Deutsch-Französisch Übersetzung für "retenues"

"retenues" Französisch Übersetzung

retenue
[ʀət(ə)ny]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nachsitzenneutre | Neutrum n
    retenue ÉCOLE
    retenue ÉCOLE
Beispiele
  • Abzugmasculin | Maskulinum m (von)
    retenue sur (≈ prélèvement)
    retenue sur (≈ prélèvement)
Beispiele
  • Zurückhaltungféminin | Femininum f
    retenue (≈ réserve)
    retenue (≈ réserve)
  • Mäßigungféminin | Femininum f
    retenue
    retenue
Beispiele
  • behaltene Zahl
    retenue mathématiques | MathematikMATH
    retenue mathématiques | MathematikMATH
Beispiele
  • lacmasculin | Maskulinum m de retenue
    Stauseemasculin | Maskulinum m
    lacmasculin | Maskulinum m de retenue
digue
[dig]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Deichmasculin | Maskulinum m
    digue
    digue
  • Dammmasculin | Maskulinum m
    digue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    digue aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Dammmasculin | Maskulinum m
    digue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    digue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schrankeféminin | Femininum f
    digue
    digue
empêchement
[ɑ̃pɛʃmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hindernisneutre | Neutrum n
    empêchement
    empêchement
  • Hinderungsgrundmasculin | Maskulinum m
    empêchement
    empêchement
Beispiele
  • en cas d’empêchement administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    en cas d’empêchement administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • il a eu un empêchement
    er war verhindert
    il a eu un empêchement
  • être retenu par un empêchement
    verhindert sein
    être retenu par un empêchement
contretemps
masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (unerwartet auftretendes) Hindernis
    contretemps
    contretemps
  • widriger Umstand
    contretemps
    contretemps
Beispiele
lac
[lak]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Seemasculin | Maskulinum m
    lac
    lac
Beispiele
  • künstlicher See
  • lac de cratère
    Kraterseemasculin | Maskulinum m
    lac de cratère
  • lac de retenue
    Stauseemasculin | Maskulinum m
    lac de retenue
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
barrage
[baʀaʒ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sperrungféminin | Femininum f
    barrage
    barrage
  • Sperreféminin | Femininum f
    barrage
    barrage
Beispiele
  • barrage de mines terme militaire | Militär, militärischMIL
    Minensperreféminin | Femininum f
    barrage de mines terme militaire | Militär, militärischMIL
  • barrage de police
    Polizeisperreféminin | Femininum f
    barrage de police
  • matchmasculin | Maskulinum m de barrage sport | SportSPORT
    Aufstiegsspielneutre | Neutrum n
    matchmasculin | Maskulinum m de barrage sport | SportSPORT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Staudammmasculin | Maskulinum m
    barrage technique, technologie | TechnikTECH
    Staumauerféminin | Femininum f
    barrage technique, technologie | TechnikTECH
    barrage technique, technologie | TechnikTECH
  • Talsperreféminin | Femininum f
    barrage
    barrage
Beispiele
  • Sperrungféminin | Femininum f
    barrage psychologie | PsychologiePSYCH
    barrage psychologie | PsychologiePSYCH
  • (innerer) Widerstand
    barrage
    barrage
retenir
[ʀət(ə)niʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurück-, fest-, aufhalten
    retenir personne
    retenir personne
  • (zurück-, ein)behalten
    retenir chose
    retenir chose
  • abziehen (von)
    retenir de, sur argent
    retenir de, sur argent
  • anhalten
    retenir souffle
    retenir souffle
  • stauen
    retenir barrage: eau
    retenir barrage: eau
  • zusammenhalten
    retenir ruban: cheveux
    retenir ruban: cheveux
Beispiele
  • sich (datif | Dativdat) merken
    retenir dans sa mémoire
    retenir dans sa mémoire
  • (im Gedächtnis) behalten
    retenir
    retenir
Beispiele
  • retenez bien ce que je vais vous dire
    merken Sie sich (datif | Dativdat) gut, was ich Ihnen sagen werde
    retenez bien ce que je vais vous dire
  • je le retiens, celui-là! familier | umgangssprachlichfam
    den merke ich mir!
    der hört noch von mir!
    je le retiens, celui-là! familier | umgangssprachlichfam
  • je pose sept et retiens deux mathématiques | MathematikMATH
    ich schreibe sieben und merke mir, behalte zwei
    je pose sept et retiens deux mathématiques | MathematikMATH
  • in Betracht ziehen
    retenir proposition, candidature
    retenir proposition, candidature
Beispiele
retenir
[ʀət(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se retenir à (≈ se rattraper)
    sich festhalten (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se retenir à (≈ se rattraper)
Beispiele