Deutsch-Englisch Übersetzung für "oftener"

"oftener" Englisch Übersetzung

öfter
[ˈœftər]Komparativ | comparative komp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • often
    öfter oft | oftenoft
    frequently
    öfter oft | oftenoft
    many a time
    öfter oft | oftenoft
    many times
    öfter oft | oftenoft
    öfter oft | oftenoft
öfter
[ˈœftər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • repeatedly
    öfter mehrmalig, wiederholt, gelegentlich
    time and again
    öfter mehrmalig, wiederholt, gelegentlich
    öfter mehrmalig, wiederholt, gelegentlich
Beispiele
öfter
[ˈœftər]Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bei öfterem Hinschauen merkte er…
    after looking at it several times he noticed …
    bei öfterem Hinschauen merkte er…
oft
[ɔft]Adverb | adverb adv <öfter; öftest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
öftest
Superlativ | superlative sup

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • often
    öftest oft | oftenoft
    frequently
    öftest oft | oftenoft
    many a time
    öftest oft | oftenoft
    many times
    öftest oft | oftenoft
    öftest oft | oftenoft
öftest
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
often
[ˈɔːfn; ˈ(ɒ)f-; -fən]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
often
[ˈɔːfn; ˈ(ɒ)f-; -fən]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Täter-Opfer-Beziehung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • offender-victim relationship
    Täter-Opfer-Beziehung besonders Psychologie | psychologyPSYCH
    Stockholm syndrome
    Täter-Opfer-Beziehung besonders Psychologie | psychologyPSYCH
    Täter-Opfer-Beziehung besonders Psychologie | psychologyPSYCH
Beispiele
  • bei Entführungen kommt es öfter zu Täter-Opfer-Beziehungen
    Stockholm syndrome often occurs in cases of kidnapping
    bei Entführungen kommt es öfter zu Täter-Opfer-Beziehungen
snare
[snɛ(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlingefeminine | Femininum f
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fallefeminine | Femininum f
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Schlingefeminine | Femininum f
    snare medicine | MedizinMED
    snare medicine | MedizinMED
  • Tonsillenschlingefeminine | Femininum f
    snare medicine | MedizinMED tonsil snare
    snare medicine | MedizinMED tonsil snare
  • Spann-, Sang-, Schnarrsaitefeminine | Femininum f
    snare musical term | MusikMUS of drum
    snare musical term | MusikMUS of drum
snare
[snɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umstricken, fangen
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (jemandem) eine Falle stellen
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    snare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • snare syn vgl. → siehe „catch
    snare syn vgl. → siehe „catch
warnen
[ˈvarnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • warn
    warnen auf Gefahr hinweisen
    warnen auf Gefahr hinweisen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden vor jemandem warnen
    to warnjemand | somebody sb aboutjemand | somebody sb
    jemanden vor jemandem warnen
  • er warnte mich vor Taschendieben
    he warned me about pickpockets
    er warnte mich vor Taschendieben
Beispiele
warnen
[ˈvarnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • man kann davor nur warnen
    it is (definitely) not to be recommended
    man kann davor nur warnen
  • „vor Taschendieben wird gewarnt“
    “beware of pickpockets”
    „vor Taschendieben wird gewarnt“
Vorsatz
Maskulinum | masculine m <Vorsatzes; Vorsätze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • intention
    Vorsatz Absicht
    design
    Vorsatz Absicht
    Vorsatz Absicht
  • Vorsatz → siehe „Weg
    Vorsatz → siehe „Weg
Beispiele
Beispiele
  • mit Vorsatz bewusst
    with intent, intentionally, deliberately, on purpose
    mit Vorsatz bewusst
  • mit Vorsatz böswillig
    with intent, wil(l)fully, with malice aforethought
    mit Vorsatz böswillig
  • mit strafrechtlichem Vorsatz
    with criminal intent
    mit strafrechtlichem Vorsatz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • endpaper
    Vorsatz BUCHDRUCK <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
    Vorsatz BUCHDRUCK <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
Beispiele
  • äußerer Vorsatz <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
    board paper, outer endpaper
    äußerer Vorsatz <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
  • fliegender Vorsatz <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
    inner endpaper, flyleaf
    fliegender Vorsatz <auch | alsoa.Neutrum | neuter n>
suggest
British English | britisches EnglischBr [səˈdʒest] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [səgˈdʒest]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • eingeben, -flüstern, suggerieren
    suggest ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    suggest ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (etwas) antippen
    suggest
    suggest
  • hindeutenor | oder od -weisen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    suggest indicate
    schließen lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    suggest indicate
    suggest indicate
Beispiele
Beispiele
  • unterstellen, behaupten (that dass)
    suggest legal term, law | RechtswesenJUR
    suggest legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemanden) suggerieren, hypnotisch beeinflussen
    suggest psychology | PsychologiePSYCH
    suggest psychology | PsychologiePSYCH
  • (ein)suggerieren
    suggest psychology | PsychologiePSYCH jemandemsomething | etwas etwas
    suggest psychology | PsychologiePSYCH jemandemsomething | etwas etwas
suggest
British English | britisches EnglischBr [səˈdʒest] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [səgˈdʒest]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wonder
[ˈwʌndə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wunderneuter | Neutrum n
    wonder
    wonder
  • (etwas) Wunderbaresor | oder od Erstaunliches
    wonder
    wonder
Beispiele
  • Verwunderungfeminine | Femininum f
    wonder amazement
    (Er)Staunenneuter | Neutrum n
    wonder amazement
    wonder amazement
Beispiele
wonder
[ˈwʌndə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich (ver)wundern, erstaunt sein (at, about überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    wonder be amazed
    wonder be amazed
Beispiele
  • I wondered about this
    das fiel mir auf
    I wondered about this
  • I wonder at you
    ich bin über dich erstaunt
    I wonder at you
  • I wondered to hear your voice
    ich war erstaunt, deine Stimme zu hören
    I wondered to hear your voice