Deutsch-Englisch Übersetzung für "Haue beziehen"

"Haue beziehen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie beiziehen oder Habe?
beziehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover
    beziehen Polstermöbel etc
    beziehen Polstermöbel etc
Beispiele
  • put clean sheets (oder | orod linen) on, change
    beziehen Bett etc
    beziehen Bett etc
Beispiele
  • move into
    beziehen Wohnung, Haus etc
    occupy
    beziehen Wohnung, Haus etc
    beziehen Wohnung, Haus etc
Beispiele
  • get
    beziehen Waren
    obtain
    beziehen Waren
    buy
    beziehen Waren
    be supplied with
    beziehen Waren
    beziehen Waren
Beispiele
  • etwas aus erster Hand [direkt vom Erzeuger] beziehen
    to buy (oder | orod get)etwas | something sth first hand [direct from the producer]
    etwas aus erster Hand [direkt vom Erzeuger] beziehen
  • die Firma bezieht die nötigen Rohstoffe aus dem Ausland
    the firm gets (oder | orod obtains) the necessary raw materials from abroad
    die Firma bezieht die nötigen Rohstoffe aus dem Ausland
  • durch (oder | orod über) den Fachhandel zu beziehen
    obtainable (oder | orod to be obtained) from the trade, stocked by the trade
    durch (oder | orod über) den Fachhandel zu beziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • have a subscription to (oder | orod for)
    beziehen Zeitungen etc
    take
    beziehen Zeitungen etc
    subscribe to
    beziehen Zeitungen etc
    beziehen Zeitungen etc
  • receive, draw (von, aus from)
    beziehen Gehalt, Lohn etc
    beziehen Gehalt, Lohn etc
  • draw
    beziehen Einkünfte
    beziehen Einkünfte
Beispiele
  • er bezieht (eine) Rente
    he receives (oder | orod is on, draws) a pension
    er bezieht (eine) Rente
  • Fürsorge(unterstützung) beziehen
    to be on the welfare amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to be on social security britisches Englisch | British EnglishBr
    Fürsorge(unterstützung) beziehen
  • obtain
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    get
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    draw
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
Beispiele
  • receive
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    get
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • relate (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    beziehen in Beziehung setzen
    beziehen in Beziehung setzen
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beziehen
    to relateetwas | something sth toetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beziehen
  • er hat es auf sich bezogen
    er hat es auf sich bezogen
  • string
    beziehen Musik | musical termMUS Geige
    beziehen Musik | musical termMUS Geige
  • rehair
    beziehen Musik | musical termMUS Bogen
    beziehen Musik | musical termMUS Bogen
  • go to
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Quartier, Lager
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Quartier, Lager
  • move (oder | orod go) into
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
  • take
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Posten
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Posten
Beispiele
Beispiele
  • Stellung beziehen Partei nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take sides
    Stellung beziehen Partei nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Stellung beziehen zum Widerstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Stellung beziehen zum Widerstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gegen jemanden Stellung beziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take (oder | orod stärker make) a stand againstjemand | somebody sb
    gegen jemanden Stellung beziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • enter
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    go to
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    take up one’s studies at
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
beziehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich auf jemanden beziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to make on official requisition onjemand | somebody sb
    sich auf jemanden beziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • sich auf jemanden beziehen
    to indent uponjemand | somebody sb besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    sich auf jemanden beziehen
beziehen
Neutrum | neuter n <Beziehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hauen
[ˈhauən]transitives Verb | transitive verb v/t <haut; haute; auch | alsoa. hieb; gehauen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strike
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hit
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • thump
    hauen
    clout
    hauen
    clobber
    hauen
    hauen
  • beat
    hauen mit wiederholten Schlägen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen mit wiederholten Schlägen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slap
    hauen mit offener Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen mit offener Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hauen → siehe „Lukas
    hauen → siehe „Lukas
Beispiele
  • jemanden hauen
    to beatjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb a beating
    jemanden hauen
  • sie haute den Jungen
    she struck the boy
    sie haute den Jungen
  • jemanden zu Boden hauen
    to knockjemand | somebody sb down
    jemanden zu Boden hauen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • slam
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bang
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • cut
    hauen mit Werkzeug herstellen
    hauen mit Werkzeug herstellen
  • auch | alsoa. hew
    hauen aus Stein
    hauen aus Stein
Beispiele
  • fell
    hauen Bäume, Wald
    cut down
    hauen Bäume, Wald
    hauen Bäume, Wald
  • chop
    hauen Holz
    hauen Holz
  • break
    hauen Bergbau | miningBERGB Steine, Kohle
    hauen Bergbau | miningBERGB Steine, Kohle
  • cut
    hauen Bergbau | miningBERGB Erz
    hauen Bergbau | miningBERGB Erz
  • cut
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    chop
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • scythe
    hauen Korn, Gras Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    hauen Korn, Gras Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • cut
    hauen Technik | engineeringTECH Feilen
    hauen Technik | engineeringTECH Feilen
Beispiele
  • jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hauljemand | somebody sb over the coals
    jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, fertigmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to finishjemand | somebody sb off, to make mincemeat ofjemand | somebody sb
    jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, fertigmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mich haut’s (oder | orod es haut mich) vom Stuhl
    you could have knocked me down with a feather
    mich haut’s (oder | orod es haut mich) vom Stuhl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hauen
[ˈhauən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <haut; hieb; oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg haute; gehauen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strike out
    hauen schlagen
    hauen schlagen
Beispiele
  • er haute mir ins Gesicht
    he struck me in the face
    er haute mir ins Gesicht
  • er haute mir ins Gesicht Ohrfeige
    he slapped me in the face, he slapped my face
    er haute mir ins Gesicht Ohrfeige
  • er hieb (wie wild) mit dem Schwert um sich
    he struck (oder | orod lashed) out wildly with his sword
    er hieb (wie wild) mit dem Schwert um sich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hauen → siehe „Kerbe
    hauen → siehe „Kerbe
Beispiele
  • auf die Pauke (oder | orod auf den Putz) hauen in Wendungen wie, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to paint the town red
    auf die Pauke (oder | orod auf den Putz) hauen in Wendungen wie, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in den Sack hauen kündigen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to pack in one’s job, to pack it in
    in den Sack hauen kündigen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • in den Sack hauen aufhören Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to pack (it) in
    in den Sack hauen aufhören Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hauen
[ˈhauən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <haut; haute; gehauen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in die Falle (oder | orod Klappe) hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hit the sack
    sich in die Falle (oder | orod Klappe) hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich aufs Ohr hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a snooze
    sich aufs Ohr hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er haute sich aufs Bett Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    he flung himself down on the bed
    er haute sich aufs Bett Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Haue
[ˈhauə]Femininum | feminine f <Haue; Hauen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Haue süddeutsch | South Germansüdd → siehe „Hacke
    Haue süddeutsch | South Germansüdd → siehe „Hacke
  • pick
    Haue Bergbau | miningBERGB
    Haue Bergbau | miningBERGB
  • thrashing
    Haue Schläge umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    hiding
    Haue Schläge umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Haue Schläge umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Haue kriegen (oder | orod bekommen) <nurSingular | singular sg>
    to get a thrashing (tanning)
    Haue kriegen (oder | orod bekommen) <nurSingular | singular sg>
  • gleich [jetzt] gibt’s Haue! <nurSingular | singular sg>
    behind besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS!
    gleich [jetzt] gibt’s Haue! <nurSingular | singular sg>
abhauen
transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chop (oder | orod cut, lop) off
    abhauen abhacken
    abhauen abhacken
  • cut down
    abhauen fällen
    fell
    abhauen fällen
    abhauen fällen
abhauen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <haute ab; abgehauen; sein> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buzz (oder | orod clear) off
    abhauen davonlaufen
    abhauen davonlaufen
  • beat it, scram besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    abhauen
    abhauen
Beispiele
abhauen
Neutrum | neuter n <Abhauens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diphead
    abhauen Bergbau | miningBERGB
    auch | alsoa. dipheading, dip workingsPlural | plural pl
    abhauen Bergbau | miningBERGB
    abhauen Bergbau | miningBERGB
Bezieher
Maskulinum | masculine m <Beziehers; Bezieher> BezieherinFemininum | feminine f <Bezieherin; Bezieherinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subscriber
    Bezieher einer Zeitung etc
    Bezieher einer Zeitung etc
Beispiele
  • er ist Bezieher einer Illustrierten
    he is a subscriber to a magazine
    er ist Bezieher einer Illustrierten
  • buyer
    Bezieher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
    customer
    Bezieher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
    Bezieher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren
  • buyer (of), subscriber (to)
    Bezieher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien
    Bezieher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien
Hau
[hau]Maskulinum | masculine m <Hau(e)s; Haue>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • beatingSingular | singular sg
    Hau Hieb obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    thrashingSingular | singular sg
    Hau Hieb obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Hau Hieb obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • einen Hau haben verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    einen Hau haben verrückt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Häuer
[ˈhɔyər]Maskulinum | masculine m <Häuers; Häuer> besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • getter
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
    collier
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
    hewer
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
    pickman
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
    pikeman
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
    Häuer Bergbau | miningBERGB Hauer
Arbeitslosenunterstützung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Arbeitslosenunterstützung beziehen
    to receive (oder | orod draw) unemployment benefit
    Arbeitslosenunterstützung beziehen
  • Arbeitslosenunterstützung beziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be on the dole britisches Englisch | British EnglishBr
    Arbeitslosenunterstützung beziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Spanner
Maskulinum | masculine m <Spanners; Spanner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hanger
    Spanner für Hosen, Röcke etc
    Spanner für Hosen, Röcke etc
  • shoe (oder | orod boot) tree
    Spanner Schuhspanner
    Spanner Schuhspanner
  • press
    Spanner für Skier, Tennisschläger etc
    Spanner für Skier, Tennisschläger etc
  • (newspaper) rack
    Spanner Zeitungsspanner
    Spanner Zeitungsspanner
  • stretcher
    Spanner für Handschuhe etc
    Spanner für Handschuhe etc
  • tenter
    Spanner besonders für Stoffe etc
    Spanner besonders für Stoffe etc
  • stretcher
    Spanner Technik | engineeringTECH für Draht, Riemen etc
    tightener
    Spanner Technik | engineeringTECH für Draht, Riemen etc
    Spanner Technik | engineeringTECH für Draht, Riemen etc
  • chuck
    Spanner Technik | engineeringTECH Futter
    Spanner Technik | engineeringTECH Futter
  • vice
    Spanner Technik | engineeringTECH am Schraubstock
    Spanner Technik | engineeringTECH am Schraubstock
  • T-bar clamp
    Spanner Technik | engineeringTECH für Türen
    Spanner Technik | engineeringTECH für Türen
  • tensor
    Spanner Medizin | medicineMED Muskel
    Spanner Medizin | medicineMED Muskel
  • geometer
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Schmetterling, Fam. Geometridae
    geometrid
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Schmetterling, Fam. Geometridae
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Schmetterling, Fam. Geometridae
  • looper
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Spannerraupe
    auch | alsoa. inchworm, measuring worm, spanworm (eines Schmetterlings der Fam. Geometridae)
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Spannerraupe
    Spanner Zoologie | zoologyZOOL Spannerraupe
  • peeping Tom
    Spanner Voyeur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Spanner Voyeur umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele