Deutsch-Spanisch Übersetzung für "ausmachen zigarette"

"ausmachen zigarette" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie aufmachen oder auslachen?

Zigarette

[tsigaˈrɛtə]Femininum | femenino f <Zigarette; Zigaretten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cigarrilloMaskulinum | masculino m
    Zigarette
    Zigarette
  • pitilloMaskulinum | masculino m
    Zigarette umgangssprachlich | uso familiarumg
    Zigarette umgangssprachlich | uso familiarumg

ausmachen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apagar
    ausmachen Licht, Feuer, Gerät umgangssprachlich | uso familiarfam
    ausmachen Licht, Feuer, Gerät umgangssprachlich | uso familiarfam
  • convenir, fijar (con)
    ausmachen mit (≈ vereinbaren)
    ausmachen mit (≈ vereinbaren)
Beispiele
  • das sollen sie unter sich ausmachen!
    ¡allá ellos!, ¡que se arreglen (oder | ood se las compongan) como puedan!
    das sollen sie unter sich ausmachen!
  • constituir
    ausmachen (≈ bilden)
    ausmachen (≈ bilden)
Beispiele
  • importar
    ausmachen (≈ ins Gewicht fallen)
    ausmachen (≈ ins Gewicht fallen)
  • molestar
    ausmachen (≈ stören)
    ausmachen (≈ stören)
Beispiele
  • was macht das (schon) aus?
    ¿y eso qué importa?
    was macht das (schon) aus?
  • das macht viel aus
    importa mucho
    das macht viel aus
  • das macht nichts aus
    no importa
    das macht nichts aus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • wie viel macht das aus? betragen
    ¿cuánto es (oder | ood vale) esto?
    wie viel macht das aus? betragen

E-Zigarette

[ˈeːtsigarɛtə]Femininum | femenino fAbkürzung | abreviatura abk <E-Zigarette; E-Zigaretten> (= elektronische Zigarette)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Päckchen

[ˈpɛkçən]Neutrum | neutro n <Päckchens; Päckchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Päckchen Zigaretten
    un paqueteoder | o od una cajetilla de cigarrillos
    ein Päckchen Zigaretten
  • jeder hat sein Päckchen zu tragen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    jeder hat sein Päckchen zu tragen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

gefällig

Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agradable
    gefällig (≈ ansprechend)
    gefällig (≈ ansprechend)
  • complaciente
    gefällig (≈ hilfsbereit)
    gefällig (≈ hilfsbereit)
Beispiele
  • jemandem gefällig sein
    complacer a (oder | ood ser complaciente con)jemand | alguien alguien
    jemandem gefällig sein
  • was ist gefällig?
    ¿en qué puedo servirle?, ¿qué se le ofrece?
    was ist gefällig?
Beispiele
  • sonst nochetwas | alguna cosa, algo etwas gefällig?
    ¿se le ofrece algo más?
    sonst nochetwas | alguna cosa, algo etwas gefällig?
  • Zigaretten gefällig?
    ¿desea usted cigarrillos?
    Zigaretten gefällig?

Schachtel

[ˈʃaxtəl]Femininum | femenino f <Schachtel; Schachteln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cajaFemininum | femenino f
    Schachtel
    cartónMaskulinum | masculino m
    Schachtel
    Schachtel
Beispiele
  • eine Schachtel Zigaretten
    una cajetilla (de cigarrillos)
    eine Schachtel Zigaretten
  • Schachtel Streichhölzer/Pralinen
    cajaFemininum | femenino f de cerillas/bombones
    Schachtel Streichhölzer/Pralinen
Beispiele
  • alte Schachtel umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
    viejaFemininum | femenino f
    alte Schachtel umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej

Licht

Neutrum | neutro n <Licht(e)s; Lichter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • luzFemininum | femenino f
    Licht
    Licht
  • claridadFemininum | femenino f
    Licht (≈ Helle)
    Licht (≈ Helle)
  • díaMaskulinum | masculino m
    Licht (≈ Tageslicht)
    Licht (≈ Tageslicht)
Beispiele
  • Licht machen , das Licht anmachen
    encenderoder | o od dar la luz
    Licht machen , das Licht anmachen
  • das Licht ausmachen
    apagar la luz
    das Licht ausmachen
  • (füretwas | alguna cosa, algo etwas) grünes Licht geben
    dar luz verde (aoder | o od paraetwas | alguna cosa, algo a/c)
    (füretwas | alguna cosa, algo etwas) grünes Licht geben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • luzFemininum | femenino f
    Licht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    luminosidadFemininum | femenino f
    Licht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Licht figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • luzFemininum | femenino f
    Licht (≈ Kerze)
    candelaFemininum | femenino f
    Licht (≈ Kerze)
    Licht (≈ Kerze)
Beispiele
  • er ist kein großes Licht umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no es ninguna lumbrera umgangssprachlich | uso familiarumg
    er ist kein großes Licht umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

ziehen

[ˈtsiːən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tirar
    ziehen
    ziehen
  • arrastrar
    ziehen (≈ schleppen)
    ziehen (≈ schleppen)
  • remolcar
    ziehen Anhänger
    ziehen Anhänger
Beispiele
  • jemanden am Ohr ziehen
    tirar ajemand | alguien alguien de la oreja
    jemanden am Ohr ziehen
  • jemanden an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen
    estrechar ajemand | alguien alguien entre los brazos
    jemanden an sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen
  • die Blicke auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    atraer las miradas
    die Blicke auf sich (Akkusativ | acusativoakk) ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sacar
    ziehen (≈ herausziehen)auch | también a. Zahn
    ziehen (≈ herausziehen)auch | también a. Zahn
  • extraer
    ziehen auch | tambiéna. Wurzel
    ziehen auch | tambiéna. Wurzel
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche ziehen
    sacaretwas | alguna cosa, algo a/c del bolsobeziehungsweise | respectivamente bzw del bolsillo
    etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Tasche ziehen
  • Zigaretten (am Automaten) ziehen
    sacar cigarrillos (de la máquina)
    Zigaretten (am Automaten) ziehen
  • trazar
    ziehen Linie
    ziehen Linie
  • hacer
    ziehen Scheitel
    ziehen Scheitel
  • abrir
    ziehen Graben
    ziehen Graben
  • levantar
    ziehen Mauer
    ziehen Mauer
  • cultivar
    ziehen Pflanzen
    ziehen Pflanzen
  • mover
    ziehen bei Brettspielen
    ziehen bei Brettspielen
Beispiele
Beispiele
  • eine Lehre ausetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacar enseñanza deetwas | alguna cosa, algo a/c
    eine Lehre ausetwas | alguna cosa, algo etwas ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

ziehen

[ˈtsiːən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) ziehen
    tirar deetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) ziehen
  • tirar
    ziehen Ofen, Pfeife, Auto
    ziehen Ofen, Pfeife, Auto
Beispiele
  • das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg
    eso no vale conmigo
    das zieht bei mir nicht umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • ziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Teeetc., und so weiter | etcétera etc
    ziehen lassen Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Teeetc., und so weiter | etcétera etc
  • migrar (a)
    ziehen nach Zugvögel <s.>
    ziehen nach Zugvögel <s.>
  • caminar, marchar
    ziehen Personen
    ziehen Personen
  • mudarse
    ziehen (≈ umziehen) <s.>
    ziehen (≈ umziehen) <s.>
Beispiele
  • in die Stadt/aufs Land ziehen <s.>
    mudarse a la ciudad/al campo
    in die Stadt/aufs Land ziehen <s.>
  • zu jemandem ziehen <s.>
    irse a vivir conjemand | alguien alguien
    zu jemandem ziehen <s.>

ziehen

[ˈtsiːən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ziehen (≈ sich erstrecken)
    sich ziehen (≈ sich erstrecken)

ziehen

[ˈtsiːən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Preis

[praɪs]Maskulinum | masculino m <Preises; Preise>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • precioMaskulinum | masculino m
    Preis Handel | comercioHANDEL
    Preis Handel | comercioHANDEL
Beispiele
  • premioMaskulinum | masculino m
    Preis (≈ Auszeichnung)
    galardónMaskulinum | masculino m
    Preis (≈ Auszeichnung)
    Preis (≈ Auszeichnung)
  • recompensaFemininum | femenino f
    Preis (≈ Belohnung)
    Preis (≈ Belohnung)
Beispiele
  • alabanzaFemininum | femenino f
    Preis (≈ Lob) poetisch, dichterisch | poéticopoet
    Preis (≈ Lob) poetisch, dichterisch | poéticopoet