„græsse“ græsse [ˈgʀɛsə] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grasen, weiden grasen, weiden græsse græsse
„græs“: substantiv, navneord græs [gʀɛs]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-set; -ser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gras Grasintetkøn | Neutrum n græs græs Beispiele bide i græsset i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ins Gras beißen (sterben) bide i græsset i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå på græs weiden Vieh gå på græs det er forbudt at gå på græsset Rasen betreten verboten! det er forbudt at gå på græsset der er groet græs over sagen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig über die Sache ist Gras gewachsen der er groet græs over sagen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig have penge som græs Geld wie Heu haben have penge som græs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„betræde“ betræde [beˈtʀɛːʔðə] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) betreten betreten betræde betræde Beispiele græsset må ikke betrædes das Betreten des Rasens ist nicht gestattet græsset må ikke betrædes
„penge“: flertal penge [ˈpɛŋə]flertal | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geld Geldintetkøn | Neutrum n penge penge Beispiele rede (falske, mange) penge bare(s) (falsche(s), viel) Geldintetkøn | Neutrum n rede (falske, mange) penge gøre i penge zu Geld machen gøre i penge være alle pengene værd i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig unbezahlbar sein være alle pengene værd i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig have penge som græs dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Geld wie Heu haben have penge som græs dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bide“ bide [ˈbiːðə] <bed; bidt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beißen beißenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bide bide Beispiele bide af abbeißen bide af bide én kort af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden kurz abfertigen bide én kort af i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det kan du bide dig i næsen på darauf kannst du Gift nehmen det kan du bide dig i næsen på bide fra sig jemandem Paroli bieten bide fra sig lige til at bide i dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg zum Anbeißen lige til at bide i dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bide noget i sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas hinunterschlucken bide noget i sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bide mærke i noget sichnoget | etwas etwas genau merken bide mærke i noget bide i græsset ins Gras beißen bide i græsset bide itu zerbeißen bide itu bide over durchbeißen bide over bide på anbeißenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bide på bide til zubeißen bide til bidende beißend bidende bidende schneidend Kälte bidende bidende koldt bitter kalt bidende koldt han er ikke god at bides med i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mit ihm ist nicht gut Kirschen essen han er ikke god at bides med i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„måtte“: verbum måtte [ˈmɔdə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dürfen, mögen, müssen dürfen måtte måtte mögen måtte måtte müssen måtte måtte Beispiele I må … Ihr dürft … Zulassen I må … det må du om das ist deine Sache det må du om det må du selv om das ist (eller | oderod bleibt) dir überlassen det må du selv om hun må ikke … sie darf nicht … Verbot hun må ikke … græsset må ikke betrædes! Betreten des Rasens verboten! græsset må ikke betrædes! må jeg bede Dem …? darf ich Sie bitten …? Höflichkeit må jeg bede Dem …? vi må hjem wir müssen nach Hause Notwendigkeit vi må hjem han har måttet gøre det er hat es tun müssen han har måttet gøre det hun må have glemt det sie muss es vergessen haben Annahme hun må have glemt det han må vel være syg er wird wohl krank sein han må vel være syg det må guderne vide! das wissen die Götter! det må guderne vide! måtte ingen af os … möge keiner von uns … Wunsch måtte ingen af os … gid det må bekomme Dem vel! möge es Ihnen wohl bekommen! gid det må bekomme Dem vel! hvis nogen måtte ønske det … falls jemand es wünscht … Möglichkeit hvis nogen måtte ønske det … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„slå“: substantiv, navneord slå [slÔːʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <slog; slået> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schlagen, hauen, Rasen mähen Weitere Beispiele... schlagen slå slå hauen slå dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Rasen mähen slå slå Beispiele klokken slår 9 die Uhr schlägt neun klokken slår 9 det slog mig, at … es fiel mir auf, dass … det slog mig, at … slå græs Rasen mähen slå græs slå en knude einen Knoten machen slå en knude slå rod Wurzeln schlagenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå rod slå sønder og sammen, slå i stumper og stykker kurz und klein schlagen slå sønder og sammen, slå i stumper og stykker slå sig sich stoßen, sich wehtun slå sig slå sig sich werfen Holz slå sig slå af abschlagen slå af slå af handel | HandelÖKON vom Preis ablassen slå af handel | HandelÖKON slå en handel af einen Handel abschließen slå en handel af slå an Ton anschlagen slå an slå an Erfolg haben slå an slå an dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gut ankommen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå an dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå bagud ausschlagen Pferd slå bagud slå bagud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bockig werden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå bagud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget efter noget | etwasetwas nachschlagen slå noget efter slå fast Brett anschlagen slå fast slå fast i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig feststellen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå fast i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå fast einschärfen slå fast slå én for penge dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemanden anpumpen slå én for penge dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå fra teknik | TechnikTECH abstellen, ausschalten slå fra teknik | TechnikTECH slå fra sig sich wehren slå fra sig slå noget hen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig abwinken slå noget hen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget hen i spøg noget | etwasetwas als Scherz abtun slå noget hen i spøg slå døren i die Tür zuwerfen (eller | oderod zuknallen) slå døren i Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele være helt slået ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg völlig k.o. (eller | oderod fertig) sein være helt slået ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slået geschlagen slået det slog ned i ham, at … ihm fiel schlagartig ein, dass … det slog ned i ham, at … slå sig sammen sich zusammentun slå sig sammen pengene slår til das Geld reicht (aus) pengene slår til slå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig eintreffen, sich bestätigen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå ind nach innen schlagen Krankheit slå ind slå ind Scheibe einwerfen slå ind slå ud Scheibe einschlagen slå ud slå ind einschlagenogså | auch a. Lebensweg slå ind slå løs på én auf jemanden einschlagen slå løs på én slå på tråden dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg telefonsprog | TelefonTEL anrufen, sich melden slå på tråden dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg telefonsprog | TelefonTEL slå ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig umhauen, erledigen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå itu zerschlagen slå itu slå itu dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg kaputtschlagen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå itu dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg slå op med én mit jemandem Schluss machen slå op med én slå på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas andeuten, aufnoget | etwas etwas anspielen slå på noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå noget stort op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas groß aufziehen slå noget stort op i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig um sich werfen (med mitdativ | Dativ dat) i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig slå om sig um sich schlagen slå om sig slå om seine Meinung ändern slå om slå om umschlagen Stimmung, Wetter slå om slå med nakken den Kopf in den Nacken werfen slå med nakken slå igennem durchschlagen Feuchtigkeit slå igennem slå sig igennem sich durchschlagen slå sig igennem slå igennem (durchschlagenden) Erfolg haben seinen Durchbruch haben slå igennem slå op aufschlagen Plakat anschlagen slå op slå ud Zähne ausschlagen slå ud slå noget op noget | etwasetwas nachschlagen slå noget op slå ned einschlagen Blitz slå ned slå til einschlagen, zustimmen Handel slå til slå til zuschlagen, losschlagen slå til slå sig ned sich niederlassen slå sig ned slå igen zurückschlagen sich wehren slå igen slå tilbage zurückschlagen slå tilbage slå ned Augen niederschlagen slå ned slå ned zu Boden schlagen slå ned slå ned herunterschlagen slå ned slå i vejret emporlodern Flammen slå i vejret slå ud k.o. schlagen Boxen slå ud slående bevis schlagende(r) Beweishankøn | maskulin m slående bevis slående lighed frappante Ähnlichkeithunkøn | feminin f slående lighed slå over überschlagen überwechseln slå over Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gå“ gå [gÔːʔ] <gik; gået> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vergehen, gespielt werden, gehen, laufen vergehen gå gå gespielt werden gå teater | TheaterTHEAT gå teater | TheaterTHEAT gehen gå gå laufen Film gå gå Beispiele hvad går der af dig? was ist (denn) in dich gefahren? hvad går der af dig? hvordan går det (dig)? wie geht's (dir)? hvordan går det (dig)? som han går og står wie er leibt und lebt som han går og står gå ud på hinauslaufen aufakkusativ | Akkusativ akk bezwecken gå ud på det går ud over mig ich muss herhalten det går ud over mig stokken gik midt over der Stock brach mittendurch stokken gik midt over gå over überqueren, hinübergehen gå over gå over i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig vorübergehen, vergehen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå over i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå hen hingehen gå hen gå hen vergehen Zeit gå hen gå hen imod én auf jemanden zugehen gå hen imod én gå ud og ind hos én bei jemandem ein und aus gehen gå ud og ind hos én få tiden til at gå med noget sich die Zeit mitnoget | etwas etwas vertreiben få tiden til at gå med noget gå til en opgave an eine Aufgabe (heran)gehen gå til en opgave gå forbi vorbeigehen (én an jemandem) gå forbi gå med én mit jemandem gehen gå med én gå efter én jemandem nachgehen gå efter én gå efter grønsager Gemüse holen gehen gå efter grønsager hvordan er det gået hende? wie ist es ihr ergangen? hvordan er det gået hende? vi er gået galt wir sind falsch gelaufen Weg vi er gået galt vi er gået! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg wir sind schon weg!, jetzt gehen wir! vi er gået! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg han er blevet gået dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg er ist gegangen worden (entlassen) han er blevet gået dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gå galt misslingen, schiefgehen gå galt vi må gå til wir müssen schneller gehen, wir müssen einen Schritt zulegen vi må gå til det går nok es wird schon gehen det går nok gå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg draufgehen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg være ved at gå til af varme i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig vor Hitze fast umkommen være ved at gå til af varme i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det er forbudt at gå på græsset! Rasen betreten verboten! det er forbudt at gå på græsset! gå af med sejren den Sieg davontragen gå af med sejren gå (rundt) om(kring) juletræet um den Weihnachtsbaum (herum)gehen Brauch gå (rundt) om(kring) juletræet gå omkring herumgehen, umhergehen gå omkring gå rundt herumgehen gå rundt gå af abgehen, losgehen aus einem Amt ausscheiden gå af gå ud fra noget noget | etwasetwas annehmen, vonnoget | etwas etwas ausgehen gå ud fra noget gå med til noget mitnoget | etwas etwas einverstanden sein gå med til noget gå ind på noget aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk eingehen gå ind på noget gå ind i eintreten in hineingehen in gå ind i gå i sig selv in sich gehen Person gå i sig selv lade noget gå fra sig sichnoget | etwas etwas entgehen lassen lade noget gå fra sig for gående! für Fußgänger! for gående! holde gående in Gang halten holde gående gå ind for noget./én eintreten (eller | oderod sich einsetzen) fürnoget | etwas etwas /j-n gå ind for noget./én gå op til eksamen ins Examen gehen gå op til eksamen det gik op for mig mir wurde klar, mir wurde bewusst, ich begriff det gik op for mig gå op hinaufgehen, hochgehen aufgehen gå op gå for sig vorgehen, stattfinden gå for sig gå for noget als (eller | oderod für)noget | etwas etwas angesehen werden gå for noget gå i vandet am Strand baden gehen gå i vandet gå i zugehen Fenster gå i gå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hergehen, zugehen gå til i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå ind (hin)eingehen gå ind gå ud eingehen gå ud gå løs på én auf jemanden losgehen gå løs på én gå noget efter noget | etwasetwas nachprüfeneller | oder od überarbeiten gå noget efter gå ud ausgehen gå ud gå fra hinanden auseinandergehen gå fra hinanden gå fra abgehen gå fra gå ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ausscheiden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig gå bort weggehen, fortgehen gå bort gå bort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bogsprog, højtidelig tale | literarischlit hinscheiden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bogsprog, højtidelig tale | literarischlit gå bort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig bogsprog, højtidelig tale | literarischlit varerne går til Tyskland die Waren gehen nach Deutschland varerne går til Tyskland gå på universitetet die Universität besuchen gå på universitetet gå på museum ein Museum besuchen gå på museum gå klassen om die Klasse wiederholen Schule gå klassen om gå uden om noget | etwasetwas umgehen gå uden om gå igen umgehen, spuken, geistern wieder erscheinen wieder gehen gå igen gå hjem nach Hause gehen gå hjem gå til teatret zum Theater gehen gå til teatret gå med briller eine Brille tragen gå med briller gå sko til Schuhe einlaufen gå sko til gå med mitgehen gå med gå over übergehen, übertreten gå over gå på drauflosgehen vorkommen gå på gå ud hinausgehen (ad døren zur Tür) gå ud gå ud erlöschen gå ud hun går og siger … sie sagt dauernd … hun går og siger … bang!, der gik glasset! peng!, das war das Glas! bang!, der gik glasset! gå væk! geh weg! gå væk! gå under untergehen gå under gå ned hinuntergehen gå ned gå ned fallen, sinken gå ned gå ned untergehen Sonne gå ned gå ned luftfart | FlugwesenFLUG niedergehen, landen gå ned luftfart | FlugwesenFLUG gå tilbage zurückgehen gå tilbage gå itu kaputtgehen, entzweigehen, zerbrechen gå itu gå igennem durchgehen durchmachen gå igennem gå frem vorwärtsgehen gå frem gå an angehen gå an lad gå! meinetwegen!, na schön! lad gå! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen