    die Preise für diese Bücher schwanken zwischen <h>
  • fluctuate
    schwanken Medizin | medicineMED vom Fieber <h>
    schwanken Medizin | medicineMED vom Fieber <h>
  • oscillate
    schwanken Physik | physicsPHYS von Barometer, Magnetnadel etc <h>
    flicker
    schwanken Physik | physicsPHYS von Barometer, Magnetnadel etc <h>
    schwanken Physik | physicsPHYS von Barometer, Magnetnadel etc <h>
  • deviate
    schwanken Physik | physicsPHYS vom mittleren Wert abweichen <h>
    schwanken Physik | physicsPHYS vom mittleren Wert abweichen <h>
  • vary about
    schwanken Physik | physicsPHYS um eine Ruhelage pendeln <h>
    schwanken Physik | physicsPHYS um eine Ruhelage pendeln <h>

Beispiele
  • die Brücke geriet ins Schwanken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the bridge began to rock (oder | orod sway)
    die Brücke geriet ins Schwanken <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • mein Vertrauen ist ins Schwanken gekommen (oder | orod geraten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    mein Vertrauen ist ins Schwanken gekommen (oder | orod geraten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • sway
    schwanken der Zweige im Wind
    schwanken der Zweige im Wind
  • stagger
    schwanken im Gehen
    totter
    schwanken im Gehen
    reel
    schwanken im Gehen
    schwanken im Gehen
  • sway
    schwanken im Stehen
    stagger
    schwanken im Stehen
    teeter
    schwanken im Stehen
    reel
    schwanken im Stehen
    schwanken im Stehen
  • variation
    schwanken zwischen zwei Werten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwanken zwischen zwei Werten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • alternation
    schwanken Abwechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwanken Abwechseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vacillation
    schwanken zwischen zwei Gefühlen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwanken zwischen zwei Gefühlen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vacillation
    schwanken Unschlüssigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    irresolution
    schwanken Unschlüssigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    irresoluteness
    schwanken Unschlüssigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indecision
    schwanken Unschlüssigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwanken Unschlüssigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hesitation
    schwanken Zögern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwanken Zögern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • inconstancy
    schwanken Unbeständigkeit, Veränderlichkeit
    fickleness
    schwanken Unbeständigkeit, Veränderlichkeit
    changeability
    schwanken Unbeständigkeit, Veränderlichkeit
    schwanken Unbeständigkeit, Veränderlichkeit
Beispiele
  • Schwanken des Charakters
    fickleness of character
    Schwanken des Charakters
  • variation
    schwanken des Urteils etc
    schwanken des Urteils etc
  • fluctuation
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise etc
  • variation
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zwischen zwei Werten
    schwanken Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zwischen zwei Werten
  • precariousness (of one’s health)
    schwanken Medizin | medicineMED der Gesundheit
    schwanken Medizin | medicineMED der Gesundheit
  • fluctuation
    schwanken Medizin | medicineMED des Fiebers
    schwanken Medizin | medicineMED des Fiebers
  • oscillation
    schwanken Physik | physicsPHYS des Barometers, der Magnetnadel etc
    flicker
    schwanken Physik | physicsPHYS des Barometers, der Magnetnadel etc
    schwanken Physik | physicsPHYS des Barometers, der Magnetnadel etc
Tonstärke
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • volume (of sound), intensity
    Tonstärke Lautstärke
    Tonstärke Lautstärke
  • volume
    Tonstärke Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Tonstärke Sprachwissenschaft | linguisticsLING
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr
derring-do
[ˈderiŋˈduː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

nieder
[ˈniːdər]Adjektiv | adjective adj <niederer; niederst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lower
    nieder Dienststelle, Rang, Wert etc
    nieder Dienststelle, Rang, Wert etc
Beispiele
  • low
    nieder Gesinnung etc
    base
    nieder Gesinnung etc
    mean
    nieder Gesinnung etc
    nieder Gesinnung etc
  • lower
    nieder Biologie | biologyBIOL Geografie | geographyGEOG Rechtswesen | legal term, lawJUR
    nieder Biologie | biologyBIOL Geografie | geographyGEOG Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • in den niederen Breiten Geografie | geographyGEOG
    in the lower latitudes
    in den niederen Breiten Geografie | geographyGEOG
nieder
[ˈniːdər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • down
    nieder
    nieder
Beispiele
  • nieder mit ihm!
    down with him!
    nieder mit ihm!
  • die Waffen nieder!
    lay down your arms! down with your arms!
    die Waffen nieder!
  • die Zweige schwanken auf und nieder
    the twigs wave up and down
    die Zweige schwanken auf und nieder
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nieder
Neutrum | neuter n <Niederen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hat einen Hang zum Niederen
    he tends to be vulgar
    er hat einen Hang zum Niederen
van der Waals’ equation
[ˈvæn də(r) wɔːlz]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • van-der-waalssche Gleichung (Zustandsgleichung realer Gase)
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
unter der Hand
, unterderhandAdverb | adverb adv AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on the quiet (oder | orod sly)
    unter der Hand heimlich
    secretly
    unter der Hand heimlich
    unter der Hand heimlich
  • privately
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
merklich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • striking
    merklich sehr stark
    marked
    merklich sehr stark
    merklich sehr stark
Beispiele
  • eine merkliche Zunahme der Autoverkäufe
    a marked increase in sales of cars
    eine merkliche Zunahme der Autoverkäufe
  • visible
    merklich sichtlich
    merklich sichtlich
merklich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele