Deutsch-Englisch Übersetzung für "gequälte Seelen"

"gequälte Seelen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Selen oder Leib-Seele-Problem?
gequält
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pained
    gequält Gesichtsausdruck
    gequält Gesichtsausdruck
  • anguished
    gequält stärker
    gequält stärker
  • forced
    gequält Lächeln
    gequält Lächeln
gequält
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Seele
[ˈzeːlə]Femininum | feminine f <Seele; Seelen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soul
    Seele Wesenskern <nurSingular | singular sg>
    Seele Wesenskern <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine edle [reine, schöne] Seele <nurSingular | singular sg>
    a noble [an innocent, a beautiful] soul
    eine edle [reine, schöne] Seele <nurSingular | singular sg>
  • er hat eine schwarze Seele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    he has a black soul
    er hat eine schwarze Seele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • die Seele des Volkes [einer Landschaft] <nurSingular | singular sg>
    the soul of a people [landscape]
    die Seele des Volkes [einer Landschaft] <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mind
    Seele vernunftbestimmter Wesensteil
    Seele vernunftbestimmter Wesensteil
Beispiele
  • heart
    Seele gefühlsbestimmter Wesensteil
    Seele gefühlsbestimmter Wesensteil
Beispiele
  • sie weinte sich (fast) die Seele aus dem Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she cried her eyes out
    sie weinte sich (fast) die Seele aus dem Leib figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Seele aus dem Leib rufen [husten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to shout [to cough] oneself hoarse
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Seele aus dem Leib rufen [husten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • du hast mir aus der Seele gesprochen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    that’s just how I feel!
    du hast mir aus der Seele gesprochen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • soul
    Seele Religion | religionREL unsterblicher Teil des Menschen
    Seele Religion | religionREL unsterblicher Teil des Menschen
Beispiele
  • die unsterbliche Seele
    the immortal soul
    die unsterbliche Seele
  • die armen Seelen im Fegefeuer katholisch | CatholicKATH
    the poor souls in purgatory
    die armen Seelen im Fegefeuer katholisch | CatholicKATH
  • nun hat die arme (oder | orod liebe) Seele Ruh! Religion | religionREL
    now the tormented soul has peace!
    nun hat die arme (oder | orod liebe) Seele Ruh! Religion | religionREL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • life and soul
    Seele Triebkraft, Mittelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Seele Triebkraft, Mittelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist die Seele des Betriebes
    he is the life and soul of the firm
    er ist die Seele des Betriebes
  • soul
    Seele Mensch, Einwohner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Seele Mensch, Einwohner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist eine gute Seele, er ist eine Seele von Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is a good soul
    er ist eine gute Seele, er ist eine Seele von Mensch umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie ist eine treue [schlichte] alte Seele
    she is a faithful [simple] (old) soul
    sie ist eine treue [schlichte] alte Seele
  • er ist eine durstige Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he likes the bottle
    er ist eine durstige Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bore
    Seele Militär, militärisch | military termMIL einer Schusswaffe
    Seele Militär, militärisch | military termMIL einer Schusswaffe
  • sound post
    Seele Musik | musical termMUS einer Geige etc
    Seele Musik | musical termMUS einer Geige etc
  • core
    Seele Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH eines Taues, Drahtseils etc
    Seele Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Technik | engineeringTECH eines Taues, Drahtseils etc
  • center amerikanisches Englisch | American EnglishUS web
    Seele Technik | engineeringTECH eines Spiralbohrers
    centre britisches Englisch | British EnglishBr web
    Seele Technik | engineeringTECH eines Spiralbohrers
    Seele Technik | engineeringTECH eines Spiralbohrers
aufwühlen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn (oder | orod throw) up
    aufwühlen Erde, Boden
    aufwühlen Erde, Boden
  • root up (oder | orod out)
    aufwühlen besonders von Tieren
    aufwühlen besonders von Tieren
  • churn up
    aufwühlen Meer, Straße
    aufwühlen Meer, Straße
  • stir (oder | orod work, shake) up, agitate
    aufwühlen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufwühlen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Tiefen der Seele aufwühlen
    to stir the depths of the soul
    die Tiefen der Seele aufwühlen
aushauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • breathe out
    aushauchen Atem, Luft etc literarisch | literaryliter
    exhale
    aushauchen Atem, Luft etc literarisch | literaryliter
    aushauchen Atem, Luft etc literarisch | literaryliter
Beispiele
  • seine Seele (oder | orod sein Leben) aushauchen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    to breathe one’s last
    seine Seele (oder | orod sein Leben) aushauchen euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
  • give off
    aushauchen Duft etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    exhale
    aushauchen Duft etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    emit
    aushauchen Duft etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    aushauchen Duft etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
aushauchen
Neutrum | neuter n <Aushauchens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

dareinlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put (etwas | somethingsth) into it
    dareinlegen
    dareinlegen
Beispiele
wesenhaft
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • characteristic
    wesenhaft charakteristisch
    wesenhaft charakteristisch
  • real(ly existing), substantial
    wesenhaft wirklich
    wesenhaft wirklich
  • intrinsic
    wesenhaft innewohnend
    wesenhaft innewohnend
wesenhaft
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schrein
[ʃrain]Maskulinum | masculine m <Schrein(e)s; Schreine>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shrine
    Schrein Religion | religionREL für Reliquien
    reliquary
    Schrein Religion | religionREL für Reliquien
    Schrein Religion | religionREL für Reliquien
  • shrine
    Schrein im Schintoismus
    Schrein im Schintoismus
  • coffin
    Schrein Sarg
    Schrein Sarg
  • auch | alsoa. casket amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schrein
    Schrein
  • auch | alsoa. pall
    Schrein mit Leiche
    Schrein mit Leiche
  • cupboard
    Schrein Schrank obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Schrein Schrank obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schrein
    Schrein
Beispiele
  • etwas im Schrein des Herzens (oder | orod der Seele) bewahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to locketwas | something sth away in one’s heart
    etwas im Schrein des Herzens (oder | orod der Seele) bewahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
einsenken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sink (oder | orod plant) in
    einsenken einlassen
    einsenken einlassen
Beispiele
  • lower (etwas | somethingsth) into the earth
    einsenken Sarg literarisch | literaryliter
    einsenken Sarg literarisch | literaryliter
  • layer
    einsenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    set
    einsenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    einsenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • countersink
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Spitzsenker
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Spitzsenker
  • counterbore
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Kopfsenker
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Kopfsenker
  • hob, hub, die(-)sink
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Senkstempel
    einsenken Technik | engineeringTECH mittels Senkstempel
einsenken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in die Seele einsenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to make a deep impression on one
    sich in die Seele einsenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
durstig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thirsty
    durstig
    durstig
  • durstig → siehe „Kehle
    durstig → siehe „Kehle
Beispiele
  • ein durstiger Bruder, eine durstige Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a thirsty soul
    ein durstiger Bruder, eine durstige Seele umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas durstig sein
    to be thirsty foretwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas durstig sein
  • thirsty
    durstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    craving
    durstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    longing
    durstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    durstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • durstig nach etwas sein
    to be thirsty (avid) foretwas | something sth
    durstig nach etwas sein
ergründen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fathom (out), get to the bottom of, probe (into)
    ergründen Angelegenheit, jemandes Gedanken etc
    ergründen Angelegenheit, jemandes Gedanken etc
Beispiele
  • explore, probe (into)
    ergründen erforschen
    ergründen erforschen