Deutsch-Englisch Übersetzung für "Atem muskulatur"

"Atem muskulatur" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Atom-, Atom oder Atom-U-Boot?
Atem
[ˈaːtəm]Maskulinum | masculine m <Atems; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • breath
    Atem Atemluft
    Atem Atemluft
Beispiele
Beispiele
  • schwerer Atem
    labored amerikanisches Englisch | American EnglishUS breathing
    laboured britisches Englisch | British EnglishBr breathing
    schwerer Atem
  • keuchender Atem
    wheezing
    keuchender Atem
  • breath
    Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    spirit
    Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Atem Hauch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • der Atem des Lebens
    the spirit of life
    der Atem des Lebens
schnarchend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Muskulatur
[mʊskulaˈtuːr]Femininum | feminine f <Muskulatur; Muskulaturen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

stärken
[ˈʃtɛrkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strengthen
    stärken durch Sport, Arzneien etc
    fortify
    stärken durch Sport, Arzneien etc
    stärken durch Sport, Arzneien etc
Beispiele
  • refresh
    stärken durch Nahrung
    stärken durch Nahrung
  • boost
    stärken das Selbstgefühl etc
    strengthen
    stärken das Selbstgefühl etc
    stärken das Selbstgefühl etc
Beispiele
  • jemandes Mut stärken
    to boost sb’s courage
    jemandes Mut stärken
  • jemandem das Rückgrat stärken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to backjemand | somebody sb up, to givejemand | somebody sb moral support
    jemandem das Rückgrat stärken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • invigorate
    stärken kräftigen
    stärken kräftigen
stärken
[ˈʃtɛrkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich stärken etwas essen
    take (oder | orod have) some refreshment(s), refresh oneself
    sich stärken etwas essen
  • have (oder | orod take) a drink
    stärken umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    stärken umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
stärken
Neutrum | neuter n <Stärkens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boost
    stärken des Selbstbewusstseins etc
    stärken des Selbstbewusstseins etc
Entspannung
Femininum | feminine f <Entspannung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relaxation
    Entspannung Auflockerung
    Entspannung Auflockerung
Beispiele
  • easing (oder | orod relaxation, lessening) of tension, détente
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • détente
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • slackening
    Entspannung einer Feder
    Entspannung einer Feder
  • expansion
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
  • anneal
    Entspannung von Glas
    Entspannung von Glas
  • removal (oder | orod relief) of tension (oder | orod stress)
    Entspannung Technik | engineeringTECH
    Entspannung Technik | engineeringTECH
  • release
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
abpressen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas abpressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to extort (oder | orod wring, to force)etwas | something sth fromjemand | somebody sb, to squeezeetwas | something sth out ofjemand | somebody sb
    jemandem etwas abpressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem ein Versprechen abpressen
    to wring a promise fromjemand | somebody sb
    jemandem ein Versprechen abpressen
  • constrict
    abpressen abschnüren
    abpressen abschnüren
Beispiele
  • press out, squeeze out, squeeze (etwas | somethingsth) in a press
    abpressen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH
    abpressen Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH
  • compress
    abpressen Medizin | medicineMED Arterie etc
    abpressen Medizin | medicineMED Arterie etc
  • back
    abpressen BUCHDRUCK Buch
    abpressen BUCHDRUCK Buch
  • pressure-test
    abpressen Technik | engineeringTECH Behälter
    abpressen Technik | engineeringTECH Behälter
  • force off
    abpressen Technik | engineeringTECH Lagerring
    abpressen Technik | engineeringTECH Lagerring
schöpfen
[ˈʃœpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scoop
    schöpfen Flüssiges
    schöpfen Flüssiges
  • auch | alsoa. ladle
    schöpfen mit einem Schöpflöffel
    schöpfen mit einem Schöpflöffel
Beispiele
Beispiele
  • Wasser aus einem Boot schöpfen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to bail (auch | alsoa. bale) (out) a boat
    Wasser aus einem Boot schöpfen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • etwas aus etwas schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to draw (oder | orod derive, obtain)etwas | something sth frometwas | something sth
    etwas aus etwas schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schöpft seine Kenntnisse aus jahrelanger Erfahrung
    he draws his knowledge from years of experience
    er schöpft seine Kenntnisse aus jahrelanger Erfahrung
  • coin
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    create
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    invent
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • create
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dip (up)
    schöpfen Papier
    schöpfen Papier
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schöpfen
    mould britisches Englisch | British EnglishBr
    schöpfen
    schöpfen
Beispiele
schöpfen
[ˈʃœpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drink
    schöpfen Jagd | huntingJAGD von Wild, Hunden
    schöpfen Jagd | huntingJAGD von Wild, Hunden
Beispiele
  • aus dem Vollen schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to draw on unlimited (oder | orod plentiful) resources
    aus dem Vollen schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schöpfen
Neutrum | neuter n <Schöpfens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coinage
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    creation
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    invention
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • creation
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    production
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verhalten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verhalten → siehe „verhalten
    verhalten → siehe „verhalten
verhalten
Adjektiv | adjective adj <verhaltener; verhaltenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bated
    verhalten Atem
    verhalten Atem
Beispiele
  • restrained
    verhalten Kraft, Tempo, Rhythmus, Trab etc
    verhalten Kraft, Tempo, Rhythmus, Trab etc
  • suppressed
    verhalten Freude, Leidenschaft, Unwille etc
    verhalten Freude, Leidenschaft, Unwille etc
  • auch | alsoa. stifled
    verhalten Lachen
    verhalten Lachen
  • pent-up, bottled-up (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    verhalten
    verhalten
  • suppressed
    verhalten Trauer, Kummer etc
    verhalten Trauer, Kummer etc
  • subdued
    verhalten Stimme
    verhalten Stimme
Beispiele
Beispiele
verhalten
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dampfen
[ˈdampfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • steam, give off (oder | orod emit) steam (oder | orod vapo[u]r)
    dampfen Dampf absondern
    dampfen Dampf absondern
Beispiele
  • smoke
    dampfen rauchen <h>
    fume
    dampfen rauchen <h>
    dampfen rauchen <h>
Beispiele
  • smoke
    dampfen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    dampfen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
Beispiele
  • steam
    dampfen von Zug, Schiff etc <sein>
    puff
    dampfen von Zug, Schiff etc <sein>
    dampfen von Zug, Schiff etc <sein>
Beispiele
dampfen
[ˈdampfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smoke
    dampfen Pfeife, Zigarre etc
    puff
    dampfen Pfeife, Zigarre etc
    dampfen Pfeife, Zigarre etc