Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw aufziehen"

"etw aufziehen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ausziehen, etwa, Erw. oder ETA?
aufziehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • draw (oder | orod pull) up
    aufziehen hochziehen
    aufziehen hochziehen
  • haul up
    aufziehen stärker
    aufziehen stärker
  • hoist
    aufziehen Last, Fahne
    aufziehen Last, Fahne
  • raise
    aufziehen Theatervorhang, Zugbrücke, Schlagbaum
    aufziehen Theatervorhang, Zugbrücke, Schlagbaum
  • open, draw (backoder | or od open)
    aufziehen Gardinen etc
    aufziehen Gardinen etc
  • (pull) open
    aufziehen Schublade
    aufziehen Schublade
  • undo
    aufziehen Schleife etc
    untie
    aufziehen Schleife etc
    aufziehen Schleife etc
  • wind up
    aufziehen Uhr, Feder
    aufziehen Uhr, Feder
  • put on
    aufziehen Saiten
    aufziehen Saiten
Beispiele
  • [neue] Saiten auf ein Instrument aufziehen
    to [re]string an instrument
    [neue] Saiten auf ein Instrument aufziehen
  • andere (oder | orod strengere) Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    andere (oder | orod strengere) Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mildere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mildere Saiten aufziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mount (etwas | somethingsth) (on cardboard)
    aufziehen Bild
    aufziehen Bild
Beispiele
  • bring up
    aufziehen Kinder
    rear
    aufziehen Kinder
    raise
    aufziehen Kinder
    aufziehen Kinder
Beispiele
  • rear
    aufziehen besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
    raise
    aufziehen besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
    aufziehen besonders Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
  • cultivate
    aufziehen besonders Biologie | biologyBIOL Pflanzen
    grow
    aufziehen besonders Biologie | biologyBIOL Pflanzen
    raise
    aufziehen besonders Biologie | biologyBIOL Pflanzen
    aufziehen besonders Biologie | biologyBIOL Pflanzen
Beispiele
  • jemanden aufziehen necken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pull sb’s leg
    jemanden aufziehen necken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden aufziehen
    to kidjemand | somebody sb
    jemanden aufziehen
  • du willst mich wohl aufziehen?
    are you kidding me?
    du willst mich wohl aufziehen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • organize
    aufziehen Aktion, Kampagne etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    start
    aufziehen Aktion, Kampagne etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufziehen Aktion, Kampagne etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • set up
    aufziehen Unternehmen, Betrieb etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    found
    aufziehen Unternehmen, Betrieb etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufziehen Unternehmen, Betrieb etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • arrange
    aufziehen Fest etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stage
    aufziehen Fest etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufziehen Fest etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • eine Party aufziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to throw a party
    eine Party aufziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • etwas (nach einem bestimmten Muster) aufziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to modeletwas | something sth (on a certain pattern)
    etwas (nach einem bestimmten Muster) aufziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • train
    aufziehen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen am Spalier
    aufziehen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen am Spalier
  • hoist
    aufziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    set
    aufziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
    aufziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segel
  • weigh
    aufziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    aufziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • charge
    aufziehen Medizin | medicineMED Spritze
    aufziehen Medizin | medicineMED Spritze
  • cock
    aufziehen Militär, militärisch | military termMIL Hahn
    aufziehen Militär, militärisch | military termMIL Hahn
  • stick
    aufziehen BUCHDRUCK Buchrücken
    aufziehen BUCHDRUCK Buchrücken
  • mount
    aufziehen Technik | engineeringTECH Felgen etc
    fit
    aufziehen Technik | engineeringTECH Felgen etc
    aufziehen Technik | engineeringTECH Felgen etc
  • mount
    aufziehen Textilindustrie | textilesTEX Kettfäden
    aufziehen Textilindustrie | textilesTEX Kettfäden
aufziehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gather
    aufziehen von Gewitter, Wolken
    aufziehen von Gewitter, Wolken
Beispiele
  • eine Gefahr zieht auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eine Gefahr zieht auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • march up
    aufziehen besonders Militär, militärisch | military termMIL
    aufziehen besonders Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • go on
    aufziehen Textilindustrie | textilesTEX von Farbe
    aufziehen Textilindustrie | textilesTEX von Farbe
aufziehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aufziehen von Uhren
    sich aufziehen von Uhren
aufziehen
Neutrum | neuter n <Aufziehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Spielzeug zum Aufziehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    windup toys
    Spielzeug zum Aufziehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das Aufziehen der Wache Militär, militärisch | military termMIL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the changing of the guard
    das Aufziehen der Wache Militär, militärisch | military termMIL <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Aufziehen → siehe „Aufzug
    Aufziehen → siehe „Aufzug
  • breeding
    aufziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Aufzucht
    rearing
    aufziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Aufzucht
    raising
    aufziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Aufzucht
    aufziehen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Aufzucht
Karton
[karˈtõː; -ˈtoːn; -ˈtɔŋ]Maskulinum | masculine m <Kartons; Kartonsund | and u. selten Kartone [-ˈtoːnə]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • card
    Karton dünne Pappeoder | or od starkes Papier
    Karton dünne Pappeoder | or od starkes Papier
  • cartoon
    Karton Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST für Mosaiken, Fresken etc
    Karton Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST für Mosaiken, Fresken etc
  • cancel(lans), insert, inset
    Karton BUCHDRUCK Ersatzblatt
    Karton BUCHDRUCK Ersatzblatt
Brimborium
[brɪmˈboːrɪ̆ʊm]Neutrum | neuter n <Brimboriums; Brimborien [-rɪ̆ən]> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fuss
    Brimborium
    to-do
    Brimborium
    Brimborium
Beispiele
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Kreisel
[ˈkraizəl]Maskulinum | masculine m <Kreisels; Kreisel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • top
    Kreisel SPIEL
    whirligig
    Kreisel SPIEL
    Kreisel SPIEL
  • teetotum
    Kreisel kleiner SPIEL
    Kreisel kleiner SPIEL
  • whipping top
    Kreisel SPIEL zum Peitschen
    Kreisel SPIEL zum Peitschen
  • peg top
    Kreisel SPIEL mit Metallspitze
    Kreisel SPIEL mit Metallspitze
  • humming top
    Kreisel SPIEL Brummkreisel
    Kreisel SPIEL Brummkreisel
Beispiele
  • die Kinder spielen Kreisel
    the children are playing with a top
    die Kinder spielen Kreisel
  • den Kreisel aufziehen [peitschen]
    to spin [to whip] a top
    den Kreisel aufziehen [peitschen]
  • er dreht sich wie ein Kreisel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he whirls round like a top
    er dreht sich wie ein Kreisel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gyro
    Kreisel Physik | physicsPHYS
    gyroscope
    Kreisel Physik | physicsPHYS
    Kreisel Physik | physicsPHYS
  • gyrostabilizer
    Kreisel Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Kreisel Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • traffic circle amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Kreisel Kreisverkehr
    Kreisel Kreisverkehr
  • roundabout britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreisel
    Kreisel
Gardine
[garˈdiːnə]Femininum | feminine f <Gardine; Gardinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • geraffte Gardinen
    looped curtains, drapes
    geraffte Gardinen
  • die Gardinen zuziehen
    to draw the curtains
    die Gardinen zuziehen
  • die Gardinen aufziehen
    to draw back (oder | orod open) the curtains
    die Gardinen aufziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Wecker
Maskulinum | masculine m <Weckers; Wecker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alarm (clock)
    Wecker Uhr
    Wecker Uhr
Beispiele
  • den Wecker auf acht (Uhr) stellen
    to set the alarm for eight (o’clock)
    den Wecker auf acht (Uhr) stellen
  • den Wecker aufziehen
    to wind up the alarm clock
    den Wecker aufziehen
  • der Wecker hat mich geweckt
    the alarm woke me
    der Wecker hat mich geweckt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bell
    Wecker am Telefon
    ringer
    Wecker am Telefon
    Wecker am Telefon
  • wak(en)er
    Wecker Person
    Wecker Person
Kampagne
[kamˈpanjə]Femininum | feminine f <Kampagne; Kampagnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • campaign
    Kampagne auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL
    Kampagne auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • working season (oder | orod period)
    Kampagne Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    campaign
    Kampagne Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Kampagne Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • campaign
    Kampagne Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL Ausgrabungsperiode
    Kampagne Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL Ausgrabungsperiode
gelinde
Adjektiv | adjective adj <gelinder; gelindest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gentle
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
    mild
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
    gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc
Beispiele
  • slight
    gelinde Kälte etc
    moderate
    gelinde Kälte etc
    gelinde Kälte etc
  • mild
    gelinde Frost
    light
    gelinde Frost
    gelinde Frost
  • slow
    gelinde Feuer
    gelinde Feuer
  • slight
    gelinde Schmerz
    mild
    gelinde Schmerz
    gelinde Schmerz
  • mild
    gelinde Medizin etc
    gelinde Medizin etc
  • gentle
    gelinde Anhöhe etc
    gelinde Anhöhe etc
  • vehement
    gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da packte mich eine (nicht) gelinde Wut
    at that I got angry
    da packte mich eine (nicht) gelinde Wut
  • slight
    gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mild
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    restrained
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • indulgent
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lenient
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mild
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gentle
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    soft
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
gelinde
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gently
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mildly
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • leniently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indulgently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gently
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mildly
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren
    to treatjemand | somebody sb indulgently (oder | orod with indulgence)
    mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren