Deutsch-Englisch Übersetzung für "Fingernägel"

"Fingernägel" Englisch Übersetzung

Fingernagel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie lackierte sich die Fingernägel
    she painted (oder | orod varnished) her fingernails
    sie lackierte sich die Fingernägel
  • jemandem nicht das Schwarze unter dem Fingernagel gönnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to grudgejemand | somebody sb every little thing
    jemandem nicht das Schwarze unter dem Fingernagel gönnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
abkauen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chew
    abkauen Bleistift etc
    abkauen Bleistift etc
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel abkauen
    to bite one’s (finger)nails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel abkauen
bemalen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paint
    bemalen mit Farbe bestreichen
    auch | alsoa. cover (etwas | somethingsth) with paint
    bemalen mit Farbe bestreichen
    bemalen mit Farbe bestreichen
  • stain
    bemalen Glas
    bemalen Glas
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel bemalen
    to paint one’s fingernails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel bemalen
  • decorate
    bemalen verzieren
    bemalen verzieren
  • scribble on
    bemalen bekritzeln
    scrawl on
    bemalen bekritzeln
    bemalen bekritzeln
  • scribble
    bemalen beschmieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    scrawl
    bemalen beschmieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    bemalen beschmieren euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
bemalen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bemalen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    put on one’s warpaint
    sich bemalen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • paint oneself
    bemalen von Indianern etc
    bemalen von Indianern etc
bemalen
Neutrum | neuter n <Bemalens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

lackieren
[laˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • varnish
    lackieren FARBEN mit Blanklack
    lackieren FARBEN mit Blanklack
  • lacquer
    lackieren mit Farblack
    lackieren mit Farblack
  • enamel
    lackieren mit Farblack, mit Emaillelack
    lackieren mit Farblack, mit Emaillelack
  • japan
    lackieren mit Farblack, mit Lack auf Asphaltbasis
    lackieren mit Farblack, mit Lack auf Asphaltbasis
Beispiele
  • ein Kotflügel musste neu lackiert werden
    one fender amerikanisches Englisch | American EnglishUS had to be repainted (oder | orod resprayed)
    one wing britisches Englisch | British EnglishBr had to be repainted (oder | orod resprayed)
    ein Kotflügel musste neu lackiert werden
  • Stühle lackieren
    to lacquer chairs
    Stühle lackieren
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel lackieren
    to paint (oder | orod varnish) ones (finger)nails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel lackieren
  • paint
    lackieren anstreichen
    lackieren anstreichen
Beispiele
  • ich lasse mich nicht so leicht lackieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I won’t be taken in (oder | orod duped) quite so easily
    ich lasse mich nicht so leicht lackieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • coat
    lackieren überziehen
    lackieren überziehen
lackieren
Neutrum | neuter n <Lackierens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

feilen
[ˈfailən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • file
    feilen besonders Technik | engineeringTECH
    feilen besonders Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • ein Werkstück feilen
    to file a workpiece
    ein Werkstück feilen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel feilen
    to file one’s (finger)nails
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Fingernägel feilen
  • etwas mit einer Raspel (oder | orod Grobfeile) feilen
    to raspetwas | something sth
    etwas mit einer Raspel (oder | orod Grobfeile) feilen
  • polish
    feilen Sprache, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    refine
    feilen Sprache, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finish off
    feilen Sprache, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feilen Sprache, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
feilen
[ˈfailən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • file
    feilen
    feilen
Beispiele
  • polish, refine, finish off (an etwasDativ | dative (case) datetwas | something sth)
    feilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    feilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
anmalen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas an die Wand anmalen
    to paintetwas | something sth on the wall
    etwas an die Wand anmalen
  • eine Tür anmalen
    to paint a door
    eine Tür anmalen
  • etwas grün anmalen
    to paintetwas | something sth green
    etwas grün anmalen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anmalen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich anmalen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich anmalen umgangssprachlich | familiar, informalumg
einreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear (etwas | somethingsth)
    einreißen Papier, Stoff etc
    einreißen Papier, Stoff etc
  • make a tear in (etwas | somethingsth)
    einreißen
    einreißen
Beispiele
  • pull (oder | orod break, take) (etwas | somethingsth) down, demolish
    einreißen Haus, Mauer etc
    einreißen Haus, Mauer etc
Beispiele
  • throw (etwas | somethingsth) into disorder (oder | orod confusion)
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen in Unordnung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mess (etwas | somethingsth) up
    einreißen
    einreißen
  • destroy
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear, be (oder | orod get) torn
    einreißen von Material
    einreißen von Material
Beispiele
  • spread
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take hold
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einreißen von Unsitte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
einreißen
Neutrum | neuter n <Einreißens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demolition
    einreißen von Gebäuden
    einreißen von Gebäuden
dreckig
Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dirty
    dreckig schmutzig
    dreckig schmutzig
Beispiele
  • dreckige Fingernägel
    dirty (finger)nails
    dreckige Fingernägel
  • dreckig sein
    to be dirty
    dreckig sein
  • etwas dreckig machen
    to make (oder | orod get)etwas | something sth dirty
    etwas dreckig machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dirty
    dreckig beschmutzt
    soiled
    dreckig beschmutzt
    dreckig beschmutzt
Beispiele
  • muddy
    dreckig schlammig
    dreckig schlammig
  • dirty
    dreckig unordentlich
    filthy
    dreckig unordentlich
    dreckig unordentlich
  • dirty
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nasty
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mean
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dirty
    dreckig Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreckig Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dirty
    dreckig Wetter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nasty
    dreckig Wetter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    foul
    dreckig Wetter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreckig Wetter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lousy
    dreckig wertlos pejorativ, abwertend | pejorativepej
    dreckig wertlos pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • für dreckige 10 Euro
    for 10 lousy euros
    für dreckige 10 Euro
dreckig
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in a dirty (oder | orod nasty) manner, dirtily
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dreckig gemein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • badly
    dreckig schlecht
    dreckig schlecht
Beispiele
schwarz
[ʃvarts]Adjektiv | adjective adj <schwärzer; schwärzest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • black
    schwarz Farbe
    schwarz Farbe
  • schwarz → siehe „Kunst
    schwarz → siehe „Kunst
  • schwarz → siehe „Mann
    schwarz → siehe „Mann
  • schwarz → siehe „Schaf
    schwarz → siehe „Schaf
  • schwarz → siehe „Tod
    schwarz → siehe „Tod
Beispiele
  • black
    schwarz dunkel, finster
    dark
    schwarz dunkel, finster
    murky
    schwarz dunkel, finster
    schwarz dunkel, finster
Beispiele
  • der Himmel war ganz schwarz
    the sky was totally black
    der Himmel war ganz schwarz
  • schwarze Wolken kündigen Regen an
    black (oder | orod dark) clouds mean rain
    schwarze Wolken kündigen Regen an
  • bei ihnen sind schwarze Wolken am Ehehimmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    their marriage is under a cloud
    bei ihnen sind schwarze Wolken am Ehehimmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • black
    schwarz von Ruß, Abgasen etc
    schwarz von Ruß, Abgasen etc
  • black
    schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dirty
    schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • black
    schwarz Hautfarbe
    schwarz Hautfarbe
Beispiele
  • Schwarze Pharaonen Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
    Black Pharaohs
    Schwarze Pharaonen Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
  • die Schwarzen
    the blacksPlural | plural pl
    die Schwarzen
  • der Schwarze Erdteil Afrika figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the dark Continent
    der Schwarze Erdteil Afrika figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dark(-skinned), swarthy, black
    schwarz dunkelhäutig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwarz dunkelhäutig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • deeply tanned
    schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    black
    schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • black-haired
    schwarz schwarzhaarig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwarz schwarzhaarig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • black
    schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fateful
    schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das war ein schwarzer Tag für unsere Mannschaft
    this was a black day for our team
    das war ein schwarzer Tag für unsere Mannschaft
  • der Schwarze Freitag [Montag] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST
    Black Friday [Monday]
    der Schwarze Freitag [Montag] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST
  • dark
    schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gloomy
    schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • somber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schwarz
    sombre britisches Englisch | British EnglishBr
    schwarz
    schwarz
  • schwarz → siehe „schwarzsehen
    schwarz → siehe „schwarzsehen
Beispiele
  • black
    schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dark
    schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wicked
    schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    evil
    schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • schwarzen Gedanken nachhängen auf Rache sinnen
    to harbo(u)r dark (oder | orod black) resentment
    schwarzen Gedanken nachhängen auf Rache sinnen
  • schwarzen Gedanken nachhängen schwermütig sein
    to have black (oder | orod gloomy, dark) thoughts
    schwarzen Gedanken nachhängen schwermütig sein
  • eine schwarze Seele meist humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    a black soul
    eine schwarze Seele meist humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • black
    schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    illicit
    schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    illegal
    schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • Catholic
    schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Papist
    schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • Conservative
    schwarz konservativ figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    schwarz konservativ figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • schwarzer Humor [Witz] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    black humo(u)r [joke]
    schwarzer Humor [Witz] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • schwarz SPIEL → siehe „Peter
    schwarz SPIEL → siehe „Peter
schwarz
Neutrum | neuter n <Schwarzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the black (markoder | or od spot)
    schwarz schwarzer Fleck
    schwarz schwarzer Fleck
Beispiele
  • du hast etwas Schwarzes auf der Stirn
    you have something black on your forehead
    du hast etwas Schwarzes auf der Stirn
  • er gönnt ihm nicht das Schwarze unter den Nägeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he (be)grudges him everything
    er gönnt ihm nicht das Schwarze unter den Nägeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • the bull’s-eye
    schwarz der Zielscheibe
    schwarz der Zielscheibe
Beispiele
  • ins Schwarze treffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hit the bull’s-eye, to hit the mark
    ins Schwarze treffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig