„down“: Adjektiv down [daʊn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) déprimer être en pleine déprime Beispiele down sein umgangssprachlich | familierumg déprimer down sein umgangssprachlich | familierumg ganz down sein umgangssprachlich | familierumg être en pleine déprime ganz down sein umgangssprachlich | familierumg
„on“: Adverb on [ɔn]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en ligne, on en ligne on (≈ online) on (≈ online) on on Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT on Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT Beispiele (ständig) on sein être (tout le temps) en ligne (ständig) on sein
„Fallen“: Neutrum FallenNeutrum | neutre n <Fallens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chute, baisse chuteFemininum | féminin f Fallen Fallen baisseFemininum | féminin f Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc
„Fällen“: Neutrum FällenNeutrum | neutre n <Fällens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abattage, précipitation, abaissement abattageMaskulinum | masculin m Fällen von Bäumen Fällen von Bäumen précipitationFemininum | féminin f Fällen Chemie | chimieCHEM Fällen Chemie | chimieCHEM abaissementMaskulinum | masculin m Fällen eines Lotes Fällen eines Lotes
„Fall“: Maskulinum Fall [fal]Maskulinum | masculin m <Falle̸s; Fälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cas, cause, espèce chute, prise cas casMaskulinum | masculin m Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED auch | aussia. causeFemininum | féminin f Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR espèceFemininum | féminin f Fall Fall Beispiele ein typischer Fall un cas typique, type ein typischer Fall auf jeden Fall, auf alle Fälle en tout cas de toute façon auf jeden Fall, auf alle Fälle auf keinen Fall en aucun cas auf keinen Fall für alle Fälle à tout hasard für alle Fälle für alle Fälle par précaution für alle Fälle für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg au cas où für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg en cas für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für den Fall, dass … au cas où … (+ Konditional) pour le cas … (+ Konditional) für den Fall, dass … gesetzt den Fall, dass … supposons que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) à supposer que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) gesetzt den Fall, dass … im Fall(e), dass… (+ Konditional) dans leoder | ou od au cas où … im Fall(e), dass… (+ Konditional) im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc en cas d’accident,etc., und so weiter | et cetera etc im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc im besten, günstigsten Fall(e) (en mettant les choses) au mieux im besten, günstigsten Fall(e) im schlimmsten Fall(e) au pire im schlimmsten Fall(e) in diesem Fall(e) dans ce cas en ce cas in diesem Fall(e) in dringenden Fällen en cas d’urgence in dringenden Fällen in einem solchen Fall en pareil cas in einem solchen Fall in vielen Fällen dans bien des cas in vielen Fällen (nicht) der Fall sein (ne pas) être le cas (nicht) der Fall sein von Fall zu Fall (entscheiden) (décider) selon, suivant le cas (décider) au cas par cas von Fall zu Fall (entscheiden) das ist auch bei ihm der Fall c’est aussi son cas das ist auch bei ihm der Fall das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg ça serait mon truc umgangssprachlich | familierumg das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg der Fall ist für mich erledigt pour moi, c’est une affaire classée der Fall ist für mich erledigt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen chuteFemininum | féminin f Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig priseFemininum | féminin f Fall einer Festung etc Fall einer Festung etc Beispiele freier Fall Physik | physiquePHYS chute libre freier Fall Physik | physiquePHYS durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ruiner sa carrière, se casser la figure à cause deetwas | quelque chose qc durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire tomber zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen renverser zu Fall bringen zu Fall bringen Regierung provoquer la chute de zu Fall bringen Regierung zu Fall bringen Antrag faire échouer zu Fall bringen Antrag zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tomber zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen casMaskulinum | masculin m Fall Grammatik | grammaireGRAM Fall Grammatik | grammaireGRAM Beispiele erster, zweiter, dritter, vierter Fall nominatifMaskulinum | masculin m génitifMaskulinum | masculin m datifMaskulinum | masculin m accusatifMaskulinum | masculin m erster, zweiter, dritter, vierter Fall
„fallen“: intransitives Verb fallenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <fällt; fiel; gefallen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tomber mourir à la guerre, tomber baisser, baisser, descendre être pris tomber, être supprimé partir, être marqué être lâché être pris Weitere Beispiele... tomber fallen zu Boden fallen zu Boden Beispiele fallen lassen laisser tomber fallen lassen sich fallen lassen se détendre sich fallen lassen mourir à la guerre fallen im Krieg fallen im Krieg tomber fallen fallen baisser fallen Preise, Kurse fallen Preise, Kurse baisser fallen Thermometer fallen Thermometer descendre fallen fallen être pris fallen Festung fallen Festung tomber fallen (≈ wegfallen) fallen (≈ wegfallen) être supprimé fallen fallen partir fallen Schuss fallen Schuss être marqué fallen Sport | sportSPORT Tor fallen Sport | sportSPORT Tor être lâché fallen Wort fallen Wort être pris fallen Entscheidung fallen Entscheidung Beispiele an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR revenir àjemand | quelqu’un qn an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Beispiele auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) tomber surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht se porter surjemand | quelqu’un qn auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht Beispiele auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich tomber un dimanche,etc., und so weiter | et cetera etc auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich Beispiele in dieselbe Kategorie fallen rentrer dans la même catégorie in dieselbe Kategorie fallen
„Wag(g)on“: Maskulinum Wagon [vaˈgõː] [-ˈgɔŋ] [-ˈgoːn]Maskulinum | masculin m <Wag(g)ons; Wag(g)ons; österreichische Variante | autrichienösterrauch | aussi a. Wag(g)one> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wagon wagonMaskulinum | masculin m Wag(g)on Wag(g)on
„Falle“: Femininum Falle [ˈfalə]Femininum | féminin f <Falle; Fallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) piège, trappe, traquenard, embûches pieu, plumard piègeMaskulinum | masculin m Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trappeFemininum | féminin f Falle (≈ Fallgrube) Falle (≈ Fallgrube) traquenardMaskulinum | masculin m Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig embûche(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Falle Falle Beispiele eine Falle aufstellen poser un piège eine Falle aufstellen jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tendre un piège àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden in eine Falle locken attirerjemand | quelqu’un qn dans un guet-apens jemanden in eine Falle locken jemanden in eine Falle locken durch Überredung emberlificoterjemand | quelqu’un qn jemanden in eine Falle locken durch Überredung in der Falle sitzen être pris au piège in der Falle sitzen in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg être fait comme un rat in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg in die Falle gehen tomber dans le piège in die Falle gehen in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tomber dans le panneau in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se laisser prendre au piège in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pieuMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg plumardMaskulinum | masculin m Falle umgangssprachlich | familierumg Falle umgangssprachlich | familierumg Beispiele in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg se pieuter in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg
„Count-down“: Maskulinum | Neutrum Count-down [ˈkaʊntˈdaʊn]Maskulinum | masculin moder | ou odNeutrum | neutre n <Count-down(s); Count-downs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) compte à rebours compteMaskulinum | masculin m à rebours Count-down Count-down Beispiele der Count-down läuft le compte à rebours a commencé der Count-down läuft
„on“: pronom indéfini on [õ]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) man wir man on on Beispiele on se demande man fragt sich on se demande on fait ce qu’on peut man tut, was man kann on fait ce qu’on peut on frappe es klopft on frappe on vous demande au téléphone Sie werden am Telefon verlangt on vous demande au téléphone on montrera dans ce livre que … in diesem Buch soll gezeigt werden, dass … on montrera dans ce livre que … quand on veut, on peut man muss nur wollen, dann kann man auch wer will, der kann quand on veut, on peut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wir on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam Beispiele alors, on y va? also, gehen wir hin? alors, on y va? lui et moi, on s’entend bien er und ich, wir verstehen uns gut lui et moi, on s’entend bien nous, on n’y peut rien wir können doch nichts dafür nous, on n’y peut rien on est rentrés tard wir sind spät nach Hause gekommen on est rentrés tard on ne dit même pas merci? tu, vous, il[s], elle[s] familier | umgangssprachlichfam sagst du ou sagt ihr nicht einmal danke? on ne dit même pas merci? tu, vous, il[s], elle[s] familier | umgangssprachlichfam on est trop fière pour ça elle ne s’est même pas excusée dazu ist sie zu stolz on est trop fière pour ça elle ne s’est même pas excusée Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen