Deutsch-Englisch Übersetzung für "an der tuer ruetteln"

"an der tuer ruetteln" Englisch Übersetzung

Meinten Sie der, An…, an, Teer oder Tuber?
rütteln
[ˈrʏtəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shake
    rütteln
    rütteln
Beispiele
  • jemanden an der Schulter rütteln
    to shakejemand | somebody sb by the shoulder
    jemanden an der Schulter rütteln
  • jemanden aus dem Schlaf rütteln
    to shakejemand | somebody sb awake
    jemanden aus dem Schlaf rütteln
  • shake
    rütteln Technik | engineeringTECH
    rütteln Technik | engineeringTECH
  • winnow
    rütteln Getreide etc
    sift
    rütteln Getreide etc
    rütteln Getreide etc
  • shake
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL
    jolt
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL
  • jar
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL Formsand
    jolt
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL Formsand
    rütteln Metallurgie | metallurgyMETALL Formsand
rütteln
[ˈrʏtəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jolt
    rütteln von Fahrzeugen
    rütteln von Fahrzeugen
Beispiele
Beispiele
  • rütteln an (Dativ | dative (case)dat) an Türen etc
    rütteln an (Dativ | dative (case)dat) an Türen etc
  • an der Haustür rütteln
    to rattle the front door
    an der Haustür rütteln
  • der Sturm rüttelt an den Fensterläden
    the storm rattles the shutters
    der Sturm rüttelt an den Fensterläden
Beispiele
  • rütteln an (Dativ | dative (case)dat) an Grundsätzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rütteln an (Dativ | dative (case)dat) an Grundsätzen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das rüttelt an den Grundfesten der Demokratie
    this shakes the foundations of democracy
    das rüttelt an den Grundfesten der Demokratie
Beispiele
  • daran ist nichts (oder | orod gibt es nichts) (mehr) zu rütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    there’s nothing we can do about it
    daran ist nichts (oder | orod gibt es nichts) (mehr) zu rütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hover
    rütteln Jagd | huntingJAGD von Raubvögeln
    rütteln Jagd | huntingJAGD von Raubvögeln
rütteln
Neutrum | neuter n <Rüttelns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shake
    rütteln an einer Schulter etc
    rütteln an einer Schulter etc
  • rattle
    rütteln an Türen etc
    rütteln an Türen etc
an
, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
    an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
  • wenn, falls
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
-an
[ən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit
    -an
    -an
an.
abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im Jahre
    an.
    an.
…türer
Maskulinum | masculine m <türers; türer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Zweitürer [Viertürer, Fünftürer] Auto | automobilesAUTO
    two- [four-, five-]door
    Zweitürer [Viertürer, Fünftürer] Auto | automobilesAUTO
Tur
[tuːr]Maskulinum | masculine m <Tur(s); Turs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tur
    Tur Zoologie | zoologyZOOL Steinbockrasse, Capra cylindricornis
    Tur Zoologie | zoologyZOOL Steinbockrasse, Capra cylindricornis
an
[ən] [æn]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → siehe „a
    an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → siehe „a
an-
[æn]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nicht, ohne
    an- Vorsilbe mit der Bedeutung
    an- Vorsilbe mit der Bedeutung
Tür
[tyːr]Femininum | feminine f <Tür; Türen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • door
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
    Tür Wohnungs-, Haus-, Schrank-, Auto-, Käfig-, Waggontür etc
Beispiele
  • gate
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
    Tür in einem Zaun, einer Mauer etc
  • doorway
    Tür Türöffnung
    Tür Türöffnung
Beispiele
  • gateway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    doorway
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tür figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to showjemand | somebody sb the door, to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Besucher etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sackjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb the sack umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Angestellten, Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turn (oder | orod throw turf)jemand | somebody sb out britisches Englisch | British EnglishBr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemandem die Tür weisen, jemanden (oder | orod jemandem den Stuhl) vor die Tür setzen in Wendungen wie, einem Mieter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Türe
[ˈtyːrə]Femininum | feminine f <Türe; Türen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Türe → siehe „Tür
    Türe → siehe „Tür