„Leib-und-Magen-Gericht“: Neutrum Leib-und-Magen-GerichtNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) favorite (favourite dish favorite amerikanisches Englisch | American EnglishUS (favourite britisches Englisch | British EnglishBr ) dish Leib-und-Magen-Gericht Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leibgericht Leib-und-Magen-Gericht Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Leibgericht
„Magen“: Maskulinum Magen [ˈmaːgən]Maskulinum | masculine m <Magens; Mägen; auch | alsoa. Magen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stomach, belly, tummy stomach stomach, gizzard, maw, craw stomach Magen Verdauungsorgan belly Magen Verdauungsorgan tummy Magen Verdauungsorgan Magen Verdauungsorgan Beispiele ein schlechter [empfindlicher] Magen a bad [sensitive] stomach ein schlechter [empfindlicher] Magen ich habe nichts im Magen my stomach’s empty ich habe nichts im Magen einen guten Magen haben to have a good stomach einen guten Magen haben mir tut der Magen weh my stomach hurts mir tut der Magen weh mir knurrt der Magen my stomach’s rumbling, I’m hungry mir knurrt der Magen mir streikt der Magen my stomach’s about to burst mir streikt der Magen Tabletten auf nüchternen Magen einnehmen to take tablets on an empty stomach Tabletten auf nüchternen Magen einnehmen und das auf nüchternen Magen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and that on an empty stomach! und das auf nüchternen Magen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das verträgt mein Magen nicht that upsets my stomach (oder | orod disagrees with me) das verträgt mein Magen nicht ich habe mir den Magen verdorben I have an upset stomach, I have indigestion ich habe mir den Magen verdorben er ging mit leerem Magen ins Bett he went to bed with (oder | orod on) an empty stomach er ging mit leerem Magen ins Bett sich (Dativ | dative (case)dat) den Magen überladen to overeat sich (Dativ | dative (case)dat) den Magen überladen er hat es mit dem Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s got something wrong with his stomach er hat es mit dem Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Augen sind größer als sein Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his eyes are bigger than his stomach seine Augen sind größer als sein Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihm drehte sich der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) his stomach turned ihm drehte sich der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) bei dem Anblick dreht sich einem ja der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) the sight is enough to make your stomach turn bei dem Anblick dreht sich einem ja der Magen um (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg herum) jemandem schwer auf dem Magen liegen von Essen to lie heavily on sb’s stomach jemandem schwer auf dem Magen liegen von Essen jemandem schwer auf dem Magen liegen von Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to weigh heavily on sb’s mind jemandem schwer auf dem Magen liegen von Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Fleisch liegt mir schwer im Magen the meat is lying heavily on my stomach das Fleisch liegt mir schwer im Magen die Geschichte liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the matter is preying on my mind, the matter upsets me die Geschichte liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der (Kerl) liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I can’t stomach him der (Kerl) liegt mir im Magen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir schlägt sich jede Aufregung gleich auf den Magen the slightest excitement upsets my stomach mir schlägt sich jede Aufregung gleich auf den Magen (die) Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the way to a man’s heart is through his stomach (die) Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw es kommt alles in einen Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa it’s all part of the stew es kommt alles in einen Magen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa waste not want not lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stomach Magen Medizin | medicineMED Magen Medizin | medicineMED Beispiele den Magen aushebern (oder | orod auspumpen) to pump the stomach den Magen aushebern (oder | orod auspumpen) den Magen betreffend gastric den Magen betreffend stomach Magen Zoologie | zoologyZOOL maw Magen Zoologie | zoologyZOOL craw Magen Zoologie | zoologyZOOL Magen Zoologie | zoologyZOOL gizzard Magen Zoologie | zoologyZOOL der Vögelund | and u. Insekten Magen Zoologie | zoologyZOOL der Vögelund | and u. Insekten Beispiele erster Magen (der Wiederkäuer) first stomach (of ruminants), paunch, rumen erster Magen (der Wiederkäuer) zweiter Magen honeycomb (stomach), bonnet, reticulum zweiter Magen dritter Magen manyplies meistSingular | singular sg omasum, psalterium dritter Magen vierter Magen rennet bag, abomasum vierter Magen mit vielen Mägen polygastric mit vielen Mägen mit (nur) einem Magen monogastric mit (nur) einem Magen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Leib“: Maskulinum Leib [laip]Maskulinum | masculine m <- Leib(e)s; Leiber> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) body belly, abdomen stomach trunk waist body body Leib Körper Leib Körper Leib → siehe „essen“ Leib → siehe „essen“ Leib → siehe „Hemd“ Leib → siehe „Hemd“ Leib → siehe „lebendig“ Leib → siehe „lebendig“ Beispiele ein schlanker Leib a slender body ein schlanker Leib er sitzt zu Hause und pflegt seinen Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he sits at home and takes things easy er sitzt zu Hause und pflegt seinen Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am ganzen Leibe zittern to tremble all over am ganzen Leibe zittern ich habe die Armut am eigenen Leib(e) erfahren (oder | orod zu spüren bekommen) I have seen (oder | orod experienced) poverty (oder | orod what it is like to be poor) myself (oder | orod first-hand) ich habe die Armut am eigenen Leib(e) erfahren (oder | orod zu spüren bekommen) er hat einen unverschämten Ton am Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is very impertinent er hat einen unverschämten Ton am Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du hast aber einen Schritt am Leib(e)! