Deutsch-Englisch Übersetzung für "überfielen"

"überfielen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie überfeilen?
Lachreiz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Lachreiz überfiel ihn
    he suddenly got the giggles
    ein Lachreiz überfiel ihn
Schauder
[ˈʃaudər]Maskulinum | masculine m <Schauders; Schauder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shudder
    Schauder des Abscheus etc
    Schauder des Abscheus etc
  • disgust
    Schauder Gefühl des Ekels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schauder Gefühl des Ekels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • shudder
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
    shiver
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
    Schauder der Angst, des Schreckens etc
Beispiele
  • horror
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    terror
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fright
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schauder Gefühl der Angst, des Schreckens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Schauder erregend → siehe „schaudererregend
    Schauder erregend → siehe „schaudererregend
Beispiele
  • Schauder ergriff (oder | orod überfiel) ihn
    he was seized with horror (oder | orod terror, fright)
    Schauder ergriff (oder | orod überfiel) ihn
  • shiver
    Schauder der Kälte
    shudder
    Schauder der Kälte
    Schauder der Kälte
  • thrill
    Schauder der Ehrfurcht etc
    feeling of awe
    Schauder der Ehrfurcht etc
    Schauder der Ehrfurcht etc
überfallen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • attack
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
    assault
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
    überfallen um jemanden zu verprügeln etc
  • mug
    überfallen um jemanden zu berauben
    überfallen um jemanden zu berauben
  • rob
    überfallen Fahrzeug
    überfallen Fahrzeug
Beispiele
  • raid
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
    make a raid on
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
    überfallen eine Bank, einen Laden etc
  • auch | alsoa. hold (etwas | somethingsth) up
    überfallen mit vorgehaltener Schusswaffe
    überfallen mit vorgehaltener Schusswaffe
  • raid
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    assault
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    make a raid on
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
    überfallen feindliche Truppen, Stellung, Flotte, ein Lager, Dorf etc
  • invade
    überfallen ein Land, eine Provinz etc
    überfallen ein Land, eine Provinz etc
  • descend (up)on
    überfallen überraschend besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    überfallen überraschend besuchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden mit etwas überfallen mit Fragen, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bombardjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit etwas überfallen mit Fragen, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden mit etwas überfallen mit einer Nachricht, Neuigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to springetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemanden mit etwas überfallen mit einer Nachricht, Neuigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Schwindel
[ˈʃvɪndəl]Maskulinum | masculine m <Schwindels; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn
    he was overcome by slight (oder | orod by a slight fit of) dizziness
    er wurde von einem leichten Schwindel befallen, ein leichter Schwindel erfasste (oder | orod überfiel, überkam) ihn
  • an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden
    to suffer from vertigo
    an (oder | orod unter) (Dativ | dative (case)dat) Schwindel leiden
  • staggers meistSingular | singular sg
    Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern
    Schwindel Tiermedizin | veterinary medicineVET bei Rindern
  • swindle
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fraud
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hoax
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    con
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwindel Vortäuschung, Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • so ein Schwindel!
    what a swindle!
    so ein Schwindel!
  • das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s a total con!
    das ist ein ausgemachter (oder | orod aufgelegter) Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist auf einen Schwindel hereingefallen
    you’ve been had britisches Englisch | British EnglishBr
    du bist auf einen Schwindel hereingefallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thing
    Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll have nothing to do with it (oder | orod the whole thing)
    ich will von dem ganzen Schwindel nichts wissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fib
    Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • erzähl nicht solchen Schwindel
    don’t tell fibs
    erzähl nicht solchen Schwindel
  • lot
    Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwindel wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der ganze Schwindel
    the whole lot, the whole kit and caboodle
    the whole shoot (oder | orod shebang) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    der ganze Schwindel
  • was kostet der ganze Schwindel?
    what does the whole lot cost?
    was kostet der ganze Schwindel?
Schlaf
[ʃlaːf]Maskulinum | masculine m <Schlaf(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • kurzer Schlaf
    quick sleep, nap
    kurzer Schlaf
  • unruhiger [erquickender] Schlaf
    uneasy (oder | orod restless) [refreshing] sleep
    unruhiger [erquickender] Schlaf
  • einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben
    to be a light [sound] sleeper
    einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen