„erhoben“: Partizip Perfekt erhobenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erhoben → siehe „erheben“ erhoben → siehe „erheben“ „erhoben“: Adjektiv erhobenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) raised elevated, elated raised erhoben Hand, Finger, Stimme etc erhoben Hand, Finger, Stimme etc Beispiele erhobenen Hauptes (oder | orod mit erhobenem Haupte) schritt sie vorüber she passed by with (her) head held high erhobenen Hauptes (oder | orod mit erhobenem Haupte) schritt sie vorüber elevated erhoben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig elated erhoben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig erhoben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Einwendung“: Femininum EinwendungFemininum | feminine f <Einwendung; Einwendungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) objection objection Einwendung Widerspruch Einwendung Widerspruch Beispiele Einwendungen machen to raise objections Einwendungen machen falls keine Einwendungen erhoben werden in case there are no objections falls keine Einwendungen erhoben werden Einwendung → siehe „Einwand“ Einwendung → siehe „Einwand“
„Tumult“: Maskulinum Tumult [tuˈmʊlt]Maskulinum | masculine m <Tumult(e)s; Tumulte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) commotion, uproar, tumult turmoil, riot, disturbance, rumpus row, racket, hubbub turmoil commotion Tumult lärmendes Getümmel uproar Tumult lärmendes Getümmel tumult Tumult lärmendes Getümmel Tumult lärmendes Getümmel Beispiele ein großer Tumult erhob sich there was a terrific commotion ein großer Tumult erhob sich turmoil Tumult Auflauf, Aufruhr disturbance Tumult Auflauf, Aufruhr Tumult Auflauf, Aufruhr riot Tumult stärker rumpus Tumult stärker Tumult stärker Beispiele einige Studenten waren auch an dem Tumult beteiligt some students were also involved in the riot einige Studenten waren auch an dem Tumult beteiligt einen Tumult erregen to cause turmoil einen Tumult erregen row Tumult Lärm racket Tumult Lärm hubbub Tumult Lärm Tumult Lärm turmoil Tumult geistiger, seelischer Tumult geistiger, seelischer
„schwerfällig“: Adjektiv schwerfälligAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heavy, ponderous clumsy, awkward slow, dull, ponderous ponderous, laborious cumbersome, unwieldy heavy schwerfällig Person, Bewegung, Gang etc ponderous schwerfällig Person, Bewegung, Gang etc schwerfällig Person, Bewegung, Gang etc clumsy schwerfällig unbeholfen awkward schwerfällig unbeholfen schwerfällig unbeholfen slow schwerfällig langsam, träge dull schwerfällig langsam, träge ponderous schwerfällig langsam, träge schwerfällig langsam, träge Beispiele er hat einen schwerfälligen Verstand he is rather slow(-witted), he is rather slow on the uptake er hat einen schwerfälligen Verstand ponderous schwerfällig Stil laborious schwerfällig Stil schwerfällig Stil cumbersome schwerfällig klobig unwieldy schwerfällig klobig schwerfällig klobig „schwerfällig“: Adverb schwerfälligAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heavily, ponderously clumsily heavily schwerfällig ungelenk ponderously schwerfällig ungelenk schwerfällig ungelenk Beispiele schwerfällig erhob sich der Alte aus seinem Sessel the old man got up heavily from his armchair schwerfällig erhob sich der Alte aus seinem Sessel clumsily schwerfällig unbeholfen schwerfällig unbeholfen Beispiele sich schwerfällig bei etwas anstellen to go aboutetwas | something sth clumsily sich schwerfällig bei etwas anstellen
„Schwur“: Maskulinum Schwur [ʃvuːr]Maskulinum | masculine m <Schwur(e)s; Schwüre> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oath vow oath Schwur Eid Schwur Eid Beispiele einen Schwur leisten (oder | orod ablegen) to take (oder | orod make, swear) an oath einen Schwur leisten (oder | orod ablegen) seinen Schwur brechen to break one’s oath seinen Schwur brechen er erhob die Hand zum Schwur he raised his hand to take the oath er erhob die Hand zum Schwur vow Schwur Gelöbnis Schwur Gelöbnis Beispiele einen Schwur tun to make a vow einen Schwur tun seinen Schwur halten to keep one’s vow seinen Schwur halten einen Schwur getan haben to be under vow einen Schwur getan haben
„träge“: Adjektiv träge [ˈtrɛːgə]Adjektiv | adjective adj <träger; träg(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lazy, indolent, sluggish, slothful idle, inactive slow, sluggish heavy, torpid sleepy, drowsy, dozy listless, languid, lethargic, torpid slack, dull, sluggish, stagnant inert inert, inactive, unreactive inactive, sluggish Weitere Beispiele... lazy träge faul, bequem indolent träge faul, bequem sluggish träge faul, bequem slothful träge faul, bequem träge faul, bequem Beispiele alt und träge werden to become old and sluggish alt und träge werden idle träge müßig, untätig inactive träge müßig, untätig träge müßig, untätig slow träge langsam sluggish träge langsam träge langsam Beispiele ein träger Fluss a sluggish river ein träger Fluss heavy träge schwerfällig torpid träge schwerfällig träge schwerfällig Beispiele er ist geistig träge he has a sluggish mind er ist geistig träge sleepy träge schläfrig drowsy träge schläfrig dozy träge schläfrig träge schläfrig Beispiele die Hitze macht mich ganz träge the heat makes me quite sleepy die Hitze macht mich ganz träge listless träge schlaff, schwunglos, lethargisch languid träge schlaff, schwunglos, lethargisch lethargic träge schlaff, schwunglos, lethargisch torpid träge schlaff, schwunglos, lethargisch träge schlaff, schwunglos, lethargisch slack träge Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dull träge Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sluggish träge Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stagnant träge Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig träge Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele träge werden to stagnate träge werden inert träge Physik | physicsPHYS Masse etc träge Physik | physicsPHYS Masse etc inert träge Chemie | chemistryCHEM inactive träge Chemie | chemistryCHEM unreactive träge Chemie | chemistryCHEM träge Chemie | chemistryCHEM inactive träge Medizin | medicineMED Organe träge Medizin | medicineMED Organe sluggish träge Medizin | medicineMED Reflexe träge Medizin | medicineMED Reflexe Beispiele träge Sicherung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK delay(-action) (oder | orod time-lag) fuse träge Sicherung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK „träge“: Adverb träge [ˈtrɛːgə]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he rose lazily... Beispiele er erhob sich träge he rose lazily er erhob sich träge der Fluss fließt träge dahin the river flows along slowly (oder | orod sluggishly) der Fluss fließt träge dahin
„Gebühr“: Femininum Gebühr [-ˈbyːr]Femininum | feminine f <Gebühr; Gebühren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) charge, fee tuition fee rate postage, rate charge, toll, fee toll due, duty commission, charge cost droit Weitere Übersetzungen... charge Gebühr Zahlung fee Gebühr Zahlung Gebühr Zahlung Beispiele Gebühren entrichten to pay charges Gebühren entrichten darauf wird eine Gebühr von zwei Euro erhoben there is a charge of two euros for it, a fee of two euros is charged for it darauf wird eine Gebühr von zwei Euro erhoben (tuition) fee Gebühr für Unterricht etc Gebühr für Unterricht etc rate Gebühr Transporttarif etc Gebühr Transporttarif etc Beispiele ermäßigte Gebühr reduced rate, concession ermäßigte Gebühr postage Gebühr POSTW Gebühr POSTW rate Gebühr POSTW Gebührensatz Gebühr POSTW Gebührensatz Beispiele „Gebühr zahlt Empfänger“ “collect on delivery” amerikanisches Englisch | American EnglishUS “postage will be paid by licensee” britisches Englisch | British EnglishBr „Gebühr zahlt Empfänger“ „Drucksache zu ermäßigter Gebühr“ “printed papers at reduced rate” “second (oder | orod third) class mail” amerikanisches Englisch | American EnglishUS „Drucksache zu ermäßigter Gebühr“ Gebühr bezahlt postage paid Gebühr bezahlt charge Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL für Gespräche Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL für Gespräche auch | alsoa. toll amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL fee Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL für Anlage Gebühr Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL für Anlage toll Gebühr für Straßenbenutzung etc Gebühr für Straßenbenutzung etc due Gebühr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abgabe duty Gebühr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abgabe Gebühr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abgabe Beispiele prozentuale Gebühr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH percentage due (oder | orod fee) prozentuale Gebühr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH commission Gebühr Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Broker Gebühr Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Broker charge Gebühr Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Bank Gebühr Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Bank costSingular | singular sg Gebühr Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Verfahrens <Plural | pluralpl> Gebühr Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Verfahrens <Plural | pluralpl> droit Gebühr Rechtswesen | legal term, lawJUR Abgabe etc Gebühr Rechtswesen | legal term, lawJUR Abgabe etc subscription (für to) Gebühr Beitrag Gebühr Beitrag
„bedrohen“: transitives Verb bedrohentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) threaten threaten bedrohen bedrohen Beispiele jemanden mit erhobenen Fäusten bedrohen to threatenjemand | somebody sb with raised fists jemanden mit erhobenen Fäusten bedrohen der Feind bedroht die Stadt the enemy is threatening the town der Feind bedroht die Stadt jemanden (tätlich) bedrohen Rechtswesen | legal term, lawJUR to assaultjemand | somebody sb jemanden (tätlich) bedrohen Rechtswesen | legal term, lawJUR Hungersnot bedroht die Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is threatened with famine Hungersnot bedroht die Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Gesundheit war bedroht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his health was in danger (oder | orod threatened) seine Gesundheit war bedroht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Frieden bedrohen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a threat to peace den Frieden bedrohen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandes Existenz bedrohen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to endanger sb’s existence jemandes Existenz bedrohen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bedrohte Arten Zoologie | zoologyZOOL endangered species bedrohte Arten Zoologie | zoologyZOOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Bedrohen“: Neutrum bedrohenNeutrum | neuter n <Bedrohens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) threat threat bedrohen Bedrohung bedrohen Bedrohung
„Jammer“: Maskulinum Jammer [ˈjamər]Maskulinum | masculine m <Jammers; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) misery, distress lamentation, wailing Weitere Beispiele... misery Jammer Elend distress Jammer Elend Jammer Elend Beispiele er bot ein Bild des Jammers he was a picture of misery er bot ein Bild des Jammers sie weinten vor Jammer they cried because of their misery sie weinten vor Jammer sie gab sich ganz ihrem Jammer hin she was entirely overcome by her misery sie gab sich ganz ihrem Jammer hin lamentation Jammer Wehklagen wailing Jammer Wehklagen Jammer Wehklagen Beispiele ein lauter Jammer erhob sich there arose a great lamentation ein lauter Jammer erhob sich Beispiele es ist ein Jammer es ist schade it is a (great) pity (oder | orod shame) it is (most) deplorable es ist ein Jammer es ist schade es ist ein Jammer, dass du es vergessen hast it’s a great pity that you have forgotten all about it es ist ein Jammer, dass du es vergessen hast es ist ein wahrer Jammer um dein schönes Kleid it’s a great shame about your pretty dress es ist ein wahrer Jammer um dein schönes Kleid Beispiele es ist immer der alte (oder | orod gleiche) Jammer mit ihm it is always the same old story with him es ist immer der alte (oder | orod gleiche) Jammer mit ihm
„liegend“: Adjektiv liegendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lying resting, reposing, reclining, recumbent situated, located resident recumbent, prostrate, procumbent horizontal prone recumbent lazy Weitere Beispiele... lying liegend flach liegend liegend flach liegend Beispiele auf dem Rücken liegend lying on ones back auf dem Rücken liegend im Sterben (oder | orod in den letzten Zügen) liegend moribund, dying im Sterben (oder | orod in den letzten Zügen) liegend in Trümmern liegend (lying) in ruins, ruined in Trümmern liegend liegend aufbewahren Aufschrift keep (oder | orod to be kept) lying (oder | orod horizontal, in a horizontal position) liegend aufbewahren Aufschrift Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen resting liegend ruhend reposing liegend ruhend recumbent liegend ruhend liegend ruhend reclining liegend besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST liegend besonders Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST situated liegend gelegen located liegend gelegen liegend gelegen Beispiele ein bei Leipzig liegendes Dorf a village (situated) near Leipzig ein bei Leipzig liegendes Dorf ein (direkt) an der Straße liegendes Haus a house adjoining (oder | orod right next to) the street ein (direkt) an der Straße liegendes Haus weiter weg liegend farther (oder | orod further) (away) weiter weg liegend resident liegend innewohnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig liegend innewohnend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele beim Volke liegend residing in the people beim Volke liegend recumbent liegend Botanik | botanyBOT prostrate liegend Botanik | botanyBOT procumbent liegend Botanik | botanyBOT liegend Botanik | botanyBOT horizontal liegend Technik | engineeringTECH Motor etc liegend Technik | engineeringTECH Motor etc prone liegend Militär, militärisch | military termMIL beim Schießen liegend Militär, militärisch | military termMIL beim Schießen Beispiele liegender Anschlag, liegende Stellung prone position liegender Anschlag, liegende Stellung Beispiele liegende Güter Rechtswesen | legal term, lawJUR immovables, real estateSingular | singular sg propertySingular | singular sg liegende Güter Rechtswesen | legal term, lawJUR recumbent liegend Geologie | geologyGEOL Falte liegend Geologie | geologyGEOL Falte lazy liegend Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Brandzeichen liegend Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Brandzeichen Beispiele liegend mit gesenktem Kopf HERALDIK dormant liegend mit gesenktem Kopf HERALDIK liegend mit erhobenem Kopf couchant liegend mit erhobenem Kopf