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you are a fast walker! du hast aber einen Schritt am Leib(e)! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg wir konnten nur das retten, was wir auf dem Leibe hatten (oder | orod trugen) all we were able to rescue were the clothes we stood up in wir konnten nur das retten, was wir auf dem Leibe hatten (oder | orod trugen) jemandem auf den Leib rücken sich nähern to edge up tojemand | somebody sb jemandem auf den Leib rücken sich nähern jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pressjemand | somebody sb hard jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Rolle ist ihm wie auf den Leib geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this role (auch | alsoa. rôle) suits him to a tee diese Rolle ist ihm wie auf den Leib geschrieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er schrie sich die Lunge aus dem Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he screamed his head off er schrie sich die Lunge aus dem Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir lacht das Herz im Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my heart leaps with joy mir lacht das Herz im Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat kein Herz im Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has no feelings er hat kein Herz im Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig keine Ehre im Leib(e) haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have no sense of hono(u)r keine Ehre im Leib(e) haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da tut einem ja das Herz im Leib weh, wenn man das sieht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it cuts very deep when you see such a thing da tut einem ja das Herz im Leib weh, wenn man das sieht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie hat den Teufel im Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she’s a real devil sie hat den Teufel im Leib(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bleib mir damit vom Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dont bother me with that bleib mir damit vom Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg drei Schritt vom Leib! umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your distance! drei Schritt vom Leib! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vom Leib halten jemanden meiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to avoidjemand | somebody sb, to steer clear ofjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vom Leib halten jemanden meiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vom Leib halten Abstand halten to keepjemand | somebody sb at arm’s length sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden vom Leib halten Abstand halten halt ihn mir bloß vom Leib(e)! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig keep him away from me! halt ihn mir bloß vom Leib(e)! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hält sich (Dativ | dative (case)dat) alle Unannehmlichkeiten vom Leibe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he steers clear of any difficulties er hält sich (Dativ | dative (case)dat) alle Unannehmlichkeiten vom Leibe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attackjemand | somebody sb jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to tackle a problem einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attack (oder | orod start on) a cake einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Leib und Leben einsetzen to risk ones life, to risk life and limb Leib und Leben einsetzen dieses Regime bildet eine Gefahr für Leib und Leben this regime poses a threat to life and liberty dieses Regime bildet eine Gefahr für Leib und Leben mit Leib und Seele bei einer Sache sein to doetwas | something sth with heart and soul mit Leib und Seele bei einer Sache sein er ist mit Leib und Seele Soldat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a soldier through and through er ist mit Leib und Seele Soldat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen belly Leib Bauch, Unterleib abdomen Leib Bauch, Unterleib Leib Bauch, Unterleib Beispiele aufgedunsener Leib bloated abdomen aufgedunsener Leib sich (Dativ | dative (case)dat) den Leib vollschlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to stuff oneself sich (Dativ | dative (case)dat) den Leib vollschlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg gesegneten Leibes sein literarisch | literaryliter to be with child, to be pregnant gesegneten Leibes sein literarisch | literaryliter stomach Leib Magen Leib Magen Beispiele nichts im Leibe haben to have an empty stomach nichts im Leibe haben trunk Leib Rumpf Leib Rumpf waist Leib Taille Leib Taille Beispiele er fasste sie um den Leib he put his arm (a)round her waist er fasste sie um den Leib body Leib Religion | religionREL Leib Religion | religionREL Beispiele der sündige Leib the body in sin der sündige Leib das ist mein Leib Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL this is my body das ist mein Leib Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Leib des Herrn the Host, the Body of Christ, the consecrated (oder | orod eucharistic) bread (oder | orod wafer) der Leib des Herrn
„mager“: Adjektiv mager [ˈmaːgər]Adjektiv | adjective adj <magerer; magerst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lean, thin, spare, skinny slender, slim gaunt, haggard, scrawny, emaciated scanty, meager, poor, meagre lean, skim, low-fat, skimmed poor, barren poor, lean lean lightfaced lean mager dünn thin mager dünn spare mager dünn skinny mager dünn mager dünn Beispiele mager werden to grow (oder | orod get) thin mager werden ihre mageren Arme her thin arms ihre mageren Arme slender mager schlank slim mager schlank mager schlank gaunt mager dürr haggard mager dürr scrawny mager dürr mager dürr emaciated mager abgemagert mager abgemagert scanty mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poor mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mager Gewinn, Ergebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS mager meagre britisches Englisch | British EnglishBr mager mager mager → siehe „Jahr“ mager → siehe „Jahr“ Beispiele ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa a poor compromise is better than costly litigation ein magerer Vergleich ist besser als ein fetter Prozess sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw lean mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch skim (attributiv, beifügend | attributive useattr) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch skimmed mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Milch low-fat (attributiv, beifügend | attributive useattr) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kost mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kost Beispiele Sie müssen mager essen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must go on a low-fat diet Sie müssen mager essen umgangssprachlich | familiar, informalumg poor mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden barren mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden mager Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden poor mager Bergbau | miningBERGB Erz mager Bergbau | miningBERGB Erz lean mager Bergbau | miningBERGB Kohle mager Bergbau | miningBERGB Kohle lean mager Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Mischung mager Technik | engineeringTECH Bauwesen | buildingBAU Mischung lightfaced mager BUCHDRUCK Schrift mager BUCHDRUCK Schrift „mager“: Adverb mager [ˈmaːgər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to live frugally Beispiele mager leben to live frugally mager leben „'Magere das“: Neutrum magerNeutrum | neuter n <Mageren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the lean part the lean (part) mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR mager Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„Mage“: Maskulinum Mage [ˈmaːgə]Maskulinum | masculine m <Magen; Magen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kinsman kinsman Mage Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Mage Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Beispiele Magen und Sippen kith and kinSingular | singular sg Magen und Sippen
„leiben“: intransitives Verb leiben [ˈlaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) its the spitting image of him [her] thats him [her] all over Beispiele nur in das ist er [sie], wie er [sie] leibt und lebt its the spitting image of him [her] nur in das ist er [sie], wie er [sie] leibt und lebt nur in das ist er [sie], wie er [sie] leibt und lebt typisch thats him [her] all over nur in das ist er [sie], wie er [sie] leibt und lebt typisch
„Verhärtung“: Femininum VerhärtungFemininum | feminine f <Verhärtung; Verhärtungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hardening embitterment, bitterness induration, scleroma, callosity, sclerosis, scirrhosity induration, callosity, scirrhosity, callus hardening Verhärtung von Herz, Fronten etc besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Verhärtung von Herz, Fronten etc besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> embitterment Verhärtung Verbitterung <nurSingular | singular sg> bitterness Verhärtung Verbitterung <nurSingular | singular sg> Verhärtung Verbitterung <nurSingular | singular sg> induration Verhärtung Medizin | medicineMED von Geweben, Organen etc <nurSingular | singular sg> Verhärtung Medizin | medicineMED von Geweben, Organen etc <nurSingular | singular sg> scleroma Verhärtung Medizin | medicineMED der Respirationswege <nurSingular | singular sg> Verhärtung Medizin | medicineMED der Respirationswege <nurSingular | singular sg> callosity Verhärtung Medizin | medicineMED der Haut <nurSingular | singular sg> Verhärtung Medizin | medicineMED der Haut <nurSingular | singular sg> sclerosis Verhärtung Medizin | medicineMED Sklerosierung <nurSingular | singular sg> Verhärtung Medizin | medicineMED Sklerosierung <nurSingular | singular sg> scirrhosity Verhärtung Medizin | medicineMED von Geschwülsten <nurSingular | singular sg> Verhärtung Medizin | medicineMED von Geschwülsten <nurSingular | singular sg> Beispiele Verhärtung des Leibes <nurSingular | singular sg> constipation Verhärtung des Leibes <nurSingular | singular sg> induration Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, in Geweben, Organen etc Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, in Geweben, Organen etc callosity Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, der Haut callus Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, der Haut Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, der Haut scirrhosity Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, bei einer Geschwulst Verhärtung Medizin | medicineMED verhärtete Stelle, bei einer Geschwulst
„magst“ magst [maːkst] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) magst → siehe „mögen“ magst → siehe „mögen“
„mag“ mag [maːk] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mag → siehe „mögen“ mag → siehe „mögen“
„gebläht“: Adjektiv geblähtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bloated blown, tympanic bloated gebläht Medizin | medicineMED gebläht Medizin | medicineMED Beispiele geblähter Leib abdominal distension (oder | orod distention) geblähter Leib blown gebläht Tiermedizin | veterinary medicineVET tympanic gebläht Tiermedizin | veterinary medicineVET gebläht Tiermedizin | veterinary medicineVET