Deutsch-Englisch Übersetzung für "total dose-stay time"

"total dose-stay time" Englisch Übersetzung

Meinten Sie tonal?
total
[ˈtoutl]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • total, alle Hilfsmitteland | und u. Kräfte ausnützend, alle Mittel anwendend
    total using all resources
    total using all resources
  • total syn vgl. → siehe „whole
    total syn vgl. → siehe „whole
Beispiele
total
[ˈtoutl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Gesamt-, End)Summefeminine | Femininum f
    total
    Gesamtbetragmasculine | Maskulinum m, -mengefeminine | Femininum f
    total
    total
Beispiele
  • Ganzheitfeminine | Femininum f
    total whole
    total whole
  • (das) Ganze
    total
    total
  • total syn vgl. → siehe „sum
    total syn vgl. → siehe „sum
total
[ˈtoutl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf totaled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr totalled>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zu Schrott fahren
    total car American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    total car American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
total
[ˈtoutl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten sich (im Ganzen) belaufen (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    total
    total
Total
Neutrum | neuter n <Totals; Totale> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • total (amountoder | or od sum)
    Total
    sum total
    Total
    Total
dose
[dous]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Dosisfeminine | Femininum f
    dose medicine | MedizinMED
    dose medicine | MedizinMED
  • Dosisfeminine | Femininum f
    dose small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    kleine Menge, Rationfeminine | Femininum f
    dose small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Portionfeminine | Femininum f
    dose small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dose small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bittere Pille
    dose bitter pill figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dose bitter pill figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Zuckerzusatzmasculine | Maskulinum m
    dose amount of sugar added
    dose amount of sugar added
  • Trippermasculine | Maskulinum m
    dose gonorrhoea vulgar | vulgärvulg
    dose gonorrhoea vulgar | vulgärvulg
dose
[dous]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (jemandem) bittere Pillen zu schlucken geben
    dose give bitter pill to swallow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dose give bitter pill to swallow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (demonstrative | demonstrativdem Sektet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Zucker zusetzen
    dose add sugar to
    süßen (accusative (case) | Akkusativakk)
    dose add sugar to
    dose add sugar to
dose
[dous]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Dose
[ˈdoːzə]Femininum | feminine f <Dose; Dosen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • box
    Dose Behälter
    Dose Behälter
Beispiele
  • mit Diamanten besetzte Dose
    box (oder | orod case) set with diamonds
    mit Diamanten besetzte Dose
  • container
    Dose für Kaffee etc
    Dose für Kaffee etc
  • can amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Dose
    tin britisches Englisch | British EnglishBr
    Dose
    Dose
  • jar
    Dose aus Glas, Porzellan
    Dose aus Glas, Porzellan
  • can
    Dose Konservendose
    Dose Konservendose
  • tin besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Dose
    Dose
Beispiele
  • etwas in Dosen einmachen
    to canetwas | something sth
    to tinetwas | something sth besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    etwas in Dosen einmachen
  • socket
    Dose Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Steckdose
    Dose Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Steckdose
  • distribution (oder | orod junction) box
    Dose Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Abzweigdose
    Dose Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Abzweigdose
  • dose
    Dose Pharmazie | pharmacyPHARM Medizin | medicineMED Dosis
    dosage
    Dose Pharmazie | pharmacyPHARM Medizin | medicineMED Dosis
    Dose Pharmazie | pharmacyPHARM Medizin | medicineMED Dosis
  • snuffbox
    Dose Schnupftabak(s)dose
    Dose Schnupftabak(s)dose
total
[toˈtaːl]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • total
    total Zerstörung, Erschöpfung, Fehlschlag etc
    complete
    total Zerstörung, Erschöpfung, Fehlschlag etc
    utter
    total Zerstörung, Erschöpfung, Fehlschlag etc
    total Zerstörung, Erschöpfung, Fehlschlag etc
  • complete
    total Machtfülle, Erfolg etc
    absolute
    total Machtfülle, Erfolg etc
    total Machtfülle, Erfolg etc
  • total
    total Krieg
    total Krieg
  • total
    total Astronomie | astronomyASTRON Mond-, Sonnenfinsternis
    total Astronomie | astronomyASTRON Mond-, Sonnenfinsternis
  • totalitarian
    total Politik | politicsPOL totalitär
    total Politik | politicsPOL totalitär
total
[toˈtaːl]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
summation
[sʌˈmeiʃən]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zusammenzählungfeminine | Femininum f
    summation adding up
    Additionfeminine | Femininum f
    summation adding up
    summation adding up
  • Summierungfeminine | Femininum f
    summation accumulation
    Summationfeminine | Femininum f
    summation accumulation
    summation accumulation
Beispiele
  • summation of doses medicine | MedizinMED
    Dosensummierung
    summation of doses medicine | MedizinMED
  • (Gesamt)Summefeminine | Femininum f
    summation sum total
    Endergebnisneuter | Neutrum n
    summation sum total
    summation sum total
  • Resümeeneuter | Neutrum n
    summation legal term, law | RechtswesenJUR
    summation legal term, law | RechtswesenJUR
stay
[stei]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf stayed; or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs staid [steid]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • stehen bleiben
    stay stop and stand still obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stay stop and stand still obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (sich) verweilen
    stay linger, tarry
    stay linger, tarry
  • warten (forsomebody | jemand sb auf jemanden)
    stay wait
    stay wait
  • halten
    stay stop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stay stop obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • durchhalten
    stay especially | besondersbesonders sports | SportSPORT endure familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stay especially | besondersbesonders sports | SportSPORT endure familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
  • stay with especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be a match for familiar, informal | umgangssprachlichumg
    es mit (jemandem) aufnehmen, sich (beim Rennen) nicht abhängen lassen von
    stay with especially | besondersbesonders sports | SportSPORT be a match for familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • stay with fill, satisfy familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stay with fill, satisfy familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • stay with sth: endure familiar, informal | umgangssprachlichumg American English | amerikanisches EnglischUS
    stay with sth: endure familiar, informal | umgangssprachlichumg American English | amerikanisches EnglischUS
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • also | aucha. stay in in poker
    (mit)spielen
    also | aucha. stay in in poker
  • aufwarten (ondative (case) | Dativ dat)
    stay rare | seltenselten (wait on, serve)
    stay rare | seltenselten (wait on, serve)
  • ruhen
    stay rare | seltenselten (rest)
    stay rare | seltenselten (rest)
  • aufhören
    stay rare | seltenselten (stop, give up)
    stay rare | seltenselten (stop, give up)
  • fest stehen
    stay rare | seltenselten (be fixed)
    stay rare | seltenselten (be fixed)
  • stay syn → siehe „abide
    stay syn → siehe „abide
  • stay → siehe „linger
    stay → siehe „linger
  • stay → siehe „remain
    stay → siehe „remain
  • stay → siehe „tarry
    stay → siehe „tarry
  • stay → siehe „wait
    stay → siehe „wait

