„average date“: noun average datenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mittlerer ZahlungsTermin mittlerer (Zahlungs)Termin average date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH average date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„Daten“: Plural Daten [ˈdaːtən]Plural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) data, facts data particulars date data Daten Angaben, Werte facts Daten Angaben, Werte Daten Angaben, Werte Beispiele technische Daten technical data, specifications technische Daten data Daten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Daten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele numerische Daten numerical data numerische Daten Daten verarbeitend Maschine data-processing Daten verarbeitend Maschine particulars Daten Personalangaben Daten Personalangaben date Daten Datum <Plural | pluralpl> Daten Datum <Plural | pluralpl>
„average“: noun average [ˈævəridʒ; ˈævridʒ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Durchschnitt, Mittelwert, mittleres Verhältnis Havarie, Haverei, Seeschaden Anteil an den Havariekosten kleiner Aufschlag auf die Fracht, Warenzoll verhältnismäßige Teilung der Havariekosten Durchschnittmasculine | Maskulinum m average Mittelwertmasculine | Maskulinum m average mittleres Verhältnis average average Beispiele above (the) average über dem Durchschnitt above (the) average at (or | oderod on, upon) an average im Durchschnitt, durchschnittlich at (or | oderod on, upon) an average rough average annähernder Durchschnitt rough average average of averages Oberdurchschnitt average of averages calculation of averages Durchschnittsrechnung calculation of averages positional averages Mittelwerte der Lage positional averages to strike (or | oderod take) the average den Durchschnitt nehmen to strike (or | oderod take) the average Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Havariefeminine | Femininum f average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Havereifeminine | Femininum f average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Seeschadenmasculine | Maskulinum m average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Beispiele petty average kleine Havarie petty average to make average havarieren to make average to adjust (or | oderod to settle) the average die Havariedispache aufmachen to adjust (or | oderod to settle) the average free from average nicht gegen Havarie versichert free from average particular average besondereor | oder od partikuläre Havarie particular average Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen verhältnismäßige Teilung der Havariekosten average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF division of average costs average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF division of average costs Anteilmasculine | Maskulinum m an den Havariekosten average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF portion of average costs average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF portion of average costs kleiner Aufschlag auf die Fracht average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF surcharge on freight average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF surcharge on freight Warenzollmasculine | Maskulinum m average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF duty on goods obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs average legal term, law | RechtswesenJUR nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF duty on goods obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs average syn → siehe „mean“ average syn → siehe „mean“ average → siehe „median“ average → siehe „median“ average → siehe „norm“ average → siehe „norm“ „average“: adjective average [ˈævəridʒ; ˈævridʒ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durchschnittlich, Durchschnitts…, Mittel…, mittelmäßig durchschnittlich, Durchschnitts…, Mittel…, mittelmäßig average average Beispiele average amount Durchschnittsbetrag average amount average performance durchschnittliche Leistung average performance „average“: transitive verb average [ˈævəridʒ; ˈævridʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anteilsmäßig aufgliedern den Durchschnitt schätzen ermitteln nehmen von durchschnittlich betragen haben geben leisten liefern verteilen zahlen den Durchschnitt schätzen (at aufaccusative (case) | Akkusativ akk)or | oder od ermittelnor | oder od nehmen von (or | oderodgenitive (case) | Genitiv gen) average estimate, establish or take average of average estimate, establish or take average of Beispiele to average the amounts die Durchschnittszahl der Beträge ermitteln to average the amounts anteilsmäßig aufgliedern average commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH divide up average commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH divide up Beispiele to average one’s losses divide up amount of damages seinen Schadensbetrag anteilmäßig aufgliedern to average one’s losses divide up amount of damages to average one’s losses reduce losses seine Verluste reduzieren (indem man Wertpapiere derselben Art zu niedrigem Kurse kauft) to average one’s losses reduce losses durchschnittlich betragenor | oder od habenor | oder od gebenor | oder od leistenor | oder od liefernor | oder od verteilenor | oder od zahlen average have, produceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc as average average have, produceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc as average Beispiele to average fifty miles an hour eine Durchschnittsgeschwindigkeit von fünfzig Meilen pro Stunde fahren to average fifty miles an hour „average“: intransitive verb average [ˈævəridʒ; ˈævridʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen Durchschnitt erzielen einen (bestimmten) Durchschnitt erzielen average achieve certain average average achieve certain average Beispiele to average as expected den erwarteten Durchschnitt erzielen to average as expected Waren, Papiereet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zusätzlich kaufen, um einen günstigeren Durchschnittspreis zu erzielen average commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH average commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„sheet“: noun sheet [ʃiːt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bettuch, Leintuch Bogen, Blatt DruckBogen, lose Blätter Bogen dünne Platte Scheibe BackBlech weite Fläche GesteinsSchicht, EisScholle Blatt, Zeitung, gedruckte Veröffentlichung, Brief MetallFolie, Blech Bettuchneuter | Neutrum n, -lakenneuter | Neutrum n sheet Leintuchneuter | Neutrum n sheet sheet Beispiele between the sheets familiar, informal | umgangssprachlichumg in denor | oder od in die Federn imor | oder od ins Bett between the sheets familiar, informal | umgangssprachlichumg to stand in a white sheet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig selten beichten, (seine Sünden) bekennen to stand in a white sheet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bogenmasculine | Maskulinum m sheet Blattneuter | Neutrum n (Papier) sheet sheet Beispiele a sheet of note-paper ein Bogen Briefpapier a sheet of note-paper a blank sheet especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein unbeschriebenes Blatt a blank sheet especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig a clean sheet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine weiße Weste a clean sheet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Druck)Bogenmasculine | Maskulinum m sheet BUCHDRUCK printed sheet BUCHDRUCK printed (lose) Blätterplural | Plural pl sheet pl BUCHDRUCK not bound sheet pl BUCHDRUCK not bound Beispiele the book is in (the) sheets das Buch ist nicht gebunden the book is in (the) sheets Bogenmasculine | Maskulinum m sheet of stamps sheet of stamps Beispiele sheets of labels informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Etiketten-Blätter sheets of labels informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT dünne Platteor | oder od Scheibe sheet engineering | TechnikTECH sheet engineering | TechnikTECH Beispiele a sheet of glass eine dünne Glasplatte a sheet of glass Blech(plattefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n sheet (Metall)Foliefeminine | Femininum f sheet sheet Beispiele a sheet of iron ein(e) Eisenblech(platte) a sheet of iron (Back)Blechneuter | Neutrum n sheet baking sheet sheet baking sheet weite Fläche sheet of water, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sheet of water, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zusammenhängende (sich bewegendeor | oder od wogende) Masse sheet sheet Beispiele the rain came down in sheets es regnete in Strömen the rain came down in sheets sheets of fire Feuerwände sheets of fire a sheet of lightning ein Flächenblitz a sheet of lightning (Gesteins)Schichtfeminine | Femininum f sheet geology | GeologieGEOL of rock sheet geology | GeologieGEOL of rock (Eis)Schollefeminine | Femininum f sheet geology | GeologieGEOL of ice sheet geology | GeologieGEOL of ice Blattneuter | Neutrum n sheet sheet Zeitungfeminine | Femininum f sheet newspaper sheet newspaper gedruckte Veröffentlichung sheet printed publication obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sheet printed publication obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Briefmasculine | Maskulinum m sheet letter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sheet letter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „sheet“: transitive verb sheet [ʃiːt]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Betttüchern überziehen bedecken, überziehen in ein Laken einhüllen, mit Laken bedecken mit einer dünnen Schicht bedecken mit BlechPlatten belegen zu zusammenhängenden Massen formen weithin ausdehnen mit Betttüchern überziehenor | oder od bedecken sheet cover with bedclothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sheet cover with bedclothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs überziehen sheet bed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs sheet bed obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs in ein Laken (ein)hüllen, mit Laken bedecken sheet sheet Beispiele the sheeted dead der bedeckte Tote the sheeted dead mit einer (dünnen) Schicht bedecken sheet sheet Beispiele sheeted with ice mit einer Eisschicht bedeckt sheeted with ice mit (Blech)Platten belegen sheet engineering | TechnikTECH cover with sheet metal sheet engineering | TechnikTECH cover with sheet metal zu zusammenhängenden Massen formen sheet sheet Beispiele sheeted rain strömender Regen sheeted rain weithin ausdehnen sheet spread widely sheet spread widely „sheet“: adjective sheet [ʃiːt]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu Blech ausgewalzt, …blech auf lose Bogen gedruckt zu Blech ausgewalzt, …blech sheet engineering | TechnikTECH sheet engineering | TechnikTECH Beispiele sheet zinc Zinkblech, Walzzink sheet zinc auf lose Bogen gedruckt sheet printed on loose leaves sheet printed on loose leaves
„sheet“: noun sheet [ʃiːt]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schote, Segelleine BootsVorderteil Schot(e)feminine | Femininum f sheet nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Segelleinefeminine | Femininum f sheet nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sheet nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Beispiele flowing sheets fliegende Schoten flowing sheets weather sheet Luvschot weather sheet to ease off the sheets die Schoten fieren to ease off the sheets to be (or | oderod have) a sheet in the wind slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl benebelt sein to be (or | oderod have) a sheet in the wind slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl to be (or | oderod have) a sheet in the wind einen weg haben to be (or | oderod have) a sheet in the wind to be (or | oderod have) three sheets in the wind slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sternhagelvoll sein to be (or | oderod have) three sheets in the wind slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (Boots)Vorderteilmasculine | Maskulinum mand | und u. (Boots)Achterteilmasculine | Maskulinum m (in offenen Booten) sheet front and back <plural | Pluralpl> sheet front and back <plural | Pluralpl> „sheet“: transitive verb sheet [ʃiːt]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anholen anholen sheet sail sheet sail Beispiele to sheet home anholen to sheet home to sheet it home tosomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig es jemandem heimzahlen to sheet it home tosomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„unformatiert“: Adjektiv unformatiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unformatted unformatted unformatiert Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT unformatiert Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele unformatierte Daten raw data unformatierte Daten
„personenbezogen“: Adjektiv personenbezogenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) personal data protection of personal data Beispiele personenbezogene Daten personal data personenbezogene Daten Schutz personenbezogener Daten protection of personal data Schutz personenbezogener Daten
„Date“: Neutrum Date [deːt]Neutrum | neuter n <Dates; Dates> (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) date date Date Verabredung Date Verabredung
„vorsortiert“: Adjektiv vorsortiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) temporarily sorted temporarily (oder | orod provisionally) sorted vorsortiert vorsortiert Beispiele vorsortierte Daten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT clustered data vorsortierte Daten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„date“: noun date [deit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Datum, Tag Datum, Zeit Datum, Epoche, Periode, eit Datum, Datums- und Ortsangabe Verabredung, Stelldichein, Rendezvous Date, Verabredung neuester Stand Frist, Dauer Tag, Termin Ausstellungstag, Frist, Sicht Weitere Übersetzungen... Datumneuter | Neutrum n date day Tagmasculine | Maskulinum m date day date day Beispiele what is the date today? der Wievielte ist heute? what is the date today? the “Times” of today’s date die heutige „Times“ the “Times” of today’s date Datumneuter | Neutrum n date point in time Zeit(punktmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f date point in time date point in time Beispiele of recent date neu, modern, neueren Datums of recent date at an early date bald, in nicht zu langer Zeit at an early date Datumneuter | Neutrum n date period date period eit(raummasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f date Z Epochefeminine | Femininum f date Z Periodefeminine | Femininum f date Z date Z Datumneuter | Neutrum n date on letter, inscriptionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Datums- (und Orts)angabefeminine | Femininum f date on letter, inscriptionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc date on letter, inscriptionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele date as per post mark Datum des Poststempels date as per post mark date of invoice Rechnungsdatum date of invoice date of entry informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Eingabedatum date of entry informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT date of dispatch Versanddatum date of dispatch dateof issue Ausgabe-, Ausstellungsdatum dateof issue Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Verabredungfeminine | Femininum f date rendezvous Stelldicheinneuter | Neutrum n date rendezvous Rendezvousneuter | Neutrum n date rendezvous date rendezvous Beispiele to have a date withsomebody | jemand sb mit jemandem verabredet sein to have a date withsomebody | jemand sb to make a date sich verabreden to make a date out on a date bei einer Verabredung out on a date Dateneuter | Neutrum n date partner in rendezvous slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Verabredungfeminine | Femininum f date partner in rendezvous slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl date partner in rendezvous slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele who is your date mit wem bist du (denn) verabredet? who is your date neuester Stand date present date present Beispiele to date bis heute, bis zum heutigen Tag to date out of date old-fashioned veraltet, überholt, altmodisch out of date old-fashioned out of date passport abgelaufen out of date passport up to date modern zeitgemäß, aktuell, modern, auf dem Laufenden, auf der Höhe der Zeit up to date modern up to date passport gültig up to date passport to bringsomebody | jemand sb up to date jemanden auf den neuesten Stand bringen to bringsomebody | jemand sb up to date to bringsomething | etwas sth up to date auf den neuesten Stand bringen, aktualisieren to bringsomething | etwas sth up to date to go out of date veralten, altmodisch werden to go out of date Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fristfeminine | Femininum f date selten: duration Dauerfeminine | Femininum f date selten: duration date selten: duration Tagmasculine | Maskulinum m date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH deadline Terminmasculine | Maskulinum m date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH deadline date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH deadline Beispiele date of delivery Liefer-, Ablieferungstermin date of delivery date of maturity Fälligkeits-, Verfallstag date of maturity date of payment Erfüllungstag date of payment to fix a date einen Termin festsetzen to fix a date Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Ausstellungstagmasculine | Maskulinum m date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH day of issue date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH day of issue Fristfeminine | Femininum f date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH term Sichtfeminine | Femininum f date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH term date commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH term Beispiele at a long date auf lange Sicht at a long date heutiges Datum, heutiger Tag date today date today Beispiele four weeks after date selten vier Wochen (nach dato) von heute four weeks after date „date“: transitive verb date [deit]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) datieren, mit der Datums- und Ortsangabe versehen sich regelmäßig verabreden mit, ausgehen mit datieren, ein Datum eine Zeit bestimmen angeben für herleiten als überholt veraltet kennzeichnen datieren, einer bestimmten Zeit Epoche zuordnen berechnen datieren, mit der Datums- und Ortsangabe versehen date provide with date date provide with date Beispiele dated from London aus London datiert dated from London to date back zurückdatieren to date back sich (regelmäßig) verabreden mit (jemandem) date girlfriend or boyfriend (aus)gehen mit jemandem date girlfriend or boyfriend date girlfriend or boyfriend Beispiele to date a girl mit einem Mädchen ausgehen to date a girl datieren, ein Datumor | oder od eine Zeit bestimmenor | oder od angeben für date set date for date set date for herleiten (from ausor | oder od von) date derive from date derive from als überholtor | oder od veraltet kennzeichnen date indicate as old-fashioned date indicate as old-fashioned Beispiele that dates you das zeigt, wie alt du bist that dates you datieren, einer bestimmten Zeitor | oder od Epoche zuordnen date attach to particular period date attach to particular period berechnen (by nach) date calculate date calculate Beispiele to datesomething | etwas sth by years something | etwasetwas nach Jahren berechnen to datesomething | etwas sth by years „date“: intransitive verb date [deit]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) datieren, datiert sein rechnen veralten, sich überleben datieren, datiert sein (from von) date have date date have date Beispiele date (from, back to) derive from stammen, sich herleiten (aus), seinen Ursprung haben, entstanden sein (indative (case) | Dativ dat) date (from, back to) derive from Beispiele date back be traced back zurückreichen, -gehen, sich zurückverfolgen lassen date back be traced back to date back to ancient times bis in alte Zeiten zurückreichen, auf alte Zeiten zurückgehen to date back to ancient times rechnen (from von) date calculate date calculate veralten, sich überleben date get older date get older