„auslosen“: transitives Verb auslosentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) draw lots for, toss for draw, redeem by drawing lots draw lots for auslosen durch Los entscheiden auslosen durch Los entscheiden toss for auslosen mit einer Münze auslosen mit einer Münze Beispiele Startnummern auslosen to draw for numbers (in a race) Startnummern auslosen die Seiten auslosen to toss for the choice of ends die Seiten auslosen den ersten Preis auslosen to draw the first prize den ersten Preis auslosen draw, redeem (etwas | somethingsth) by drawing lots auslosen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier etc auslosen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wertpapier etc „Auslosen“: Neutrum auslosenNeutrum | neuter n <Auslosens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Auslosen → siehe „Auslosung“ Auslosen → siehe „Auslosung“
„auslösen“: transitives Verb auslösentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) release unleash, trigger off, set cause, arouse redeem release, disengage, disconnect, trip, uncouple, unclutch trigger, release liberate break the circuit of disarticulate, trigger, elicit redeem Weitere Übersetzungen... release auslösen Mechanismus, Alarm, Schuss etc auslösen Mechanismus, Alarm, Schuss etc unleash, trigger (off), set (etwas | somethingsth) off, cause auslösen Krieg, Aufstand, Streik auslösen Krieg, Aufstand, Streik cause auslösen Begeisterung, Überraschung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arouse auslösen Begeisterung, Überraschung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auslösen Begeisterung, Überraschung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig redeem auslösen Gefangenen, Pfand etc auslösen Gefangenen, Pfand etc release auslösen Technik | engineeringTECH Sperrgetriebe auslösen Technik | engineeringTECH Sperrgetriebe disengage auslösen Technik | engineeringTECH Kupplungen disconnect auslösen Technik | engineeringTECH Kupplungen uncouple auslösen Technik | engineeringTECH Kupplungen unclutch auslösen Technik | engineeringTECH Kupplungen auslösen Technik | engineeringTECH Kupplungen trip auslösen Technik | engineeringTECH Vorschübe auslösen Technik | engineeringTECH Vorschübe trigger auslösen Fotografie | photographyFOTO Verschluss release auslösen Fotografie | photographyFOTO Verschluss auslösen Fotografie | photographyFOTO Verschluss liberate auslösen ATOM Elektronen auslösen ATOM Elektronen break (the circuit of) auslösen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK auslösen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK disarticulate auslösen Medizin | medicineMED Glied aus dem Gelenk auslösen Medizin | medicineMED Glied aus dem Gelenk trigger auslösen Medizin | medicineMED Anfall auslösen Medizin | medicineMED Anfall elicit auslösen Medizin | medicineMED Reflex auslösen Medizin | medicineMED Reflex redeem auslösen Religion | religionREL loskaufen auslösen Religion | religionREL loskaufen take out auslösen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Knochen auslösen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Knochen „Auslösen“: Neutrum auslösenNeutrum | neuter n <Auslösens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) causing causing auslösen von Begeisterung, Überraschung auslösen von Begeisterung, Überraschung Auslösen → siehe „Auslösung“ Auslösen → siehe „Auslösung“
„Schockwelle“: Femininum SchockwelleFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shock wave shock wave Schockwelle Stoßwelle Schockwelle Stoßwelle Beispiele eine Schockwelle auslösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to send out (oder | orod cause) shock waves eine Schockwelle auslösen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Kettenreaktion“: Femininum KettenreaktionFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chain reaction chain reaction Kettenreaktion Physik | physicsPHYSauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kettenreaktion Physik | physicsPHYSauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Kettenreaktion auslösen (oder | orod bewirken) to cause a chain reaction eine Kettenreaktion auslösen (oder | orod bewirken)
„geschichtsträchtig“: Adjektiv geschichtsträchtigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) steeped in history, historic, historical historically important steeped in history geschichtsträchtig Ort, Stätte etc historical geschichtsträchtig Ort, Stätte etc historically important geschichtsträchtig Ort, Stätte etc geschichtsträchtig Ort, Stätte etc historic geschichtsträchtig Moment, Ereignis etc geschichtsträchtig Moment, Ereignis etc Beispiele dies ist ein geschichtsträchtiges Ereignis auch | alsoa. this event will go down in history dies ist ein geschichtsträchtiges Ereignis
„Ereignis“: Neutrum Ereignis [-ˈʔaignɪs]Neutrum | neuter n <Ereignisses; Ereignisse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) event, happening occurrence, incident sensational event event Ereignis Geschehen happening Ereignis Geschehen Ereignis Geschehen Beispiele ein mögliches Ereignis an eventuality ein mögliches Ereignis sich überstürzende Ereignisse events that quickly follow one another sich überstürzende Ereignisse die politischen Ereignisse verfolgen to keep track of current events die politischen Ereignisse verfolgen einem freudigen Ereignis entgegensehen to be looking forward to a happy event, to be expecting einem freudigen Ereignis entgegensehen kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw coming [great] events cast their shadows before (them) kommende [große] Ereignisse werfen ihre Schatten voraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen occurrence Ereignis Vorfall incident Ereignis Vorfall Ereignis Vorfall sensation(al event) Ereignis aufsehenerregende Begebenheit Ereignis aufsehenerregende Begebenheit
„Auslöser“: Maskulinum AuslöserMaskulinum | masculine m <Auslösers; Auslöser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tripping device, releasing device release release, release gear, trigger, tripping device release, trigger tripping device Auslöser Technik | engineeringTECH mechanisch wirkender releasing device Auslöser Technik | engineeringTECH mechanisch wirkender Auslöser Technik | engineeringTECH mechanisch wirkender release Auslöser Fotografie | photographyFOTO des Verschlusses Auslöser Fotografie | photographyFOTO des Verschlusses release Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines selbsttätigen Schutzschalters Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines selbsttätigen Schutzschalters release gear Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zur Freigabe einer Sperrung tripping device Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zur Freigabe einer Sperrung Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zur Freigabe einer Sperrung trigger Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK für einmalige Auslösung Auslöser Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK für einmalige Auslösung release Auslöser Biologie | biologyBIOL Auslöser Biologie | biologyBIOL trigger Auslöser für einen Reiz Biologie | biologyBIOL Auslöser für einen Reiz Biologie | biologyBIOL
„Leihhaus“: Neutrum LeihhausNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pawnshop, pawnbrokers shop pawnshop Leihhaus pawnbrokers shop Leihhaus Leihhaus Beispiele etwas ins Leihhaus tragen to pawnetwas | something sth etwas ins Leihhaus tragen etwas aus dem Leihhaus auslösen to redeemetwas | something sth pawned etwas aus dem Leihhaus auslösen
„ein“: Artikel ein [ain]Artikel | article art, eine [ˈainə], ein Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a, an one Weitere Beispiele... a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele ein Mensch und ein Tier a human (being) and an animal ein Mensch und ein Tier eine (gewisse) Frau X a (certain) Mrs. X eine (gewisse) Frau X der Sohn eines Millionärs the son of a millionaire der Sohn eines Millionärs welch eine Chance! what a chance! welch eine Chance! ein jeder jeder Einzelne each one ein jeder jeder Einzelne ein jeder alle everyone ein jeder alle was für eine schöne Aussicht! what a lovely view! was für eine schöne Aussicht! was für einen Wagen fährt er? what kind (oder | orod sort) of car does he drive? was für einen Wagen fährt er? der Zweck war ein anderer the purpose was quite a different one der Zweck war ein anderer er hat eine unglaubliche Kraft he has incredible strength, he is incredibly strong er hat eine unglaubliche Kraft diese Geige ist eine Stradivari this violin is a Stradivarius diese Geige ist eine Stradivari was für eine Helene? Helene who? which Helene? was für eine Helene? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein bei Zeitangaben ein bei Zeitangaben Beispiele eines Tages in der Vergangenheit one day eines Tages in der Vergangenheit eines Tages in der Zukunft one (oder | orod some) day, one of these days eines Tages in der Zukunft ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten a Sunday which we spent at home ein Sonntag, den wir zu Hause verbrachten Beispiele welch ein Glück! meist unübersetzt what luck! what a lucky break! welch ein Glück! meist unübersetzt jemandem einen guten Abend wünschen to say good evening tojemand | somebody sb, to wishjemand | somebody sb a good evening jemandem einen guten Abend wünschen war das ein Spaß! that was such fun! war das ein Spaß! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg we were so hungry! hatten wir einen Hunger! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Zahlwort, Numerale ein [ain]Zahlwort, Numerale | numeral num Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one, an, a one, the same one ein auch | alsoa. a ein ein an ein vor Vokalen ein vor Vokalen Beispiele um ein Uhr at one o’clock um ein Uhr ein halbes Pfund half a pound ein halbes Pfund an einen Gott glauben to believe in one God an einen Gott glauben ein für alle Mal once and for all ein für alle Mal nur ein einziges Mal only once, one time only nur ein einziges Mal es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg it was all one glowing fire es was alles eine (einzige) Glut umgangssprachlich | familiar, informalumg der eine Mann that one man der eine Mann mit einem Blick übersah er die Situation he took in the situation at a glance mit einem Blick übersah er die Situation das eine Gute war … the one (oder | orod only) good thing was … das eine Gute war … nicht ein Ton not a sound nicht ein Ton in einem Zuge in one gulp in einem Zuge sie ist sein Ein und Alles she is everything to him, she means the world to him sie ist sein Ein und Alles ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen to be hard(-)hearted [cold(-)hearted, warm(-)hearted] ein hartes [kaltes, warmes] Herz haben Besondere Redewendungen ein weiches Herz haben to have a soft heart, to be soft(-)hearted ein weiches Herz haben ein weites Herz haben großzügig sein to have a big heart, to be big(-)hearted ein weites Herz haben großzügig sein ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be unable to say no to the ladies (oder | orod men) ein weites Herz haben von Mann, Frau humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen to take heart, to pluck up one’s courage sich (Dativ | dative (case)dat) ein Herz fassen ein Herz von Gold [Stein] haben to have a heart of gold [stone] ein Herz von Gold [Stein] haben ein Herz wie Gold a heart of gold ein Herz wie Gold ein Herz und eine Seele sein to be bosom friends, to be inseparable, to be as thick as thieves ein Herz und eine Seele sein das ist ein Mann nach meinem Herzen he’s a man after my own heart das ist ein Mann nach meinem Herzen ein Kind unter dem Herzen tragen to be with child ein Kind unter dem Herzen tragen mir fiel ein Stein vom Herzen that was (oder | orod took) a load (oder | orod weight) off my mind mir fiel ein Stein vom Herzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen one ein gleich the same ein gleich ein gleich Beispiele ein und derselbe Mann the (very) same man, one and the same man ein und derselbe Mann in ein(em) und demselben Jahr in the (very) same year in ein(em) und demselben Jahr alle gingen in eine Richtung they all went in one direction alle gingen in eine Richtung sie waren alle eines Sinnes they were all of one mind sie waren alle eines Sinnes alle Kinder waren in einer Klasse all the children were in the same (oder | orod in one) classroom alle Kinder waren in einer Klasse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ein“: Indefinitpronomen ein [ain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one or the other Beispiele der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere]) one (or the other) der (die, das) eine (oder | orod Eine)(oder andereoder | or od Andere])
„ein“: Adverb einAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on Weitere Beispiele... on ein bei Schaltern ein bei Schaltern Beispiele „ein-aus“ “on-off” „ein-aus“ Beispiele ein und aus gehen in Wendungen wie to go (oder | orod walk) in and out ein und aus gehen in Wendungen wie bei jemandem ein und aus gehen to be a frequent visitor in sb’s home (oder | orod at sb’s home) bei jemandem ein und aus gehen weder ein noch aus wissen to be at one’s wit’s end, not to know which way to turn weder ein noch aus wissen