„Schläfe“: Femininum Schläfe [ˈʃlɛːfə]Femininum | feminine f <Schläfe; Schläfen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) temple temple Schläfe Schläfe Beispiele ein Herr mit grauen Schläfen a man with graying temples amerikanisches Englisch | American EnglishUS a man with greying temples britisches Englisch | British EnglishBr a man going gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod grey britisches Englisch | British EnglishBr) at the temples ein Herr mit grauen Schläfen das Blut pochte (oder | orod hämmerte) in seinen Schläfen his blood pulsated (oder | orod throbbed, thundered) in his temples das Blut pochte (oder | orod hämmerte) in seinen Schläfen
„Schlaf“: Maskulinum Schlaf [ʃlaːf]Maskulinum | masculine m <Schlaf(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sleep sleep Schlaf Schlaf Beispiele kurzer Schlaf quick sleep, nap kurzer Schlaf unruhiger [erquickender] Schlaf uneasy (oder | orod restless) [refreshing] sleep unruhiger [erquickender] Schlaf einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben to be a light [sound] sleeper einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben Schlaf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be (oder | orod feel) sleepy Schlaf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg Schlaf erregend, Schlaf erzeugend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM hypnotic, sleep-inducing Schlaf erregend, Schlaf erzeugend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Schlaf machend causing sleep hypnotic, hypnagogic, soporific Schlaf machend der Schlaf vor Mitternacht sleep before midnight der Schlaf vor Mitternacht in tiefem Schlaf liegen to be fast (oder | orod sound) asleep in tiefem Schlaf liegen sie fiel (oder | orod sank) in Schlaf she fell asleep, she dropped off sie fiel (oder | orod sank) in Schlaf ein Kind in den Schlaf singen (oder | orod lullen) [wiegen] to sing (oder | orod lull) [to rock] a child to sleep ein Kind in den Schlaf singen (oder | orod lullen) [wiegen] jemanden in hypnotischen Schlaf versetzen (oder | orod versenken) to putjemand | somebody sb into a hypnotic sleep jemanden in hypnotischen Schlaf versetzen (oder | orod versenken) er redet im Schlaf he talks in his sleep er redet im Schlaf der Schlaf übermannte (oder | orod überkam, überfiel) ihn sleep overcame him der Schlaf übermannte (oder | orod überkam, überfiel) ihn gegen den Schlaf ankämpfen to fight off sleep(iness) gegen den Schlaf ankämpfen eine Mütze (oder | orod ein Auge) voll Schlaf nehmen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to have a snooze (oder | orod forty winks) eine Mütze (oder | orod ein Auge) voll Schlaf nehmen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ich brauche täglich acht Stunden Schlaf I need eight hours’ sleep a day ich brauche täglich acht Stunden Schlaf er schlief den Schlaf des Gerechten he slept the sleep of the just er schlief den Schlaf des Gerechten den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to sleep the eternal sleep (oder | orod one’s last sleep) den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen to wake up, to wake from one’s sleep aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren) to start from one’s sleep, to wake up with a start aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren) jemanden aus dem Schlaf reißen to rousejemand | somebody sb from his (oder | orod her) sleep jemanden aus dem Schlaf reißen noch halb im Schlaf sagte er … still half asleep he said … noch halb im Schlaf sagte er … sich (Dativ | dative (case)dat) den Schlaf aus den Augen reiben to rub the sleep out of one’s eyes sich (Dativ | dative (case)dat) den Schlaf aus den Augen reiben sie konnte lange keinen Schlaf finden she couldn’t get to sleep for a long time sie konnte lange keinen Schlaf finden die Sorge um ihn raubte ihr (oder | orod brachte sie um) den Schlaf she couldn’t sleep for worrying about him die Sorge um ihn raubte ihr (oder | orod brachte sie um) den Schlaf im Schlaf sterben to die in one’s sleep im Schlaf sterben etwas im Schlaf tun (können) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg (to be able) to doetwas | something sth in one’s sleep (oder | orod with one’s eyes closed, blindfold) etwas im Schlaf tun (können) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann das Gedicht [meine Rolle] im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I know the poem [my part] off backwards ich kann das Gedicht [meine Rolle] im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fortune favo(u)rs fools den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„versinken“: intransitives Verb versinkenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sink down sink, become bogged down sink founder, sink, go down become engrossed sink (down) versinken im Wasser, Schnee etc versinken im Wasser, Schnee etc Beispiele bis zu den Knien versinken to sink up to one’s knees bis zu den Knien versinken sink versinken im Schlamm, Morast become bogged down versinken im Schlamm, Morast versinken im Schlamm, Morast sink, go down (auch | alsoa. under) versinken von Schiff founder versinken von Schiff versinken von Schiff sink versinken in Schlaf, in einem Abgrund etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig versinken in Schlaf, in einem Abgrund etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im Laster versinken to sink into vice im Laster versinken ich wäre vor Scham am liebsten im Boden versunken I was so ashamed that I wished the ground would open and swallow me up ich wäre vor Scham am liebsten im Boden versunken wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her when he listens to music everything around him sinks into oblivion wenn er Musik hört, versinkt alles um ihn her Beispiele sie versank in Trauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she was overwhelmed with grief sie versank in Trauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become engrossed (oder | orod absorbed) versinken in einen Anblick, in Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig versinken in einen Anblick, in Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er war ganz in seine Arbeit versunken he was completely absorbed in his work er war ganz in seine Arbeit versunken
„schlafen“: intransitives Verb schlafen [ˈʃlaːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schläft; schlief; geschlafen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sleep, be asleep not pay attention, dream sleep, spend the night sleep schlafen nicht wach sein be asleep schlafen nicht wach sein schlafen nicht wach sein Beispiele tief (oder | orod fest, tief und fest) schlafen to be fast asleep, to be sleeping soundly tief (oder | orod fest, tief und fest) schlafen traumlos schlafen to have (oder | orod sleep) a dreamless sleep traumlos schlafen gute Nacht! schlafe gut (oder | orod wohl)! good night! sleep well (tight)! gute Nacht! schlafe gut (oder | orod wohl)! du hast aber lange geschlafen! well, you slept a long time! well, you had a long sleep! du hast aber lange geschlafen! am Sonntag schlafen wir länger we sleep late (oder | orod in) on Sundays, we have a lie-in on Sundays am Sonntag schlafen wir länger zu lange schlafen to oversleep zu lange schlafen bis (weit) in den Tag hinein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bis in die Puppen) schlafen to sleep till all hours bis (weit) in den Tag hinein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bis in die Puppen) schlafen er hat den ganzen Morgen geschlafen he slept all morning er hat den ganzen Morgen geschlafen 12 Stunden (oder | orod einmal um die Uhr) schlafen to sleep 12 hours (oder | orod round the clock) 12 Stunden (oder | orod einmal um die Uhr) schlafen er schläft wie ein Murmeltier (oder | orod Klotz, Stein, Ratz, Sack) umgangssprachlich | familiar, informalumg he sleeps like a log er schläft wie ein Murmeltier (oder | orod Klotz, Stein, Ratz, Sack) umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann nicht schlafen I can’t (get to) sleep ich kann nicht schlafen ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen I didn’t sleep (a wink) all night ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen ich habe zu wenig [zu lange] geschlafen I have had too little [too much] sleep ich habe zu wenig [zu lange] geschlafen die Sorge ließ ihn nicht schlafen he couldn’t sleep for the worry, the worry kept him awake die Sorge ließ ihn nicht schlafen lass ihn doch (noch) schlafen! let him sleep (on)! lass ihn doch (noch) schlafen! schlafen gehen, sich schlafen legen to go to bed schlafen gehen, sich schlafen legen ein Kind schlafen legen to put a child to sleep (oder | orod bed) ein Kind schlafen legen mit jemandem in einem Bett schlafen to share a bed withjemand | somebody sb mit jemandem in einem Bett schlafen in seinen Kleidern schlafen to sleep in one’s clothes (oder | orod with one’s clothes on) in seinen Kleidern schlafen im Stehen schlafen to sleep on one’s feet im Stehen schlafen mit offenen Augen schlafen träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to daydream mit offenen Augen schlafen träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie schlafen getrennt they sleep apart, they don’t sleep together, they sleep in separate rooms sie schlafen getrennt sich gesund schlafen to sleep oneself better sich gesund schlafen wer schläft, sündigt nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he who sleeps does not sin wer schläft, sündigt nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw sein Ehrgeiz ließ ihn nicht schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his ambition gave him no rest (oder | orod peace) sein Ehrgeiz ließ ihn nicht schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schlafen Sie (einmal) darüber! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sleep on it! schlafen Sie (einmal) darüber! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sleep, spend (oder | orod stay) the night schlafen übernachten schlafen übernachten Beispiele kann ich heute Nacht bei euch schlafen? can I sleep at your place tonight? kann ich heute Nacht bei euch schlafen? Beispiele mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben to sleep withjemand | somebody sb mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben not pay attention schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dream schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele in der Schule schläft er immer he never pays attention (oder | orod he is always half asleep) at school in der Schule schläft er immer Verzeihung, jetzt habe ich geschlafen! sorry, I was miles away! Verzeihung, jetzt habe ich geschlafen! schlaf nicht! pay attention! schlaf nicht! „schlafen“: transitives Verb schlafen [ˈʃlaːfən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to sleep the eternal sleep Beispiele den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to sleep the eternal sleep (oder | orod one’s last sleep) den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„Schläfer“: Maskulinum Schläfer [ˈʃlɛːfər]Maskulinum | masculine m <Schläfers; Schläfer> SchläferinFemininum | feminine f <Schläferin; Schläferinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sleeper sleeper sleeper Schläfer schlafender Mensch Schläfer schlafender Mensch sleeper Schläfer inaktiver Terrorist, Agent Schläfer inaktiver Terrorist, Agent
„schläfern“: unpersönliches Verb schläfern [ˈʃlɛːfərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I am sleepy Beispiele mich schläfert, es schläfert mich I am (oder | orod feel) sleepy (oder | orod drowsy) mich schläfert, es schläfert mich
„schläfst“ schläfst [ʃlɛːfst] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schläfst → siehe „schlafen“ schläfst → siehe „schlafen“
„Schlamm“: Maskulinum Schlamm [ʃlam]Maskulinum | masculine m <Schlamm(e)s; selten Schlammeund | and u. Schlämme> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mud slime, sludge, ooze, silt mud, pulp, slime, sludge sludge slip mire mud Schlamm weiche Erde Schlamm weiche Erde Beispiele im Schlamm versinken to get bogged down in the mud im Schlamm versinken slime Schlamm Schlick sludge Schlamm Schlick ooze Schlamm Schlick silt Schlamm Schlick Schlamm Schlick mud Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL sludge Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL pulp Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Aufbereitung Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Aufbereitung slime Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL im Elektrolysenbetrieb Schlamm Metallurgie | metallurgyMETALL im Elektrolysenbetrieb Beispiele toxische Schlämme toxic sludgeSingular | singular sg toxische Schlämme schwermetallhaltiger Schlamm sludge containing heavy metals schwermetallhaltiger Schlamm sludge Schlamm Technik | engineeringTECH im Motor Schlamm Technik | engineeringTECH im Motor slip Schlamm in der Töpferei Schlamm in der Töpferei mire Schlamm der Sünde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schlamm der Sünde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Gerechte“: Maskulinum Gerechte m/f(Maskulinum | masculinem) <Gerechten; Gerechten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) righteous person righteous (oder | orod just) person Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL many are the afflictions of the righteous der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg to sleep the sleep of the just den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Gleichgültigkeit“: Femininum GleichgültigkeitFemininum | feminine f <Gleichgültigkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indifference, nonchalance listlessness, apathy unfeelingness, callousness insignificance indifference Gleichgültigkeit mangelndes Interesse auch | alsoa. nonchalance Gleichgültigkeit mangelndes Interesse Gleichgültigkeit mangelndes Interesse Beispiele etwas mit Gleichgültigkeit anschauen to look atetwas | something sth indifferently (oder | orod with indifference) etwas mit Gleichgültigkeit anschauen er tat es aus bloßer Gleichgültigkeit he did it out of sheer indifference er tat es aus bloßer Gleichgültigkeit listlessness Gleichgültigkeit Teilnahmslosigkeit apathy Gleichgültigkeit Teilnahmslosigkeit Gleichgültigkeit Teilnahmslosigkeit Beispiele in Gleichgültigkeit versinken to sink into apathy in Gleichgültigkeit versinken unfeelingness Gleichgültigkeit Gefühllosigkeit Gleichgültigkeit Gefühllosigkeit callousness Gleichgültigkeit stärker Gleichgültigkeit stärker insignificance Gleichgültigkeit Belanglosigkeit Gleichgültigkeit Belanglosigkeit