Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schallplatten"

"Schallplatten" Englisch Übersetzung

Schallplatte
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • record
    Schallplatte
    Schallplatte
  • disk besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schallplatte
    disc besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Schallplatte
    Schallplatte
Beispiele
  • eine Schallplatte auflegen
    to put on a record
    eine Schallplatte auflegen
  • eine Schallplatte besingen
    to make a recording (auch | alsoa. record)
    eine Schallplatte besingen
  • er hat eine neue Schallplatte herausgebracht
    he has brought out a new record
    er hat eine neue Schallplatte herausgebracht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Bewusstlosigkeit
<Bewusstlosigkeit; keinPlural | plural pl> BewußtlosigkeitFemininum | feminine f <Bewußtlosigkeit; keinPlural | plural pl> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Zustand tiefer Bewusstlosigkeit
    in a state of deep unconsciousness
    im Zustand tiefer Bewusstlosigkeit
  • er spielte diese Schallplatte bis zur Bewusstlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he played this record endlessly (oder | orod ad nauseam)
    er spielte diese Schallplatte bis zur Bewusstlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie ärgerte ihn mit ihren Wünschen bis zur Bewusstlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she drove him mad with her wishes
    sie ärgerte ihn mit ihren Wünschen bis zur Bewusstlosigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
doppelseitig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • double(-sided), bilateral
    doppelseitig
    doppelseitig
Beispiele
  • reversible, double-faced (oder | orod -sided)
    doppelseitig Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
    doppelseitig Textilindustrie | textilesTEX Gewebe
  • two-page, double-page (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    doppelseitig BUCHDRUCK
    doppelseitig BUCHDRUCK
Beispiele
  • reciprocal
    doppelseitig Sprachwissenschaft | linguisticsLING Assimilation
    doppelseitig Sprachwissenschaft | linguisticsLING Assimilation
doppelseitig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on both sides
    doppelseitig
    doppelseitig
Beispiele
Hi-Fi-Schallplatte
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wogegen
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wogegen
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • which … against
    wogegen
    wogegen
Beispiele
Beispiele
  • (das,) wogegen
    what … against
    (das,) wogegen
  • das ist es, wogegen ich protestiere
    that is what I am protesting about (oder | orod against)
    das ist es, wogegen ich protestiere
  • in exchange (oder | orod return) for which
    wogegen im Austausch
    wogegen im Austausch
Beispiele
Beispiele
  • die Kinder wollten ins Kino gehen, wogegen die Eltern nichts einzuwenden hatten mit Bezug auf einen ganzen Satz
    the children wanted to go to the pictures (movies besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS cinema britisches Englisch | British EnglishBr ) to which (oder | orod and) the parents had no objection
    die Kinder wollten ins Kino gehen, wogegen die Eltern nichts einzuwenden hatten mit Bezug auf einen ganzen Satz
Beispiele
wogegen
[vo-]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whereas
    wogegen wohingegen
    while
    wogegen wohingegen
    whilst
    wogegen wohingegen
    wogegen wohingegen
Auswahl
Femininum | feminine f <Auswahl; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • choice
    Auswahl das Auswählen
    selection
    Auswahl das Auswählen
    Auswahl das Auswählen
Beispiele
  • range
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenangebot
    selection
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenangebot
    assortment
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenangebot
    collection
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenangebot
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenangebot
  • sample
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Muster
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Muster
  • variety
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Menge
    Auswahl besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Menge
Beispiele
  • eine reiche (oder | orod reichhaltige) Auswahl an (Dativ | dative (case)dat) etwas haben
    to have a great variety (oder | orod wide range) ofetwas | something sth to choose from
    eine reiche (oder | orod reichhaltige) Auswahl an (Dativ | dative (case)dat) etwas haben
  • eine schöne Auswahl an Schallplatten
    a fine selection of records
    eine schöne Auswahl an Schallplatten
  • Schuhe in großer Auswahl
    a large assortment of shoes
    Schuhe in großer Auswahl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • selection(sPlural | plural pl)
    Auswahl von Romanen, Theaterstücken
    Auswahl von Romanen, Theaterstücken
  • anthology
    Auswahl von Gedichten
    Auswahl von Gedichten
Beispiele
  • eine Auswahl aus (oder | orod von) Goethes Werken
    selections from Goethe
    eine Auswahl aus (oder | orod von) Goethes Werken
  • eine Auswahl von Gedichten
    an anthology of poems
    eine Auswahl von Gedichten
  • eine Auswahl zusammenstellen
    to compile a selection [an anthology]
    eine Auswahl zusammenstellen
  • selected team
    Auswahl Sport | sportsSPORT Auswahlmannschaft
    Auswahl Sport | sportsSPORT Auswahlmannschaft
  • selection
    Auswahl Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Auswahl Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • elite
    Auswahl Auslese literarisch | literaryliter
    pick
    Auswahl Auslese literarisch | literaryliter
    cream
    Auswahl Auslese literarisch | literaryliter
    Auswahl Auslese literarisch | literaryliter
  • sampling
    Auswahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Statistik
    Auswahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Statistik
Beispiele
  • zufällige Auswahl
    random sampling
    zufällige Auswahl
kratzen
[ˈkratsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • die Katze hat mich gekratzt
    the cat has scratched me
    die Katze hat mich gekratzt
  • scratch
    kratzen ritzen
    kratzen ritzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen heraus-, wegkratzen
    kratzen heraus-, wegkratzen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
Beispiele
  • card
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    tease
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    raise
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
    kratzen Textilindustrie | textilesTEX Wolle, Tuche etc
Beispiele
  • etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth bothersjemand | somebody sb
    etwas kratzt jemanden stören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
    it doesn’t bother me at all that I have no money
    dass ich kein Geld habe, kann mich absolut nicht (oder | orod nicht im Geringsten) kratzen
  • das kratzt mich nicht!
    das kratzt mich nicht!
  • please
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    kratzen freuen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • das Lob hat ihn mächtig gekratzt
    he was extremely pleased (oder | orod chuffed britisches Englisch | British EnglishBr with the praise
    das Lob hat ihn mächtig gekratzt
  • die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fly round the bend
    die Kurve kratzen eine Kurve nehmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to slip away (oder | orod off)
    to make onself scarce
    die Kurve kratzen abhauen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
kratzen
[ˈkratsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    kratzen mit Nägeln, Krallen
    kratzen mit Nägeln, Krallen
Beispiele
  • scrape
    kratzen scharren
    scratch
    kratzen scharren
    kratzen scharren
Beispiele
  • scratch
    kratzen als Geräusch
    kratzen als Geräusch
Beispiele
Beispiele
  • auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to scrape (oder | orod saw) away on the fiddle
    auf der Geige kratzen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • scratch
    kratzen schmerzhaft reiben
    kratzen schmerzhaft reiben
Beispiele
  • itch
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
    kratzen von grobem Stoff, Wolle etc
Beispiele
  • tickle
    kratzen von Rauch, Wein etc
    kratzen von Rauch, Wein etc
Beispiele
Beispiele
  • (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have to scrimp and save, to have to scratch a living
    (hart) zu kratzen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
    to damageetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas kratzen beschädigen, an Image, Ruf, Mythos
kratzen
[ˈkratsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kratzen → siehe „jucken
    kratzen → siehe „jucken
Beispiele
kratzen
Neutrum | neuter n <Kratzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    my throat feels rough
    ich spüre ein Kratzen im Hals <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>