Deutsch-Französisch Übersetzung für "schadet"

"schadet" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Schaden oder schade?
schaden
[ˈʃaːdən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem, einer Sache schaden
    nuire àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemandem, einer Sache schaden
  • das schadet (gar) nichts umgangssprachlich | familierumg
    ça ne fait rien (du tout)
    das schadet (gar) nichts umgangssprachlich | familierumg
  • seinem Ruf schaden
    seinem Ruf schaden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
rauchen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i &unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Eifer
[ˈaɪfər]Maskulinum | masculin m <Eifers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zèleMaskulinum | masculin m
    Eifer
    Eifer
  • ardeurFemininum | féminin f
    Eifer stärker
    Eifer stärker
  • empressementMaskulinum | masculin m
    Eifer (≈ Überstürzung)
    Eifer (≈ Überstürzung)
Beispiele
  • im Eifer des Gefecht(e)s
    dans le feu de l’action
    im Eifer des Gefecht(e)s
  • mit Eifer bei der Sache sein
    être tout (entier) à son affaire
    mit Eifer bei der Sache sein
  • blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverbesprichw
    qui trop se hâte reste en chemin
    blinder Eifer schadet nur sprichwörtlich | proverbesprichw
sitzen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; saß; gesessen; süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweizHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être assis (sur une chaise, dans un fauteuil)
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
    sitzen auf einem Stuhl, in einem Sessel
  • être perché
    sitzen Vögel
    sitzen Vögel
Beispiele
Beispiele
  • an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passer trois jours à faireetwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) drei Tage sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über einer Arbeit sitzen
    travailler àetwas | quelque chose qc
    über einer Arbeit sitzen
  • der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
    je suis encore sous le choc
    der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • avoir son siège
    sitzen Firma
    sitzen Firma
  • siéger
    sitzen Regierung, Behörden
    sitzen Regierung, Behörden
Beispiele
  • toucher (juste)
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sitzen Hieb umgangssprachlich | familierumgauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • porter juste
    sitzen Bemerkung
    sitzen Bemerkung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
    être membre de
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat) einem Ausschuss etc
  • sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
    sitzen in (mit Dativ | avec datif+dat)
  • être en prison
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg
    sitzen (≈ eingesperrt sein) umgangssprachlich | familierumg