Französisch-Deutsch Übersetzung für "fieles"

"fieles" Deutsch Übersetzung

fiel
[fjɛl]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Galleféminin | Femininum f
    fiel d’animaux
    fiel d’animaux
  • Bosheitféminin | Femininum f
    fiel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fiel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Bitterkeitféminin | Femininum f
    fiel
    fiel
Beispiele
fiel
[fiːl]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

auffallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schuppe
[ˈʃʊpə]Femininum | féminin f <Schuppe; Schuppen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • écailleFemininum | féminin f
    Schuppe Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT
    Schuppe Zoologie | zoologieZOOL Botanik | botaniqueBOT
  • pelliculeFemininum | féminin f
    Schuppe auf dem Kopf
    Schuppe auf dem Kopf
Beispiele
siedend
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bouillant
    siedend Wasser, Öl etc
    siedend Wasser, Öl etc
siedend
als Adverb gebraucht | adverbialement advl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • siedend heiß
    siedend heiß
  • es fiel mir siedend heiß ein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    je m’en suis souvenu avec horreur
    es fiel mir siedend heiß ein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
fallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <fällt; fiel; gefallen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tomber
    fallen zu Boden
    fallen zu Boden
Beispiele
  • baisser
    fallen Preise, Kurse
    fallen Preise, Kurse
  • baisser
    fallen Thermometer
    fallen Thermometer
  • descendre
    fallen
    fallen
  • être pris
    fallen Festung
    fallen Festung
  • tomber
    fallen (≈ wegfallen)
    fallen (≈ wegfallen)
  • être supprimé
    fallen
    fallen
  • partir
    fallen Schuss
    fallen Schuss
  • être marqué
    fallen Sport | sportSPORT Tor
    fallen Sport | sportSPORT Tor
  • être lâché
    fallen Wort
    fallen Wort
  • être pris
    fallen Entscheidung
    fallen Entscheidung
Beispiele
  • an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    revenir àjemand | quelqu’un qn
    an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
  • auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen)
    tomber surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen)
  • auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht
    se porter surjemand | quelqu’un qn
    auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht
Beispiele
  • auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich
    tomber un dimanche,etc., und so weiter | et cetera etc
    auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich
Beispiele
worauf
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sur quoi?
    worauf interrogativ
    worauf interrogativ
Beispiele
  • worauf sitzt er?
    sur quoi est-il assis?
    worauf sitzt er?
  • worauf wartest du?
    qu’est-ce que tu attends?
    worauf wartest du?
  • sur quoi
    worauf relativisch, auch | aussia. zeitlich
    worauf relativisch, auch | aussia. zeitlich
  • sur lequel
    worauf
    worauf
Beispiele
Schloss
Neutrum | neutre n <Schlosses; Schlösser>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • serrureFemininum | féminin f
    Schloss (≈ Türschloss)
    Schloss (≈ Türschloss)
  • cadenasMaskulinum | masculin m
    Schloss (≈ Vorhängeschloss)
    Schloss (≈ Vorhängeschloss)
  • antivolMaskulinum | masculin m
    Schloss für Fahrrad, Lenkrad etc
    Schloss für Fahrrad, Lenkrad etc
Beispiele
  • ein Schloss aufbrechen
    forcer une serrure
    ein Schloss aufbrechen
  • ins Schloss fallen Tür
    se fermer
    ins Schloss fallen Tür
  • hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | familierumg
    sous les verrous
    hinter Schloss und Riegel umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • châteauMaskulinum | masculin m
    Schloss Gebäude
    Schloss Gebäude
Abschied
[ˈapʃiːt]Maskulinum | masculin m <Abschiede̸s; Abschiede>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • adieuMaskulinum | masculin m
    Abschied
    adieuxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Abschied
    Abschied
Beispiele
  • démissionFemininum | féminin f
    Abschied von Beamten, Offizieren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Abschied von Beamten, Offizieren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
abfallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tomber
    abfallen (≈ sich ablösen)
    abfallen (≈ sich ablösen)
Beispiele
  • rester
    abfallen (≈ übrig bleiben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abfallen (≈ übrig bleiben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • renier (jemand | quelqu’unqn)
    abfallen von jemandem Verbündete
    abfallen von jemandem Verbündete
Beispiele
  • être plus faible (que)
    abfallen gegenüber in der Leistung
    abfallen gegenüber in der Leistung
Beispiele
Beispiele