  • aufhalten
    stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Halt gebieten (dative (case) | Dativdat)
    stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    stay hold up poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • anhalten
    stay halt, check poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    stay halt, check poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • zurückhalten (from von)
    stay keep back poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    stay keep back poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • (fest)halten
    stay hold firm poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    stay hold firm poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • aussetzen, einstellen
    stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspend, defer
    stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspend, defer
Beispiele
  • ertragen
    stay abide, endure
    stay abide, endure
Beispiele
  • to stay the course sports | SportSPORT figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to stay the course sports | SportSPORT figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to stay sb’s stomach satisfy sb’s hunger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jemandes Hunger stillen
    to stay sb’s stomach satisfy sb’s hunger obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • to stay sb’s stomach putsomebody | jemand sb off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem die Lust nehmen, jemandem den Appetit verderben
    to stay sb’s stomach putsomebody | jemand sb off obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schlichten
    stay dispute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stay dispute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • bleiben zu
    stay rare | seltenselten (remain for)
    stay rare | seltenselten (remain for)
Beispiele
Beispiele
  • stay out survive
    stay out survive
  • stay out remain longer than
    stay out remain longer than
Beispiele
  • also | aucha. stay up support
    also | aucha. stay up support
  • also | aucha. stay up back up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    also | aucha. stay up back up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • also | aucha. stay up
    (jemandem) den Rücken steifen
    also | aucha. stay up
  • stützenor | oder od gründen (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    stay base figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    stay base figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • absteifen
    stay engineering | TechnikTECH stiffen
    stay engineering | TechnikTECH stiffen
  • abspannen, verspannen, verstreben
    stay engineering | TechnikTECH brace, rig, strut
    stay engineering | TechnikTECH brace, rig, strut
  • verankern
    stay engineering | TechnikTECH anchor
    stay engineering | TechnikTECH anchor
  • warten auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    stay rare | seltenselten (wait for)
    stay rare | seltenselten (wait for)
  • stay syn vgl. → siehe „defer
    stay syn vgl. → siehe „defer

  • (vorübergehender) Aufenthalt
    stay sojourn
    stay sojourn
Beispiele
  • Haltmasculine | Maskulinum m
    stay stop, hold up
    Stockungfeminine | Femininum f
    stay stop, hold up
    stay stop, hold up
Beispiele
  • to stand at a stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to stand at a stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Aussetzungfeminine | Femininum f
    stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment
    Einstellungfeminine | Femininum f
    stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment
    stay especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR suspension, deferment
Beispiele
  • Ausdauerfeminine | Femininum f
    stay endurance familiar, informal | umgangssprachlichumg
    stay endurance familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Stützefeminine | Femininum f
    stay engineering | TechnikTECH support, prop
    stay engineering | TechnikTECH support, prop
  • Strebefeminine | Femininum f
    stay engineering | TechnikTECH brace
    stay engineering | TechnikTECH brace
  • Trägermasculine | Maskulinum m
    stay engineering | TechnikTECH girder
    stay engineering | TechnikTECH girder
  • Verspannungfeminine | Femininum f
    stay engineering | TechnikTECH strain
    stay engineering | TechnikTECH strain
  • Ankermasculine | Maskulinum m
    stay engineering | TechnikTECH anchor
    Verankerungfeminine | Femininum f
    stay engineering | TechnikTECH anchor
    stay engineering | TechnikTECH anchor
  • Korsettneuter | Neutrum n
    stay corsetespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
    stay corsetespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
  • Stützefeminine | Femininum f
    stay prop figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stay prop figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • you are the stay of my old age
    du bist die Stütze meines Alters
    you are the stay of my old age
  • Behinderungfeminine | Femininum f
    stay obstacle, hindrance
    Hemmnisneuter | Neutrum n
    stay obstacle, hindrance
    stay obstacle, hindrance
Beispiele
Totale
Femininum | feminine f <Totale; Totalen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • long shot
    Totale Film, Kino | filmFILM
    Totale Film, Kino | filmFILM
versaut
Adjektiv | adjective adj <versauter; versautest> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mucky
    versaut dreckig
    versaut dreckig
  • messed-up
    versaut kaputt, verdorben
    versaut kaputt, verdorben
Beispiele
  • dirty
    versaut obszön
    versaut obszön
Beispiele
volldröhnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich volldröhnen mit Drogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich volldröhnen mit Drogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • total vollgedröhnt sein
    be drugged up to one’s eyeballs
    total vollgedröhnt sein
  • get into a trance
    volldröhnen mit Musik
    volldröhnen mit Musik