„Ohr“: Neutrum Ohr [oːr]Neutrum | neutro n <Ohr(e)s; Ohren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oreja, oído Weitere Beispiele... orejaFemininum | femenino f Ohr Ohr oídoMaskulinum | masculino m Ohr (≈ Gehör) Ohr (≈ Gehör) Beispiele gute/schlechte Ohren haben tener buen/mal oído gute/schlechte Ohren haben jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ins Ohr flüstern susurraretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien al oído jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas ins Ohr flüstern es ist mir zu Ohren gekommen, dass … he oído que …. es ist mir zu Ohren gekommen, dass … Beispiele die Ohren spitzen Tier figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig levantar las orejas die Ohren spitzen Tier figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig die Ohren spitzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg aguzar el oído die Ohren spitzen Person umgangssprachlich | uso familiarumg sich aufs Ohr legen umgangssprachlich | uso familiarumg acostarse sich aufs Ohr legen umgangssprachlich | uso familiarumg sich aufs Ohr legen planchar la oreja umgangssprachlich | uso familiarumg sich aufs Ohr legen jemandem ein paar hinter die Ohren geben umgangssprachlich | uso familiarumg pegar una bofetada ajemand | alguien alguien jemandem ein paar hinter die Ohren geben umgangssprachlich | uso familiarumg schreib dir das hinter die Ohren! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no lo olvides! schreib dir das hinter die Ohren! umgangssprachlich | uso familiarumg jemandem (mitetwas | alguna cosa, algo etwas) in den Ohren liegen pedir ajemand | alguien alguien (etwas | alguna cosa, algoa/c) con insistencia jemandem (mitetwas | alguna cosa, algo etwas) in den Ohren liegen jemanden übers Ohr hauen umgangssprachlich | uso familiarumg dar gato por liebre ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden übers Ohr hauen umgangssprachlich | uso familiarumg bis über beide Ohren (in jemanden) verliebt sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar enamorado hasta las cejas (dejemand | alguien alguien) bis über beide Ohren (in jemanden) verliebt sein umgangssprachlich | uso familiarumg viel um die Ohren haben umgangssprachlich | uso familiarumg estar muy ocupado viel um die Ohren haben umgangssprachlich | uso familiarumg jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas um die Ohren hauen umgangssprachlich | uso familiarumg tirar(le) ajemand | alguien alguienetwas | alguna cosa, algo a/c a la cara jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas um die Ohren hauen umgangssprachlich | uso familiarumg ich bin ganz Ohr soy todo oídos ich bin ganz Ohr halt die Ohren steif! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ánimo! umgangssprachlich | uso familiarumg halt die Ohren steif! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen