„flash burn“: noun flash burnnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lichtblitzverbrennung Lichtblitzverbrennungfeminine | Femininum f flash burn medicine | MedizinMED flash burn medicine | MedizinMED
„flashing“: noun flashingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufblitzen Schutzblech Überziehen mit farbiger Schicht Aufstauen plötzliches Freilassen von Wasser Aufblitzenneuter | Neutrum n, -lodernneuter | Neutrum n flashing sudden emission of light flashing sudden emission of light Schutzblechneuter | Neutrum n flashing engineering | TechnikTECH protective plate flashing engineering | TechnikTECH protective plate Überziehenneuter | Neutrum n mit farbiger Schicht flashing engineering | TechnikTECH covering with coloured layer flashing engineering | TechnikTECH covering with coloured layer Aufstauenneuter | Neutrum nand | und u. plötzliches Freilassen von Wasser flashing rare | seltenselten (damming and releasing of water) flashing rare | seltenselten (damming and releasing of water) „flashing“: adjective flashingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blitzend, aufleuchtend, blinkend blitzend, (auf)leuchtend, blinkend flashing flashing Beispiele flashing indicator Blinker (am Auto) flashing indicator flashing light nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Blinkfeuer flashing light nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flashing point Flammpunkt flashing point
„flash“: noun flash [flæʃ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufflammen, Ausbruch, Einfall Augenblick, Blitzesschnelle Aufblitzen, Blitz Mündungsfeuer Gepränge, Glanz, Prachtentfaltung Kurznachricht Gauner-, Vagabundensprache Entflammung Gussnaht, Überlauf Schleusenwassersturz... Weitere Übersetzungen... Aufflammenneuter | Neutrum n flash outburst, idea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ausbruchmasculine | Maskulinum m flash outburst, idea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einfallmasculine | Maskulinum m flash outburst, idea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flash outburst, idea figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a flash of wit ein Geistesblitz a flash of wit Augenblickmasculine | Maskulinum m flash moment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Blitzesschnellefeminine | Femininum f flash moment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flash moment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he did it in a flash er tat es im Nu he did it in a flash Blitz(lichtneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m flash on camera flash on camera Aufblitzenneuter | Neutrum n, -leuchtenneuter | Neutrum n flash sudden bright light Blitzmasculine | Maskulinum m flash sudden bright light flash sudden bright light Beispiele a flash of lightning ein Blitz a flash of lightning Mündungsfeuerneuter | Neutrum n flash military term | Militär, militärischMIL at mouth of weapon flash military term | Militär, militärischMIL at mouth of weapon Geprängeneuter | Neutrum n flash splendour Glanzmasculine | Maskulinum m flash splendour Prachtentfaltungfeminine | Femininum f flash splendour flash splendour Kurznachrichtfeminine | Femininum f flash newspaper, radio: news flash flash newspaper, radio: news flash Gauner-, Vagabundensprachefeminine | Femininum f flash language of rogues slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flash language of rogues slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Entflammungfeminine | Femininum f flash chemistry | ChemieCHEM flash chemistry | ChemieCHEM Gussnahtfeminine | Femininum f flash engineering | TechnikTECH casting burr flash engineering | TechnikTECH casting burr Überlaufmasculine | Maskulinum m flash engineering | TechnikTECH overflow flash engineering | TechnikTECH overflow Schleusenwassersturzmasculine | Maskulinum m flash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF water from sluice (aus einer Schleuse) freigelassener Wasserstrom flash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF water from sluice flash nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF water from sluice Wasserdurchflussöffnungfeminine | Femininum f flash engineering | TechnikTECH outflow for water flash engineering | TechnikTECH outflow for water Rückblickmasculine | Maskulinum m, -blendefeminine | Femininum f flash flashback: film, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr flash flashback: film, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr (Zucker)Couleurfeminine | Femininum f flash engineering | TechnikTECH colouring: for brandy flash engineering | TechnikTECH colouring: for brandy Uniformabzeichenneuter | Neutrum n flash military term | Militär, militärischMIL badge British English | britisches EnglischBr Divisionszeichenneuter | Neutrum n flash military term | Militär, militärischMIL badge British English | britisches EnglischBr flash military term | Militär, militärischMIL badge British English | britisches EnglischBr Taschenlampefeminine | Femininum f flash flashlight American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg flash flashlight American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Flashmasculine | Maskulinum m (Augenblick, in dem sich eine gespritzte Droge mit dem Blut verbindetand | und u. der Rauschzustand eintritt) flash slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl flash slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „flash“: transitive verb flash [flæʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blitzartig aufleuchten lassen aufblitzen lassen blitzschnell entsenden durch Telegramm Rundfunk senden, durchsagen lassen, blinken schnell hervor- herausziehen, sehen lassen bespülen, mit Wasser füllen überfangen, mit einer farbigen Glasschicht überziehen spritzen telegrafieren zur Schau stellen (blitzartig) aufleuchten lassenor | oder od ausstrahlen flash cause to emit flash of light flash cause to emit flash of light Beispiele to flash a torch on sb/sth j-n/etwas mit der Taschenlampe anleuchten to flash a torch on sb/sth to flash one’s headlights aufblenden to flash one’s headlights leuchtenor | oder od (auf)blitzen lassen flash cause to shine or sparkle flash cause to shine or sparkle blitzschnell entsenden flash send out at top speed flash send out at top speed durch Telegrammor | oder od Rundfunk senden, durchsagen lassen, telegrafieren flash message: by telegram, radio, telegraph flash message: by telegram, radio, telegraph blinken flash SOS flash SOS schnell hervor-or | oder od herausziehen, sehen lassen, zur Schau stellen flash quickly bring out and show off familiar, informal | umgangssprachlichumg flash quickly bring out and show off familiar, informal | umgangssprachlichumg bespülen, mit Wasser füllen flash fill with water flash fill with water (Glaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc) überfangen, mit einer farbigen Glasschicht überziehen flash engineering | TechnikTECH coat with coloured layer of glass flash engineering | TechnikTECH coat with coloured layer of glass spritzen flash water: squirt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flash water: squirt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „flash“: intransitive verb flash [flæʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entflammen, blitzen, aufflammen, aufblinken glänzen, leuchten plötzlich sichtbar bewusst werden, plötzlich erwachen sich blitzartig -schnell bewegen, flitzen seine Geschlechtsteile zur Schau stellen plötzlich handeln fließen Weitere Beispiele... entflammen, blitzen, aufflammen, aufblinken flash blaze, emit burst of light flash blaze, emit burst of light glänzen, leuchten flash shine, sparkle flash shine, sparkle plötzlich sichtbaror | oder od bewusst werden, plötzlich erwachen flash suddenly become clear or aware figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flash suddenly become clear or aware figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it flashed into my mind es fuhr mir plötzlich durch den Sinn it flashed into my mind sich blitzartigor | oder od -schnell bewegen, flitzen flash move quickly flash move quickly seine Geschlechtsteile zur Schau stellen flash of flasher: show one’s sexual organs flash of flasher: show one’s sexual organs plötzlich handeln flash act suddenly flash act suddenly fließen flash obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flash obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flash syn → siehe „coruscate“ flash syn → siehe „coruscate“ flash → siehe „gleam“ flash → siehe „gleam“ flash → siehe „glimmer“ flash → siehe „glimmer“ flash → siehe „glint“ flash → siehe „glint“ flash → siehe „glisten“ flash → siehe „glisten“ flash → siehe „glitter“ flash → siehe „glitter“ flash → siehe „scintillate“ flash → siehe „scintillate“ flash → siehe „shimmer“ flash → siehe „shimmer“ flash → siehe „sparkle“ flash → siehe „sparkle“ Beispiele flash on be very enthusiastic American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sofort abfahren auf (accusative (case) | Akkusativakk) flash on be very enthusiastic American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „flash“: adjective flash [flæʃ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auffällig, grell, auffallend, protzig, geckenhaft falsch, gefälscht, unecht Gaunersprache… auffällig, grell, auffallend, protzig, geckenhaft flash striking, showy flash striking, showy falsch, gefälscht, unecht flash false flash false Gauner(sprache)… flash relating to language of rogues slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs flash relating to language of rogues slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Flash“: Maskulinum Flash [flɛʃ]Maskulinum | masculine m <Flash(es); Flashs> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flash, flashback high flash Flash Film, Kino | filmFILM kurze Szene Flash Film, Kino | filmFILM kurze Szene flashback Flash Film, Kino | filmFILM Rückblende Flash Film, Kino | filmFILM Rückblende high Flash Drogenhöhepunkt Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Flash Drogenhöhepunkt Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„burning“: adjective burning [ˈbəː(r)niŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) brennend, heiß, glühend brennend, glühend, leidenschaftlich brennend, heiß, glühend burning burning Beispiele a burning question eine brennende Frage a burning question burning shame brennender Schandfleck burning shame brennend, glühend (with vordative (case) | Dativ dat) burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig leidenschaftlich burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele burning with excitement fiebernd vor Aufregung burning with excitement „burning“: noun burning [ˈbəː(r)niŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brand, Brennen, Hitze, Glut Rösten, ZuBrennen, Verbrennung Hitzebehandlung Brandmasculine | Maskulinum m burning Brennenneuter | Neutrum n burning Hitzefeminine | Femininum f burning Glutfeminine | Femininum f burning burning Röstenneuter | Neutrum n burning engineering | TechnikTECH (Zu)Brennenneuter | Neutrum n burning engineering | TechnikTECH Verbrennungfeminine | Femininum f burning engineering | TechnikTECH burning engineering | TechnikTECH Hitzebehandlungfeminine | Femininum f burning engineering | TechnikTECH for hardeninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc burning engineering | TechnikTECH for hardeninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„burn“: noun burn [bəː(r)n]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrannte Stelle, Brandstelle Brandwunde Brand Sonnenbrand verbrannte Stelle, Brandstellefeminine | Femininum f burn burn Brandwundefeminine | Femininum f, -malneuter | Neutrum n burn medicine | MedizinMED burn medicine | MedizinMED Beispiele first-degree burn Verbrennung ersten Grades first-degree burn Brandmasculine | Maskulinum m burn of brickset cetera, and so on | etc., und so weiter etc burn of brickset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Sonnenbrandmasculine | Maskulinum m, -bräunefeminine | Femininum f burn sunburn burn sunburn „burn“: intransitive verb burn [bəː(r)n]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf burnedand | und u. burnt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrennen, in Flammen stehen brennen, Feuer Glut enthalten brennen brennen, Hitze fühlen, ein hitzeähnliches Gefühl verspüren brennen wie Feuer glühen, leuchten, funkeln brennen, der Lösung dem gesuchten Gegenstand nahekommen verbrennen, oxidieren verbrannt werden, den Feuertod erleiden... verbrennen, anbrennen, versengen... (ver)brennen, in Flammen stehen burn burn Beispiele the house is burning das Haus brennt the house is burning brennen, Feueror | oder od Glut enthalten burn of stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc burn of stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele the stove burns well der Ofen brennt gut the stove burns well to burn low herunter-, niederbrennen (Feuer) to burn low brennen burn vor Ungeduldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig burn vor Ungeduldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to burn with excitement vor Aufregung brennen to burn with excitement verbrennen, anbrennen, versengen, durch (Sonnen-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Hitze beschädigtor | oder od verändert werden burn be affected by heat burn be affected by heat brennen burn feel heat Hitze fühlen, ein hitzeähnliches Gefühl verspüren (Gesichtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) burn feel heat burn feel heat Beispiele his face burned in the wind seine Gesicht brannte in dem Wind his face burned in the wind my ears are burning familiar, informal | umgangssprachlichumg mir klingen die Ohren (jemand redet gerade über mich) my ears are burning familiar, informal | umgangssprachlichumg brennen burn of lampet cetera, and so on | etc., und so weiter etc burn of lampet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele the light burned all night das Licht brannte die ganze Nacht the light burned all night wie Feuer glühen, leuchten, funkeln burn glow burn glow Beispiele to burn dull (bright) trübe (hell) brennen to burn dull (bright) brennen, der Lösungor | oder od dem gesuchten Gegenstand nahekommen burn in guessing games familiar, informal | umgangssprachlichumg burn in guessing games familiar, informal | umgangssprachlichumg verbrennen, oxidieren burn chemistry | ChemieCHEM burn chemistry | ChemieCHEM verbrannt werden, den Feuertod erleiden burn at the stake burn at the stake auf dem elektr. Stuhl hingerichtet werden burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „burn“: transitive verb burn [bəː(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrennen, durch Feuer verbrennen, versengen, durch Feuer Hitze beschädigen verbrennen, ein brennendes Gefühl erzeugen in auf ausbrennen, beizen, ätzen, kauterisieren einem Verbrennungsprozess unterziehen, oxidieren brennen, verkoken auf dem elektrischen Stuhl hinrichten pfeffern, schmeißen übers Ohr hauen, reinlegen anbrennen lassen (ver)brennen, durch Feueror | oder od Hitze zerstören burn burn burn → siehe „midnight“ burn → siehe „midnight“ Beispiele to burn one’s boats (or | oderod bridges) (behind one) die Brücken hinter sich abbrechen to burn one’s boats (or | oderod bridges) (behind one) to be burned to death verbrennen to be burned to death verbrennen, versengen, durch Feueror | oder od Hitze beschädigen burn damage by heat burn damage by heat anbrennen lassen burn meat, toast burn meat, toast Beispiele to get burned by the sun einen Sonnenbrand bekommen to get burned by the sun to burn one’s fingers sich die Finger verbrennen to burn one’s fingers to burn a hole ein Loch brennen to burn a hole verbrennen, ein brennendes Gefühl erzeugen inor | oder od auf (dative (case) | Dativdat) burn produce burning feeling in burn produce burning feeling in Beispiele to burn one’s mouth with pepper sich den Mund mit Pfeffer verbrennen to burn one’s mouth with pepper Beispiele a stove that burns wood use as fuel ein Ofen, der mit Holz befeuert werden kann a stove that burns wood use as fuel ausbrennen, beizen, ätzen, kauterisieren burn especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED wounds burn especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED wounds einem Verbrennungsprozess unterziehen, oxidieren burn chemistry | ChemieCHEM burn chemistry | ChemieCHEM brennen burn engineering | TechnikTECH bricks, lime, china burn engineering | TechnikTECH bricks, lime, china verkoken burn coal engineering | TechnikTECH burn coal engineering | TechnikTECH Beispiele to burn charcoal Kohle brennen to burn charcoal auf dem elektrischen Stuhl hinrichten burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pfeffern burn ball American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl burn ball American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schmeißen burn burn übers Ohr hauen burn cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl burn cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl reinlegen burn burn
„flash-“ flash- [flæʃ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) für kurze Zeit, in kurzer Zeit, blitzartig für kurze Zeit flash- Wortelement mit den Bedeutungen:, for a short time flash- Wortelement mit den Bedeutungen:, for a short time in kurzer Zeit, blitzartig flash- Wortelement mit den Bedeutungen:, in a short time flash- Wortelement mit den Bedeutungen:, in a short time
„ghat“ ghat, ghaut [gɔːt]noun | Substantiv s BrInd Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) GebirgsPass Ghat, Gebirgszug Lande- Badeplatz mit Ufertreppe -pfad Weitere Beispiele... (Gebirgs)Passmasculine | Maskulinum m ghat mountain pass ghat mountain pass Ghatneuter | Neutrum n ghat mountain range Gebirgszugmasculine | Maskulinum m, -kettefeminine | Femininum f ghat mountain range ghat mountain range Lande-and | und u. Badeplatzmasculine | Maskulinum m mit Ufertreppeor | oder od -pfad ghat path and steps leading to river ghat path and steps leading to river Beispiele usually | meistmeist meist burning ghat place of cremation Totenverbrennungsplatzmasculine | Maskulinum m (der Hindus) am oberen Ende einer Ufertreppe usually | meistmeist meist burning ghat place of cremation
„flash point“: noun flash pointnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Flamm-, Entzündungspunkt Höhepunkt, Siedepunkt Flamm-, Entzündungspunktmasculine | Maskulinum m flash point physics | PhysikPHYS flash point physics | PhysikPHYS Beispiele flash point apparatus Flammpunktprüfer flash point apparatus Höhepunktmasculine | Maskulinum m flash point moment sparking violence or riot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Siedepunktmasculine | Maskulinum m flash point moment sparking violence or riot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig flash point moment sparking violence or riot figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„burn“: noun burn [bəː(r)n]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bach Bachmasculine | Maskulinum m burn brook burn brook