Deutsch-Italienisch Übersetzung für "rings tips"

"rings tips" Italienisch Übersetzung

Meinten Sie Taps, Tipp oder Tip?
Ring
Maskulinum | maschile m <-[e]s; -e>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anelloMaskulinum | maschile m
    Ring
    Ring
Beispiele
  • cerchioMaskulinum | maschile m
    Ring Kreis
    Ring Kreis
Beispiele
Beispiele
  • (schwarze) Ringe unter den Augen haben
    avere le occhiaieFemininum Plural | femminile plurale fpl
    (schwarze) Ringe unter den Augen haben
  • ringMaskulinum | maschile m
    Ring Sport | sport, sportivoSPORT
    Ring Sport | sport, sportivoSPORT
Beispiele
Beispiele
  • ein Ring von Rauschgifthändlern
    una banda di trafficanti di drogaFemininum | femminile f
    ein Ring von Rauschgifthändlern
ringen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <rang; gerungen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • umetwas | qualcosa etwas ringen
    lottare per (ottenere) qc
    umetwas | qualcosa etwas ringen
  • um Worte ringen
    um Worte ringen
  • praticare la lotta
    ringen Sport | sport, sportivoSPORT Ringer sein
    ringen Sport | sport, sportivoSPORT Ringer sein
Beispiele
Beispiele
ringen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <rang; gerungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandemetwas | qualcosa etwas aus der Hand ringen
    strappare qc di mano a qn
    jemandemetwas | qualcosa etwas aus der Hand ringen
Beispiele
  • die Hände ringen
    contorcersi le mani
    die Hände ringen
Ringer
Maskulinum | maschile m <-s; -> RingerinFemininum | femminile f <-; -nen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lottatoreMaskulinum | maschile m, -triceFemininum | femminile f
    Ringer
    Ringer
Ringen
Neutrum | neutro n <-s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lottaFemininum | femminile f
    Ringen
    Ringen
aufbiegen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <bog; gebogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • piegare in su (per aprire)
    aufbiegen nach oben biegen
    aufbiegen nach oben biegen
turnen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • am Reck/Barren/Pferd/an den Ringen turnen
    fare esercizi alla sbarra fissa/alle parallele/al cavallo/agli anelli
    am Reck/Barren/Pferd/an den Ringen turnen
turnen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fort
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • via
    fort
    fort
Beispiele
Beispiele
  • der Ring ist fort verschwunden
    l’anello non si trova più
    der Ring ist fort verschwunden
  • avanti
    fort weiter
    fort weiter
Beispiele
Beispiele
aus
Präposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • da
    aus
    aus
Beispiele
  • da, di
    aus Herkunft
    aus Herkunft
Beispiele
  • per
    aus Grund
    aus Grund
Beispiele
  • di, in
    aus Qualität
    aus Qualität
Beispiele
Beispiele
  • was soll aus dir werden?
    cosa ne sarà di te?
    was soll aus dir werden?
Beispiele
Beispiele
aus
Adverb | avverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • finito
    aus vorbei umgangssprachlich | familiareumg
    aus vorbei umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
  • die Schule ist aus
    la scuola è finita
    die Schule ist aus
  • es ist aus mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    è finita per lui
    es ist aus mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • zwischen uns ist es aus
    tra noi è finita
    zwischen uns ist es aus
  • spento
    aus ausgeschaltet
    aus ausgeschaltet
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • aus sein Sport | sport, sportivoSPORT Ball
    essere fuori (campo)
    aus sein Sport | sport, sportivoSPORT Ball
Beispiele
Beispiele
  • aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) aus sein
    mirare a qc
    aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) aus sein
Beispiele
ziehen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden an den Haaren ziehen
    tirare qn per i capelli
    jemanden an den Haaren ziehen
  • estrarre
    ziehen herausziehen
    ziehen herausziehen
Beispiele
  • die Wurzel ziehen Mathematik | matematicaMATH
    estrarre la radice
    die Wurzel ziehen Mathematik | matematicaMATH
Beispiele
  • muovere, spostare
    ziehen Spielfiguren rücken
    ziehen Spielfiguren rücken
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • einen Vorteil ausetwas | qualcosa etwas ziehen
    trarre (oder | ood ricavare) profitto da qc
    einen Vorteil ausetwas | qualcosa etwas ziehen
Beispiele
Beispiele
  • avere nostalgia
    ziehen <unpersönlich | impersonaleunpers>
    ziehen <unpersönlich | impersonaleunpers>
Beispiele
  • es hat ihn nach Hause gezogen <unpersönlich | impersonaleunpers>
    ha avuto nostalgia di casa
    es hat ihn nach Hause gezogen <unpersönlich | impersonaleunpers>
ziehen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich ziehen sich erstrecken
    estendersi
    sich ziehen sich erstrecken
Beispiele
  • sich durchetwas | qualcosa etwas ziehen
    sich durchetwas | qualcosa etwas ziehen
ziehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <zog; gezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • andare
    ziehen <s.>
    ziehen <s.>
Beispiele
  • migrare
    ziehen Tiere <s.>
    ziehen Tiere <s.>
Beispiele
  • es zieht <unpersönlich | impersonaleunpers; h.>
    es zieht <unpersönlich | impersonaleunpers; h.>
  • tirare
    ziehen <h.>
    ziehen <h.>
Beispiele
  • der Hund zieht (an der Leine) <h.>
    il cane tira (al guinzaglio)
    der Hund zieht (an der Leine) <h.>
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • diese Ausrede zieht nicht umgangssprachlich | familiareumg <h.>
    questa scusa non funziona
    diese Ausrede zieht nicht umgangssprachlich | familiareumg <h.>
Beispiele
Beispiele
  • ziehen und ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT
    drag and drop
    trascina e lascia
    ziehen und ablegen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT
  • jemanden an sich/an die Brust ziehen
    stringere qn a sé/al petto
    jemanden an sich/an die Brust ziehen
  • auf Flaschen ziehen
    auf Flaschen ziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen