„aufzäumen“: transitives Verb aufzäumentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bridle bridle aufzäumen Pferd aufzäumen Pferd Beispiele das Pferd beim (oder | orod am) Schwanz (oder | orod vom Schwanz her) aufzäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to put the cart before the horse das Pferd beim (oder | orod am) Schwanz (oder | orod vom Schwanz her) aufzäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Gaul“: Maskulinum Gaul [gaul]Maskulinum | masculine m <Gaul(e)s; Gäule> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nag, hack draft horse, draught-horse horse Weitere Beispiele... nag Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej hack Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej Gaul pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele der ausgediente Gaul bekommt sein Gnadenbrot the worn-out nag is put out to grass der ausgediente Gaul bekommt sein Gnadenbrot draft horse amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gaul Arbeitspferd Gaul Arbeitspferd draught-horse britisches Englisch | British EnglishBr Gaul Gaul horse Gaul besonders süddeutsch | South Germansüdd Gaul besonders süddeutsch | South Germansüdd Beispiele mach die Gäule nicht scheu in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hold your horses mach die Gäule nicht scheu in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das bringt den stärksten Gaul um that’s enough to get anyone down das bringt den stärksten Gaul um den Gaul beim Schwanz aufzäumen to put the cart before the horse den Gaul beim Schwanz aufzäumen einem geschenkten Gaul sieht (oder | orod schaut) man nicht ins Maul sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw don’t look (oder | orod never look) a gift horse in the mouth einem geschenkten Gaul sieht (oder | orod schaut) man nicht ins Maul sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw einem geschenkten Gaul sieht (oder | orod schaut) man nicht ins Maul auch | alsoa. gift-horse britisches Englisch | British EnglishBr in the mouth einem geschenkten Gaul sieht (oder | orod schaut) man nicht ins Maul Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schwanz“: Maskulinum Schwanz [ʃvants]Maskulinum | masculine m <Schwanzes; Schwänze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tail, brush, postabdomen tail end, end train, suite, string tail end ponytail flourish tail trail cock, prick tail Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD auch | alsoa. brush Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD eines Fuchses postabdomen Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse Schwanz Zoologie | zoologyZOOL Jagd | huntingJAGD der Krebse Schwanz → siehe „beißen“ Schwanz → siehe „beißen“ Beispiele der Hund wedelt mit dem Schwanz the dog wags its tail der Hund wedelt mit dem Schwanz mit dem Schwanz wippen von Vögeln to waggle its tail mit dem Schwanz wippen von Vögeln dem Pferd den Schwanz stutzen to dock (the tail of) a horse dem Pferd den Schwanz stutzen ein Tier beim Schwanz fassen (oder | orod packen) to tail an animal ein Tier beim Schwanz fassen (oder | orod packen) der Hund zieht den Schwanz ein (oder | orod klemmt den Schwanz zwischen die Beine) the dog puts its tail between its legs der Hund zieht den Schwanz ein (oder | orod klemmt den Schwanz zwischen die Beine) den Schwanz einziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to draw in one’s horns, to climb down, to come down a peg or two den Schwanz einziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Schwanz hängen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be downcast (oder | orod dispirited, despondent) den Schwanz hängen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit eingezogenem (oder | orod hängendem) Schwanz abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to creep away (oder | orod slink off) with one’s tail between one’s legs mit eingezogenem (oder | orod hängendem) Schwanz abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg der (oder | orod die) Katze auf den Schwanz treten to step on the cat’s tail der (oder | orod die) Katze auf den Schwanz treten jemandem auf den Schwanz treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to tread on sb’s toes jemandem auf den Schwanz treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er fühlte sich auf den Schwanz getreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he felt offended er fühlte sich auf den Schwanz getreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das trägt die Katze auf dem Schwanz weg that’s nothing (at all), that’s chicken(-)feed das trägt die Katze auf dem Schwanz weg das Pferd beim Schwanz aufzäumen to put the cart before the horse das Pferd beim Schwanz aufzäumen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not a soul kein Schwanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Schwanz war auf der Straße we didn’t see a soul in the street kein Schwanz war auf der Straße danach fragt kein Schwanz no one on this earth would ask about it danach fragt kein Schwanz Beispiele einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg to fail one topic (oder | orod part of the exam) einen Schwanz bauen (oder | orod machen) Schulwesen | schoolSCHULE bei einer Prüfung umgangssprachlich | familiar, informalumg einen Schwanz machen müssen to have to repeat part of an exam einen Schwanz machen müssen tail (end), end Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwanz Endglied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele den Schwanz der Prozession bilden to bring up the rear of the procession den Schwanz der Prozession bilden train Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> string Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Schwanz lange Reihe von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> suite Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Schwanz Gefolge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> tail end Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwanz Nachspiel, Fortsetzung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ponytail Schwanz Haarschwanz Schwanz Haarschwanz flourish Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwanz Schnörkel bei Buchstaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg tail Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwanz eines Flugzeugs, Papierdrachens, eines Kometen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trail Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette Schwanz Militär, militärisch | military termMIL einer Lafette cock Schwanz vulgär | vulgarvulg Schwanz vulgär | vulgarvulg prick Schwanz Schwanz
„Pferd“: Neutrum Pferd [pfeːrt]Neutrum | neuter n <Pferd(e)s; Pferde> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) horse, equine box horse, vaulting horse, long horse, side horse knight horse Pferd Tier equine Pferd Tier Pferd Tier Beispiele ein edles Pferd a well-bred horse ein edles Pferd ein feuriges Pferd a fiery (oder | orod spirited) horse ein feuriges Pferd sich aufs Pferd setzen to mount a horse sich aufs Pferd setzen vom Pferd steigen to dismount (from one’s horse) vom Pferd steigen auf ein Pferd wetten (oder | orod setzen) to back a horse auf ein Pferd wetten (oder | orod setzen) zu Pferde on horseback zu Pferde zu Pferde Truppen etc mounted zu Pferde Truppen etc ein Polizist zu Pferde a mounted policeman ein Polizist zu Pferde stark wie ein Pferd (as) strong as a horse stark wie ein Pferd schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work like a Trojan schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einem Pferd die Zügel schießen lassen to give a horse the bridle (oder | orod his head) einem Pferd die Zügel schießen lassen er kann mit Pferden umgehen he has a way with horses er kann mit Pferden umgehen das Trojanische Pferd the Trojan horse das Trojanische Pferd ein trojanisches Pferd Internet | InternetINTERNET a Trojan horse ein trojanisches Pferd Internet | InternetINTERNET Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf das falsche Pferd setzen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to back the wrong horse auf das falsche Pferd setzen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich aufs hohe Pferd setzen to get on (oder | orod be on) the high horse sich aufs hohe Pferd setzen er ist das beste Pferd im Stall he is the best horse in the stable er ist das beste Pferd im Stall das Pferd beim Schwanz aufzäumen to put the cart before the horse das Pferd beim Schwanz aufzäumen auf tote Pferde einprügeln to be flogging a dead horse auf tote Pferde einprügeln mich brächten keine zehn Pferde dazu wild horses would not drag me to it, no one could persuade me to do it mich brächten keine zehn Pferde dazu keine zehn Pferde bringen mich dahin wild horses would not drag me there, I would not go there for love nor money keine zehn Pferde bringen mich dahin mit ihr kann man Pferde stehlen she is a good sport, she is game for anything mit ihr kann man Pferde stehlen ihm gingen die Pferde durch he flew off the handle ihm gingen die Pferde durch das hält kein Pferd aus nobody would stand that das hält kein Pferd aus mach mir nicht die Pferde scheu! don’t put me off! don’t try to frighten me! mach mir nicht die Pferde scheu! immer sachte mit den jungen Pferden! not so fast! hold your horses! immer sachte mit den jungen Pferden! man hat schon Pferde kotzen sehen alles ist möglich Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl anything is possible man hat schon Pferde kotzen sehen alles ist möglich Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl ich glaub, mich tritt ein Pferd ich kann es nicht fassen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl well, I never ich glaub, mich tritt ein Pferd ich kann es nicht fassen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (box) horse Pferd Turngerät Pferd Turngerät vaulting horse Pferd Turngerät, Längspferd long amerikanisches Englisch | American EnglishUS horse Pferd Turngerät, Längspferd Pferd Turngerät, Längspferd side (oder | orod pommel) horse Pferd Turngerät, Seitpferd Pferd Turngerät, Seitpferd knight Pferd SPIEL Schachfigur Pferd SPIEL Schachfigur