„partially“: adverb partiallyadverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) teilweise, teils teilweise, teils partially partially Beispiele partially furnished teilmöbliert partially furnished partially blind sehbehindert partially blind partially sighted sehbehindert partially sighted to be partially to blame forsomething | etwas sth mitschuldig ansomething | etwas etwas sein to be partially to blame forsomething | etwas sth Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„partial“: adjective partial [ˈpɑː(r)ʃəl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nur einen Teil betreffend, teilweise, partiell, Teil… parteiisch, parteilich, eingenommen, einseitig einzeln, besonderer, e, es untergeordnet rein, harmonisch (nur) einen Teil betreffend, teilweise, partiell, Teil… partial partial Beispiele partial amount Teilbetrag partial amount partial eclipse astronomy | AstronomieASTRON partielle Finsternis partial eclipse astronomy | AstronomieASTRON partial fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Partialbruch partial fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH partial payment Teilzahlung partial payment Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen parteiisch, parteilich, eingenommen (to für) partial einseitig partial partial Beispiele to be partial tosomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg eine besondere Vorliebeor | oder od Schwäche haben fürsomething | etwas etwas to be partial tosomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg einzeln, besonder(er, e, es) partial particular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs partial particular obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs untergeordnet partial botany | BotanikBOT subordinate partial botany | BotanikBOT subordinate rein, harmonisch partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS tone partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS tone „partial“: noun partial [ˈpɑː(r)ʃəl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) harmonischer Teilton (harmonischer) Teilton partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS partial musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS Beispiele upper partial Oberton upper partial
„tonsillectomy“: noun tonsillectomy [t(ɒ)nsiˈlektəmi; -sə-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tonsillektomie, Mandelentfernung Tonsillektomiefeminine | Femininum f tonsillectomy medicine | MedizinMED Mandelentfernungfeminine | Femininum f tonsillectomy medicine | MedizinMED tonsillectomy medicine | MedizinMED Beispiele incomplete (or | oderod partial) tonsillectomy Tonsillotomie, Mandelresektion, Tonsillenkappung incomplete (or | oderod partial) tonsillectomy
„partiality“: noun partiality [-ʃiˈæliti; -əti] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈʃæl-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Parteilichkeit, Voreingenommenheit, Befangenheit Vorliebe beschränktes Vorkommen Parteilichkeitfeminine | Femininum f partiality bias Voreingenommenheitfeminine | Femininum f partiality bias Befangenheitfeminine | Femininum f partiality bias partiality bias Vorliebefeminine | Femininum f (for für) partiality liking partiality liking (auf einen Ortor | oder od eine Zeit) beschränktes Vorkommen partiality rare | seltenselten (limited occurrence) partiality rare | seltenselten (limited occurrence)
„Partial…“: Zusammensetzung, Kompositum Partial…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) partial meist partial Partial… Partial…
„partial“: Adjektiv partial [parˈtsɪ̆aːl]Adjektiv | adjective adj obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) partial partial partial partial
„worden“: Partizip Perfekt worden [ˈvɔrdən]Partizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worden → siehe „werden“ worden → siehe „werden“
„word“: transitive verb word [wəː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Worte fassen, ausdrücken, formulieren schöntun, schmeicheln in Worte fassen, ausdrücken, formulieren word word Beispiele to be worded wörtlich lauten to be worded (jemandem) schöntun, schmeicheln word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „word“: intransitive verb word [wəː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/ior | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sprechen, reden, Worte machen gebrauchen sprechen, reden, Worte machenor | oder od gebrauchen word word „word“: noun word [wəː(r)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wort Worte, Rede, Äußerung Text, EhrenWort, Versprechen, Zusage, Erklärung, Worte Bescheid, Meldung, Botschaft, Nachricht Parole, Losung, Stichwort Befehl, Kommando, Anweisung Wortstreit, Disput Wort, Zahlengruppe Sprichwort, Motto, Spruch Versicherung Weitere Beispiele... Wortneuter | Neutrum n word word Beispiele word for word Wort für Wort, wörtlich word for word Worteplural | Plural pl word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Redefeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Äußerungfeminine | Femininum f word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl> Textmasculine | Maskulinum m word text <plural | Pluralpl> Worteplural | Plural pl word text <plural | Pluralpl> word text <plural | Pluralpl> (Ehren)Wortneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Versprechenneuter | Neutrum n word promise <plural | Pluralpl> Zusagefeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Erklärungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> Versicherungfeminine | Femininum f word promise <plural | Pluralpl> word promise <plural | Pluralpl> Beispiele word of hono(u)r <plural | Pluralpl> Ehrenwort word of hono(u)r <plural | Pluralpl> upon my word <plural | Pluralpl> auf mein Wort upon my word <plural | Pluralpl> to give one’s word <plural | Pluralpl> sein Ehrenwort geben to give one’s word <plural | Pluralpl> to keep one’s word <plural | Pluralpl> sein Wortor | oder od Versprechen halten to keep one’s word <plural | Pluralpl> he is as good as his word <plural | Pluralpl> er ist ein Mann von Wort he is as good as his word <plural | Pluralpl> to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> jemanden beim Wort nehmen to takesomebody | jemand sb at his word <plural | Pluralpl> I took his word for it <plural | Pluralpl> ich zweifelte nicht an seiner Feststellung I took his word for it <plural | Pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bescheidmasculine | Maskulinum m word message Meldungfeminine | Femininum f word message Botschaftfeminine | Femininum f word message Nachrichtfeminine | Femininum f word message word message Beispiele to leave word Bescheid hinterlassen to leave word to send word tosomebody | jemand sb jemandem Nachricht geben to send word tosomebody | jemand sb Parolefeminine | Femininum f word password, watchword Losungfeminine | Femininum f word password, watchword Stichwortneuter | Neutrum n word password, watchword word password, watchword Befehlmasculine | Maskulinum m word command Kommandoneuter | Neutrum n word command Anweisungfeminine | Femininum f word command word command Beispiele often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) das Wort Gottes, die Heilige Schrift often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God) the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ das Wort the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ Wortstreitmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> Disputmasculine | Maskulinum m word argument <plural | Pluralpl> word argument <plural | Pluralpl> Wortneuter | Neutrum n word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Zahlengruppefeminine | Femininum f word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits Sprichwortneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Mottoneuter | Neutrum n word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Spruchmasculine | Maskulinum m word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs word → siehe „eat“ word → siehe „eat“ word → siehe „fair“ word → siehe „fair“ word → siehe „few“ word → siehe „few“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „parsnip“ word → siehe „play“ word → siehe „play“ Beispiele in a word Besondere Redewendungen mit einem Wort, kurz, kurzum in a word Besondere Redewendungen in other words mit anderen Worten in other words in the words of mit den Worten (genitive (case) | Genitivgen) in the words of at a word sofort, aufs Wort at a word sharp words scharfeor | oder od heftige Worte sharp words high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words zornige Worte high (or | oderod hardor | oder od warmor | oder od hot) words big words großeor | oder od hochtrabende Worte big words to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs keine Worte verlieren (about überaccusative (case) | Akkusativ akk) to make no words obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to waste words seine Worte verschwenden, in den Wind (vergeblich) reden to waste words to have a word withsomebody | jemand sb kurz mit jemandem sprechen to have a word withsomebody | jemand sb to have words withsomebody | jemand sb eine Auseinandersetzung mit jemandem haben, sich mit jemandem streiten to have words withsomebody | jemand sb to put in a good word forsomebody | jemand sb ein gutes Wort für jemanden einlegen to put in a good word forsomebody | jemand sb words per minute Worteplural | Plural pl je Minute words per minute a word in (out of) season ein (un)angebrachter Ratschlag a word in (out of) season too silly for words unsagbar dumm too silly for words not only in word but also in deed nicht nur in Worten, sondern auch in Taten not only in word but also in deed hard words break no bones Schimpfe tut nicht so weh wie Prügel hard words break no bones it was but a word and a blow selten es wurde gleich zugeschlagen it was but a word and a blow he hasn’t a word to throw at a dog selten er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen he hasn’t a word to throw at a dog by word of mouth mündlich by word of mouth to suit the action to the word das Wort in die Tat umsetzen to suit the action to the word Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„word-for-word“: adjective word-for-wordadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wortwörtlich (wort)wörtlich word-for-word word-for-word
„eclipse“: noun eclipse [iˈklips]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Eklipse, Finsternis, Verfinsterung Verdunkelung, Dunkelheit Verdunkelung Verdüsterung, Überschattung, Verlust des Glanzes VerSchwinden, Sinken, Schwund, Niedergang, Eklipse Abwerfen des Hochzeitskleides Eklipsefeminine | Femininum f eclipse astronomy | AstronomieASTRON Finsternisfeminine | Femininum f eclipse astronomy | AstronomieASTRON Verfinsterungfeminine | Femininum f eclipse astronomy | AstronomieASTRON eclipse astronomy | AstronomieASTRON Beispiele partial (total) eclipse partielle (totale) Finsternis partial (total) eclipse Verdunkelungfeminine | Femininum f eclipse darkening Dunkelheitfeminine | Femininum f eclipse darkening eclipse darkening Verdunkelungfeminine | Femininum f (Zeit zwischen dem Aufleuchten eines Leuchtfeuers) eclipse nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF eclipse nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Verdüsterungfeminine | Femininum f eclipse loss of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Überschattungfeminine | Femininum f eclipse loss of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Verlustmasculine | Maskulinum m des Glanzes eclipse loss of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eclipse loss of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Ver)Schwindenneuter | Neutrum n eclipse decline Sinkenneuter | Neutrum n eclipse decline Schwundmasculine | Maskulinum m eclipse decline Niedergangmasculine | Maskulinum m eclipse decline Eklipsefeminine | Femininum f eclipse decline eclipse decline Beispiele in eclipse im Schwinden, im Sinken in eclipse Abwerfenneuter | Neutrum n des Hochzeitskleides (bei den Männchen bestimmter Vögel) eclipse zoology | ZoologieZOOL eclipse zoology | ZoologieZOOL „eclipse“: transitive verb eclipse [iˈklips]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verfinstern verdunkeln verdunkeln, verdüstern, trüben in den Schatten stellen, übertreffen, -ragen verfinstern eclipse astronomy | AstronomieASTRON eclipse astronomy | AstronomieASTRON verdunkeln eclipse darken eclipse darken verdunkeln, verdüstern, trüben eclipse deprive of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eclipse deprive of splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in den Schatten stellen, übertreffen, -ragen eclipse overshadow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eclipse overshadow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to be eclipsed bysomething | etwas sth nebensomething | etwas etwas verblassen to be eclipsed bysomething | etwas sth