Deutsch-Englisch Übersetzung für "Liebhabern"

"Liebhabern" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Liebhaberin?
Liebhaber
Maskulinum | masculine m <Liebhabers; Liebhaber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lover
    Liebhaber Verehrer einer Frau
    admirer
    Liebhaber Verehrer einer Frau
    suitor
    Liebhaber Verehrer einer Frau
    Liebhaber Verehrer einer Frau
Beispiele
  • lover
    Liebhaber Geliebter
    sweetheart
    Liebhaber Geliebter
    Liebhaber Geliebter
Beispiele
  • lover
    Liebhaber Kunstliebhaber
    admirer
    Liebhaber Kunstliebhaber
    Liebhaber Kunstliebhaber
Beispiele
  • admirer
    Liebhaber Bewunderer etc
    Liebhaber Bewunderer etc
Beispiele
Beispiele
  • devotee
    Liebhaber Enthusiast
    fan
    Liebhaber Enthusiast
    Liebhaber Enthusiast
Beispiele
  • jugendlicher Liebhaber Theater | theatre, theaterTHEAT
    jugendlicher Liebhaber Theater | theatre, theaterTHEAT
  • erster Liebhaber
    erster Liebhaber
lieb haben
transitives Verb | transitive verb v/t, liebhaben

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to love
    lieb haben
    lieb haben
  • to be (very) fond of
    lieb haben weniger stark
    lieb haben weniger stark
Liebhaber-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • collector’s
    Liebhaber- Preis, Stück etc
    Liebhaber- Preis, Stück etc
liebhaben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to like
    liebhaben lieb
    to be fond of
    liebhaben lieb
    liebhaben lieb
  • to love
    liebhaben stärker
    liebhaben stärker
  • to be fond ofjemand | somebody sb, to holdjemand | somebody sb dear
    liebhaben
    liebhaben
  • to givejemand | somebody sb a (big) hug
    liebhaben umarmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    liebhaben umarmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
durchbrennen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burn through
    durchbrennen
    burn a hole in
    durchbrennen
    durchbrennen
durchbrennen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • keep burning
    durchbrennen von Ofen, Licht etc
    stay alight
    durchbrennen von Ofen, Licht etc
    durchbrennen von Ofen, Licht etc
  • burn (right) through, be in full flame
    durchbrennen von Kohle etc <sein>
    durchbrennen von Kohle etc <sein>
  • have a hole burnt through
    durchbrennen von Geschirr etc <sein>
    durchbrennen von Geschirr etc <sein>
  • blow
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherungen <sein>
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherungen <sein>
  • burn out
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Glühbirnen etc <sein>
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Glühbirnen etc <sein>
  • fuse
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Glühfäden etc <sein>
    melt
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Glühfäden etc <sein>
    durchbrennen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Glühfäden etc <sein>
  • run off
    durchbrennen weglaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    durchbrennen weglaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • vamoose amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    durchbrennen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    durchbrennen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • leg it britisches Englisch | British EnglishBr
    durchbrennen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    durchbrennen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
Beispiele
durchbrennen
Neutrum | neuter n <Durchbrennens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burnout
    durchbrennen ATOM
    durchbrennen ATOM
  • auch | alsoa. burn-out britisches Englisch | British EnglishBr
    durchbrennen ATOM
    durchbrennen ATOM
schüchtern
[ˈʃʏçtərn]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shy
    schüchtern befangen
    bashful
    schüchtern befangen
    schüchtern befangen
Beispiele
  • timid
    schüchtern zaghaft, scheu
    shy
    schüchtern zaghaft, scheu
    schüchtern zaghaft, scheu
Beispiele
  • ein schüchternes Kind
    a timid child
    ein schüchternes Kind
  • er machte einen schüchternen Versuch, sie aufzuwecken
    he made a timid attempt to wake her up
    er machte einen schüchternen Versuch, sie aufzuwecken
eifersüchtig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jealous (aufAkkusativ | accusative (case) akk of)
    eifersüchtig in der Liebe
    eifersüchtig in der Liebe
Beispiele
  • envious
    eifersüchtig neidisch
    jealous
    eifersüchtig neidisch
    eifersüchtig neidisch
Beispiele
  • sie sind auf meine Erfolge eifersüchtig
    they are jealous of my successes
    sie sind auf meine Erfolge eifersüchtig
eifersüchtig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er wacht eifersüchtig über seine Rechte
    he guards his rights jealously
    er wacht eifersüchtig über seine Rechte

  • stormy
    stürmisch Wetter
    tempestuous
    stürmisch Wetter
    stürmisch Wetter
  • squally
    stürmisch böig literarisch | literaryliter
    stürmisch böig literarisch | literaryliter
  • stormy
    stürmisch Meer, Überfahrt etc
    rough
    stürmisch Meer, Überfahrt etc
    turbulent
    stürmisch Meer, Überfahrt etc
    stürmisch Meer, Überfahrt etc
  • stormy
    stürmisch Tag, Nacht etc
    wild
    stürmisch Tag, Nacht etc
    stürmisch Tag, Nacht etc
  • brisk
    stürmisch Schritte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lively
    stürmisch Schritte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Schritte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stormy
    stürmisch Begrüßung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Begrüßung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tumultuous
    stürmisch Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wild
    stürmisch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    frenzied
    stürmisch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stormy
    stürmisch Debatte, Protest, Auseinandersetzung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vehement
    stürmisch Debatte, Protest, Auseinandersetzung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Debatte, Protest, Auseinandersetzung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stormy
    stürmisch Leben, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    turbulent
    stürmisch Leben, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Leben, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rapid
    stürmisch Entwicklung, Aufschwung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Entwicklung, Aufschwung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stormy
    stürmisch Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    violent
    stürmisch Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    turbulent
    stürmisch Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch Leidenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • impetuous
    stürmisch ungestüm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unruly
    stürmisch ungestüm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch ungestüm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • nicht so stürmisch!
    take it easy!
    nicht so stürmisch!
  • passionate
    stürmisch leidenschaftlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ardent
    stürmisch leidenschaftlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stürmisch leidenschaftlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • brisk
    stürmisch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel etc
    stürmisch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel etc
  • keen
    stürmisch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
    great
    stürmisch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
    stürmisch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nachfrage
Beispiele
stürmisch
[ˈʃtʏrmɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
feurig
[ˈfɔyrɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • feurige Kohlen auf jemandes Haupt sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to heap coals of fire on sb’s head
    feurige Kohlen auf jemandes Haupt sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fiery (red), flaming (red)
    feurig feuerrot
    feurig feuerrot
Beispiele
  • fiery
    feurig leidenschaftlich, temperamentvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    passionate
    feurig leidenschaftlich, temperamentvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ardent
    feurig leidenschaftlich, temperamentvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fervent
    feurig leidenschaftlich, temperamentvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig leidenschaftlich, temperamentvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fiery
    feurig Musik, Tanz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spirited
    feurig Musik, Tanz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig Musik, Tanz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fiery
    feurig Blick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    burning
    feurig Blick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig Blick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • feurige Augen
    burning (oder | orod flashing) eyes
    feurige Augen
  • sparkling
    feurig Edelstein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig Edelstein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • heady
    feurig Wein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    strong
    feurig Wein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig Wein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fiery
    feurig Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spirited
    feurig Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feurig Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
feurig
[ˈfɔyrɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • passionately
    feurig leidenschaftlich
    with passion
    feurig leidenschaftlich
    feurig leidenschaftlich