Deutsch-Englisch Übersetzung für "etwas in Schwung halten"

"etwas in Schwung halten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie In-Stand-Halten?
Schwung
[ʃvʊŋ]Maskulinum | masculine m <Schwung(e)s; Schwünge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (swinging) motion
    Schwung Schwungbewegung
    Schwung Schwungbewegung
Beispiele
  • etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc
    to setetwas | something sth in motion
    etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc
  • etwas in Schwung bringen Rad, Welle
    to setetwas | something sth in (rotary) motion
    etwas in Schwung bringen Rad, Welle
  • etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to getetwas | something sth going
    etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • swing
    Schwung Pendel-, Schaukelschwung
    Schwung Pendel-, Schaukelschwung
  • turn
    Schwung Radumdrehung
    Schwung Radumdrehung
  • impulse
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    momentum
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    swing
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
  • push
    Schwung Anstoß
    Schwung Anstoß
Beispiele
  • speed
    Schwung Geschwindigkeit
    Schwung Geschwindigkeit
Beispiele
  • swing
    Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen
    Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen
  • swing
    Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten
    Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten
  • sweep
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
    curve
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
Beispiele
  • er schreibt seine G mit ausladendem Schwung
    he writes his G’s with an elaborate curve
    er schreibt seine G mit ausladendem Schwung
  • drive
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    incentive
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stimulus
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    impetus
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    impulse
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • liveliness
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vivacity
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    go
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zip
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pep
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oomph
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • flight
    Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • swing
    Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bunch
    Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen
    she got a bunch (oder | orod pile, stack) of new clothes
    sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen
  • wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen
    we have a whole bunch of apprentices
    wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen
etwas
[ˈɛtvas]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hat er etwas davon gesagt?
    did he say something about it?
    hat er etwas davon gesagt?
  • sonst (noch) etwas?
    (is there) anything else?
    sonst (noch) etwas?
  • das ist immerhin etwas
    that’s something at least
    das ist immerhin etwas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
etwas
[ˈɛtvas]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a little
    etwas ein klein wenig
    some
    etwas ein klein wenig
    etwas ein klein wenig
Beispiele
  • lass mir etwas Zeit
    give me some time
    lass mir etwas Zeit
  • mit etwas Geduld geht alles
    everything is possible with a little (oder | orod a bit of) patience
    mit etwas Geduld geht alles
  • er spricht etwas Englisch
    he speaks a little (oder | orod a bit of) English
    er spricht etwas Englisch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
etwas
[ˈɛtvas]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • some
    etwas ein bisschen
    a little
    etwas ein bisschen
    etwas ein bisschen
Beispiele
  • somewhat
    etwas ein klein wenig
    a little
    etwas ein klein wenig
    etwas ein klein wenig
Beispiele
Beispiele
etwas.
Abkürzung | abbreviation abk (= etwaig)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • any
    etwas.
    possible (poss.)
    etwas.
    etwas.
etwas.
Abkürzung | abbreviation abk (= etwas)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Etwas
Neutrum | neuter n <Etwas; Etwas>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie hat das gewisse Etwas
    she has that certain something
    sie hat das gewisse Etwas
  • ein unbestimmbares Etwas
    an undefinable something
    ein unbestimmbares Etwas
  • (little) thing
    Etwas Baby, Mensch
    Etwas Baby, Mensch
Beispiele
  • ein winziges Etwas lag in der Wiege
    a tiny little thing lay in the cradle
    ein winziges Etwas lag in der Wiege
  • Sie lächerliches Etwas! pejorativ, abwertend | pejorativepej
    you silly thing!
