„licht“: Adjektiv lichtAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) luminoso, chiaro rado Weitere Beispiele... luminoso licht licht chiaro licht Farbe licht Farbe rado licht spärlich licht spärlich Beispiele lichte Höhe diametro interno lichte Höhe lichte Weite diametro interno lichte Weite einen lichten Moment haben avere un momento di lucidità einen lichten Moment haben
„Licht“: Neutrum LichtNeutrum | neutro n <-[e]s; -er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) luce lume occhi Weitere Beispiele... luceFemininum | femminile f Licht Licht Beispiele gedämpftes Licht luce soffusa gedämpftes Licht die Lampe gibt ein schlechtes Licht la lampada fa una brutta luce die Lampe gibt ein schlechtes Licht das Bild hat kein richtiges Licht il quadro non ha la giusta illuminazione das Bild hat kein richtiges Licht Beispiele das Licht ausmachen Lampe spegnere la luce das Licht ausmachen Lampe die Lichter der Stadt le luci della città die Lichter der Stadt lumeMaskulinum | maschile m Licht mit brennender Flamme Licht mit brennender Flamme Beispiele das Licht auslöschen spegnere il lume das Licht auslöschen occhiMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl Licht Jagd | arte venatoria, cacciaJAGD <Plural | pluralepl> Licht Jagd | arte venatoria, cacciaJAGD <Plural | pluralepl> Beispiele ans Licht kommen venire in luce ans Licht kommen bei Licht besehen a ben pensarci bei Licht besehen etwas | qualcosaetwas bei Licht betrachten osservare qc alla luce etwas | qualcosaetwas bei Licht betrachten etwas | qualcosaetwas bei Licht betrachten umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig esaminare qc attentamente etwas | qualcosaetwas bei Licht betrachten umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig das Licht der Welt erblicken venire alla luce das Licht der Welt erblicken gegen das Licht fotografieren fotografare (in) controluce gegen das Licht fotografieren kein großes Licht sein umgangssprachlich | familiareumg non essere una cima kein großes Licht sein umgangssprachlich | familiareumg grünes Licht geben dare il via libera grünes Licht geben in einem guten/schlechten Licht erscheinen (oder | ood sich in einem guten/schlechten Licht zeigen) fare una buona/cattiva impressione in einem guten/schlechten Licht erscheinen (oder | ood sich in einem guten/schlechten Licht zeigen) sich in ein gutes/schlechtes Licht setzen (oder | ood rücken) mettersi in buona/cattiva luce sich in ein gutes/schlechtes Licht setzen (oder | ood rücken) jemanden hinters Licht führen imbrogliare qn jemanden hinters Licht führen etwas | qualcosaetwas in rosigem Licht sehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig giudicare positivamente qc etwas | qualcosaetwas in rosigem Licht sehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig alles in rosigem Licht sehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig vedere tutto roseo alles in rosigem Licht sehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sein Licht unter den Scheffel stellen mettere la fiaccola sotto il moggio sein Licht unter den Scheffel stellen in schiefes Licht geraten suscitare sospetti in schiefes Licht geraten jemandem im Licht stehen fare ombra a qn jemandem im Licht stehen ein gutes/schlechtes Licht auf jemanden werfen mettere qn in buona/cattiva luce ein gutes/schlechtes Licht auf jemanden werfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen