Deutsch-Englisch Übersetzung für "Runde auffahren lassen"

"Runde auffahren lassen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie lassen, lassen oder aufführen?
auffahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (give a) start
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
Beispiele
  • flare up
    auffahren aufbrausen
    auffahren aufbrausen
Beispiele
  • drive (oder | orod draw, pull) up
    auffahren vorfahren, von Autos etc
    auffahren vorfahren, von Autos etc
Beispiele
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
    to run into (oder | orod ram)etwas | something sth (from behind)
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
  • der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
    the express train crashed into a freight train
    der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • run aground
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
    to run on (oder | orod strike [on])etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
  • drive (oder | orod be brought) in position
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
Beispiele
  • in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
    to ascend (in)to heaven
    in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
auffahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bring (etwas | somethingsth) into action, bring up, place
    auffahren Geschütze etc
    auffahren Geschütze etc
Beispiele
  • schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bring one’s big guns into play
    schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drive
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
  • tunnel
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
  • serve up
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mehrere Gänge auffahren (lassen)
    to serve up several courses
    mehrere Gänge auffahren (lassen)
  • er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
    he served up lots of cake
    er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
  • put forward
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    produce
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come up with
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bring up
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
auffahren
Neutrum | neuter n <Auffahrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    driving bumper to bumper, tailgaiting
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • start
    Auffahren aus Gedanken etc
    Auffahren aus Gedanken etc
  • flare up
    Auffahren Aufbrausen
    Auffahren Aufbrausen
rundgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go the rounds, go (a)round
    rundgehen von Gerücht etc
    rundgehen von Gerücht etc
Beispiele
Beispiele
lass
[las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • round
    rund Beet, Platz etc
    circular
    rund Beet, Platz etc
    rund Beet, Platz etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • round
    rund Gesicht, Arme etc
    plump
    rund Gesicht, Arme etc
    rund Gesicht, Arme etc
Beispiele
Beispiele
  • round
    rund aufgerundet
    rund aufgerundet
Beispiele
  • perfect
    rund vollkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rund vollkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • rich
    rund Geschmack figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rund Geschmack figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • rich
    rund Klang, Stimme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    round
    rund Klang, Stimme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mellow
    rund Klang, Stimme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sonorous
    rund Klang, Stimme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rund Klang, Stimme etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • round
    rund Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal
    rund Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal
Beispiele
rund
[rʊnt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • das wird mich rund 10 Euro kosten
    that will cost me about (oder | orod approximately, roughly) 10 euros
    das wird mich rund 10 Euro kosten
  • eine Summe von rund gerechnet 1000 Euro
    a sum of about 1,000 euros
    eine Summe von rund gerechnet 1000 Euro
  • ich wartete rund eine Stunde
    I waited for about an hour
    ich wartete rund eine Stunde
Beispiele
rund
Neutrum | neuter n <Runden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Runde
[ˈrʊndə]Femininum | feminine f <Runde; Runden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • round
    Runde Rundgang, Rundfahrt etc
    Runde Rundgang, Rundfahrt etc
Beispiele
  • group
    Runde Gesellschaft
    Runde Gesellschaft
Beispiele
  • group of regulars
    Runde Stammtischrunde
    Runde Stammtischrunde
  • round
    Runde besonders Politik | politicsPOL Gesprächsrunde
    Runde besonders Politik | politicsPOL Gesprächsrunde
Beispiele
  • round
    Runde Lage
    Runde Lage
Beispiele
  • eine Runde Bier ausgeben (oder | orod spendieren) , eine Runde Bier schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to stand (oder | orod pay for) a round of beer
    eine Runde Bier ausgeben (oder | orod spendieren) , eine Runde Bier schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • round
    Runde beim Kartenspiel etc
    Runde beim Kartenspiel etc
  • round
    Runde Sport | sportsSPORT beim Boxen, Golf etc
    Runde Sport | sportsSPORT beim Boxen, Golf etc
  • lap
    Runde Sport | sportsSPORT beim Laufen, Rennsport etc
    Runde Sport | sportsSPORT beim Laufen, Rennsport etc
  • round
    Runde Sport | sportsSPORT eines Turniers etc
    Runde Sport | sportsSPORT eines Turniers etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • das haben wir noch einmal gut über die Runden gebracht in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we’ve finally managed it
    das haben wir noch einmal gut über die Runden gebracht in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in diesem Monat werden wir gerade noch über die Runden kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we’ll just about make (oder | orod manage) it (oder | orod make ends meet) this month
    in diesem Monat werden wir gerade noch über die Runden kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • eine Runde schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a nap (forty winks)
    eine Runde schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • roundsPlural | plural pl
    Runde Militär, militärisch | military termMIL
    patrol
    Runde Militär, militärisch | military termMIL
    Runde Militär, militärisch | military termMIL
  • Runde Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Streife
    Runde Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Streife
Beispiele
  • die Runde machen
    to do (oder | orod make) the rounds
    die Runde machen
Lasse
[ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bondsman
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    thrall
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    serf
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
    Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
Säulentempel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • runder Säulentempel
    monopteron, monopteros
    runder Säulentempel
rd.
Abkürzung | abbreviation abk (= rund)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

runden
[ˈrʊndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

runden
[ˈrʊndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich runden rund werden
    sich runden rund werden
  • develop
    runden sich abrunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    runden sich abrunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
runden
Neutrum | neuter n <Rundens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Backblech
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • baking tray (oder | orod sheet)
    Backblech
    Backblech
Beispiele
  • rundes Backblech
    rundes Backblech