    Sie lächerliches Etwas! pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • this-quiddity
    Etwas Philosophie | philosophyPHIL
    Etwas Philosophie | philosophyPHIL
Beispiele
hält
[hɛlt] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Haltere
[halˈteːrə]Femininum | feminine f <Haltere; Halteren; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • halter
    Haltere Zoologie | zoologyZOOL der Zweiflügler
    balancer
    Haltere Zoologie | zoologyZOOL der Zweiflügler
    Haltere Zoologie | zoologyZOOL der Zweiflügler
halt
Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stop, wait (a minuteoder | or od a moment)
    halt stop
    halt stop
  • hang (oder | orod hold) on
    halt
    halt
Beispiele
  • that’s enough
    halt genug
    that will do
    halt genug
    halt genug
Beispiele
  • halt
    halt Militär, militärisch | military termMIL
    halt Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • halt, wer da?
    halt, who goes there?
    halt, wer da?
Beispiele
  • halt! Sport | sportsSPORT beim Rudern
    halt! Sport | sportsSPORT beim Rudern
Halter
Maskulinum | masculine m <Halters; Halter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • holder
    Halter auch | alsoa. Technik | engineeringTECH
    Halter auch | alsoa. Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • pen(holder)
    Halter für Schreibfeder umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Halter für Schreibfeder umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fountain pen
    Halter Füllfederhalter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Halter Füllfederhalter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • holder
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Inhaber
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Inhaber
  • legal owner
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Eigentümer
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Eigentümer
  • user
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Benutzer
    Halter Rechtswesen | legal term, lawJUR Benutzer
Beispiele
  • der Halter des Wagens
    the car owner
    der Halter des Wagens
  • handle
    Halter Technik | engineeringTECH Griff
    Halter Technik | engineeringTECH Griff
  • bracket
    Halter Technik | engineeringTECH Haltearm
    Halter Technik | engineeringTECH Haltearm
  • clamp
    Halter Technik | engineeringTECH Klemme
    Halter Technik | engineeringTECH Klemme
  • Halter Technik | engineeringTECH → siehe „Haltevorrichtung
    Halter Technik | engineeringTECH → siehe „Haltevorrichtung
  • stand
    Halter Ständer
    Halter Ständer
  • rack
    Halter Träger
    Halter Träger
  • support
    Halter Stütze
    Halter Stütze
drauflosgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go at it
    drauflosgehen in Angriff nehmen
    drauflosgehen in Angriff nehmen
Beispiele
  • make straight for it
    drauflosgehen auf ein Ziel
    drauflosgehen auf ein Ziel
Beispiele
Halt
[halt]Maskulinum | masculine m <Halt(e)s; Halte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hold
    Halt für Füße, Hände
    Halt für Füße, Hände
Beispiele
  • support
    Halt Stütze
    Halt Stütze
Beispiele
  • support
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stay
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Rückhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem in schweren Zeiten ein Halt sein
    to be a support forjemand | somebody sb in hard (oder | orod bad) times
    jemandem in schweren Zeiten ein Halt sein
  • Halt an jemandem finden
    to get support fromjemand | somebody sb
    Halt an jemandem finden
  • mainstay
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rock
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Hauptstütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • stability
    Halt Festigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Halt Festigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • innerer [moralischer] Halt
    inner [moral] stability
    innerer [moralischer] Halt
  • ohne jeden Halt
    without any moral stability (oder | orod backbone)
    ohne jeden Halt
  • jemandem Halt geben
    to givejemand | somebody sb stability
    jemandem Halt geben
  • hold
    Halt für Haare
    Halt für Haare
  • stop
    Halt Einhalt
    halt
    Halt Einhalt
    Halt Einhalt
Beispiele
  • jemandem [einer Sache] Halt gebieten literarisch | literaryliter
    to stopjemand | somebody sb [sth]
    jemandem [einer Sache] Halt gebieten literarisch | literaryliter
Beispiele
  • stop
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten
  • dwell, ba(u)lk
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, von Pferd, das an einem Hindernis verweigert
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, von Pferd, das an einem Hindernis verweigert
  • ba(u)lk
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, Unterbrechung eines Sprunges etc
    Halt Sport | sportsSPORT beim Turnierreiten, Unterbrechung eines Sprunges etc