Französisch-Deutsch Übersetzung für "rouillés"

"rouillés" Deutsch Übersetzung

rouiller
[ʀuje]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einrosten, verkümmern lassen
    rouiller (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rouiller (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
rouiller
[ʀuje]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)rosten
    rouiller
    rouiller
  • rostig werden
    rouiller
    rouiller
rouiller
[ʀuje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se rouiller
    (ver)rosten
    se rouiller
Beispiele
  • se rouiller personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se rouiller personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
rouille
[ʀuj]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rostmasculin | Maskulinum m
    rouille du feraussi | auch a. agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    rouille du feraussi | auch a. agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR
Beispiele
  • tacheféminin | Femininum f de rouille
    Rostfleckmasculin | Maskulinum m
    tacheféminin | Femininum f de rouille
  • scharfe, mit Peperoni gewürzte Knoblauchsoße
    rouille cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
    rouille cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
rouille
[ʀuj]adjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rostbraun, -farben
    rouille <invariable | invariabel, unveränderlichinv>
    rouille <invariable | invariabel, unveränderlichinv>
rouillé
[ʀuje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <rouillée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verrostet
    rouillé fer, clé
    rouillé fer, clé
  • rostig
    rouillé
    rouillé
  • eingerostet
    rouillé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rouillé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
préserver
[pʀezɛʀve]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • préserverquelque chose | etwas qc
    etwas bewahren, schützen
    préserverquelque chose | etwas qc
  • préserverquelque chose | etwas qc patrimoine, libertésaussi | auch a.
    préserverquelque chose | etwas qc patrimoine, libertésaussi | auch a.
  • préserver les intérêts dequelqu’un | jemand qn
    jemandes Interessen wahren
    préserver les intérêts dequelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
préserver
[pʀezɛʀve]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
ronger
[ʀõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nagen (an etwasdatif | Dativ dat)
    ronger quelque chose | etwasqc
    ronger quelque chose | etwasqc
  • zernagen
    ronger
    ronger
  • aussi | aucha. abnagen
    ronger os
    ronger os
  • zerfressen
    ronger vers: bois
    ronger vers: bois
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • rongerquelqu’un | jemand qn chagrin, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    an jemandem nagen, fressen
    jemanden quälen
    rongerquelqu’un | jemand qn chagrin, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ronger
[ʀõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se ronger les ongles
    an den Nägeln kauen
    se ronger les ongles
Beispiele
  • se ronger d’inquiétude (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se ronger d’inquiétude (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
piqué
[pike]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <piquée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ab)gesteppt
    piqué couture | ModeCOUT
    piqué couture | ModeCOUT
  • fleckig
    piqué miroir
    piqué miroir
  • stockfleckig
    piqué livre
    piqué livre
Beispiele
  • piqué de rouille
    mit Rostflecken
    rostfleckig
    piqué de rouille
  • piqué de taches de rousseur visage
    piqué de taches de rousseur visage
  • piqué (des vers)
    piqué (des vers)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • piqué d’ail cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
    mit Knoblauch gespickt
    piqué d’ail cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
Beispiele
  • être un peu piqué (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einen leichten Stich haben
    être un peu piqué (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • une vieille piquée
    eine wunderliche
    spinnige Alte
    une vieille piquée
Beispiele
Beispiele
  • note piquée musique | MusikMUS
    Note, die staccato gespielt werden muss
    note piquée musique | MusikMUS
piqué
[pike]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pikeemasculin | Maskulinum m
    piqué textiles | TextilindustrieTEXT
    piqué textiles | TextilindustrieTEXT
Beispiele
manger
[mɑ̃ʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t &verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • manger de tout
    alles essen
    manger de tout
  • tout manger
    tout manger
  • trop manger
    zu viel essen
    sich überessen
    trop manger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • vergeuden
    manger fortune (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    manger fortune (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • durchbringen
    manger familier | umgangssprachlichfam
    manger familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
Beispiele
manger
[mɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
manger
[mɑ̃ʒe]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Essenneutre | Neutrum n
    manger
    manger