„wen“: Interjektion, Ausruf wen [veːn]Interjektion, Ausruf | interjección int pr <Akkusativ | acusativoacus de wer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¿a quién?, ¿quién? ¿a quién? wen wen ¿quién? wen nach präp wen nach präp Beispiele an wen denkst du? ¿en quién piensas? an wen denkst du? „wen“: Relativpronomen wen [veːn]Relativpronomen | pronombre relativo rel pr <Akkusativ | acusativoacus de wer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a quien a quien wen wen Beispiele wen man auch immer wählt, … se vote a quien se vote … wen man auch immer wählt, …
„wundern“: transitives Verb wunderntransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asombrar a... Beispiele jemanden wundern Sache asombrar ajemand | alguien alguien, extrañar ajemand | alguien alguien jemanden wundern Sache „wundern“: reflexives Verb wundernreflexives Verb | verbo reflexivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extrañarse de ¡ya verás qué sorpresa te espera! ¡me sorprendes! ¡me sorprende! Beispiele sich überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden wundern extrañarse deetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien sich überetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden wundern du wirst dich (noch mal) wundern! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya verás qué sorpresa te espera! du wirst dich (noch mal) wundern! umgangssprachlich | uso familiarumg ich muss mich doch sehr wundern! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡me sorprendes!beziehungsweise | respectivamente bzw ¡me sorprende! ich muss mich doch sehr wundern! umgangssprachlich | uso familiarumg „wundern“: unpersönliches Verb wundernunpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) me sorprende mucho me extraña que … no me extrañaría nada que Beispiele das wundert mich (sehr) me extrañaoder | o od me sorprende (mucho) das wundert mich (sehr) es wundert michoder | o od mich wundert, dass… me extraña que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) es wundert michoder | o od mich wundert, dass… es sollte mich nicht wundern, wenn no me extrañaría nada que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) es sollte mich nicht wundern, wenn
„abzielen“: intransitives Verb abzielenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tender a referirse a ¿qué es lo que pretendía? ¿a quién se refería eso? Beispiele aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) abzielen tender aetwas | alguna cosa, algo a/c aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) abzielen worauf zielte er ab? ¿qué es lo que pretendía? worauf zielte er ab? Beispiele auf jemanden abzielen referirse ajemand | alguien alguien auf jemanden abzielen auf wen zielte das ab? ¿a quién se refería eso? auf wen zielte das ab?
„angehen“: intransitives Verb angehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comenzar, empezar, encenderse, prender agarrar Weitere Beispiele... comenzar, empezar angehen (≈ beginnen) umgangssprachlich | uso familiarumg angehen (≈ beginnen) umgangssprachlich | uso familiarumg encenderse angehen Licht angehen Licht prender angehen Feuer angehen Feuer agarrar angehen Pflanze angehen Pflanze Beispiele angehen gegen luchar contra angehen gegen „angehen“: transitives Verb angehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) atacar Weitere Beispiele... atacar angehen Gegner, Hindernisauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> angehen Gegner, Hindernisauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> Beispiele gehen wir es an! <h.> ¡al trabajo! gehen wir es an! <h.> Beispiele jemanden angehen (≈ betreffen) <s.> concernir ajemand | alguien alguien, referirse ajemand | alguien alguien jemanden angehen (≈ betreffen) <s.> was… angeht <s.> en cuanto a … was… angeht <s.> was mich angeht,… <s.> por lo que a mí respecta … was mich angeht,… <s.> was geht das mich an? <s.> ¿qué me importa a mí? was geht das mich an? <s.> was geht das mich an? umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> ¿a mí qué? was geht das mich an? umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> das geht dich nichts an! <s.> ¡no es cosa tuya! das geht dich nichts an! <s.> wen es angeht <s.> a quien corresponda (oder | ood proceda) wen es angeht <s.> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas angehen umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> pediroder | o od solicitaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas angehen umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> „angehen“: unpersönliches Verb angehenunpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poder pasar, ser aceptable poder pasar, ser aceptable angehen (≈ vertretbar sein) angehen (≈ vertretbar sein) Beispiele es kann nicht angehen, dass … no puede ser que … es kann nicht angehen, dass …
„meinen“: transitives Verb meinen [ˈmaɪnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pensar, creer querer decir aludir a, referirse a decir pensar, creer meinen (≈ denken) meinen (≈ denken) Beispiele ich meine me parece tengo entendido ich meine meinen, dass … piensooder | o od creo que … (Indikativ | indicativoind) meinen, dass … was meinst du dazu? ¿qué piensas tú? was meinst du dazu? man sollte meinen se diría que se creería que man sollte meinen das will ich meinen! ¡ya lo creo! das will ich meinen! das will ich meinen! ¡cómo no! amerikanisches Spanisch, Amerikanismus | América, americanismoAm das will ich meinen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen querer decir (con) meinen mit (≈ sagen wollen) meinen mit (≈ sagen wollen) Beispiele wie meinen Sie das? ¿qué quiere decir con eso? wie meinen Sie das? so war es nicht gemeint no quería decir eso so war es nicht gemeint aludir a, referirse a meinen (≈ sich beziehen auf) meinen (≈ sich beziehen auf) Beispiele damit sind Sie gemeint esto va por Ud. damit sind Sie gemeint damit ist er gemeint se refiere a él damit ist er gemeint damit ist er gemeint umgangssprachlich | uso familiarumg eso va por él damit ist er gemeint umgangssprachlich | uso familiarumg wen meinen Sie? ¿a quién se refiere usted? wen meinen Sie? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es gut mit jemandem meinen (≈ gesinnt sein) querer el bien dejemand | alguien alguien es gut mit jemandem meinen (≈ gesinnt sein) ich habe es gut gemeint lo hice con buena intención ich habe es gut gemeint es war nicht böse gemeint lo decía (beziehungsweise | respectivamentebzw lo hacía) sin mala intención es war nicht böse gemeint meinst du das ernst? ¿hablas en serio? meinst du das ernst? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen decir meinen (≈ sagen) meinen (≈ sagen) „meinen“: intransitives Verb meinen [ˈmaɪnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pensar pensar meinen meinen Beispiele meinen Sie? ¿cree Vd.? meinen Sie? meinst du nicht? ¿no te parece? meinst du nicht? meinen Sie wirklich? ¿lo dice en serio?, ¿de verdad? meinen Sie wirklich? meinst du nicht auch? ¿no te parece? meinst du nicht auch? wenn Sie meinen si le parece (a usted) bien (beziehungsweise | respectivamentebzw oportuno) wenn Sie meinen wie meinen Sie? ¿cómo decía usted? wie meinen Sie? (ganz) wie Sie meinen como usted quiera como mejor le parezca a usted (ganz) wie Sie meinen wie du meinst como quieras wie du meinst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„für“: Präposition, Verhältniswort für [fyːr]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) para por para por, a en favor de por, a causa de por, en lugar de por Weitere Beispiele... para für Ziel, Bestimmung für Ziel, Bestimmung Beispiele für mich/dich/sie/ihn para mí/ti/ella/él für mich/dich/sie/ihn das ist für dich eso es para ti das ist für dich der Brief ist für mich la carta es para mí der Brief ist für mich Beispiele für den Husten (≈ gegen) umgangssprachlich | uso familiarumg paraoder | o od contra la tos für den Husten (≈ gegen) umgangssprachlich | uso familiarumg por für Preis für Preis Beispiele für zehn Euro por diez euros für zehn Euro für diesen Preis a ese precio, por ese precio für diesen Preis para für Vergleich für Vergleich Beispiele er ist groß für sein Alter es muy alto para su edad er ist groß für sein Alter für das wenige Geld, das du verdienst para lo poco que ganas für das wenige Geld, das du verdienst für wen halten Sie mich? ¿por quién me toma usted? für wen halten Sie mich? por, aoder | o od en favor de für (≈ zugunsten) für (≈ zugunsten) Beispiele für jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas sein estar porjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c estar a favor dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c für jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas sein ich stimme für ihn yo voto por él ich stimme für ihn alles spricht für ihn todo habla en su favor alles spricht für ihn das hat viel für sich esto es muy plausible das hat viel für sich das Für und Wider el pro y el contra das Für und Wider Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen por, a causa de für (≈ wegen) für (≈ wegen) Beispiele für meine Familie tue ich alles por mi familia soy capaz de todo für meine Familie tue ich alles für das Vaterland por la Patria für das Vaterland por, en lugar de für (≈ anstelle von) für (≈ anstelle von) Beispiele du kannst für sie unterschreiben puedes firmar por ella du kannst für sie unterschreiben por für Zeitpunkt, Zeitspanne für Zeitpunkt, Zeitspanne Beispiele für ein Jahr por un año für ein Jahr für heute para hoy für heute für immer para siempre für immer Beispiele Schritt für Schritt paso a paso Schritt für Schritt Punkt für Punkt punto por punto Punkt für Punkt Mann für Mann uno por uno, uno a uno Mann für Mann Seite für Seite página por página Seite für Seite Wort für Wort palabra por palabra Wort für Wort Tag für Tag día tras día Tag für Tag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele für sich (≈ allein) (por sí) solo für sich (≈ allein) für sich leben vivir solo (oder | ood retirado) für sich leben an und für sich de por sí an und für sich an und für sich eigentlich en el fondo an und für sich eigentlich das ist eine Sache für sich eso es otra cosa das ist eine Sache für sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich für meinen Teil por mi parte ich für meinen Teil ich für meine Person por lo que a mí toca en cuanto a mí ich für meine Person Beispiele was für…? in Ausrufen, Fragen ¿qué …? was für…? in Ausrufen, Fragen was für ein Mensch ist das? ¿qué clase de persona es? was für ein Mensch ist das? was für eine Frau! anerkennend ¡qué mujer! ¡menuda mujer! was für eine Frau! anerkennend was für ein Unsinn! empört ¡qué tontería! was für ein Unsinn! empört Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„treffen“: transitives Verb treffen [ˈtrɛfən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <trifft; traf; getroffen; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alcanzar encontrar, tropezar con afectar tomar, hacer alcanzar treffen Ziel treffen Ziel Beispiele nicht treffen no acertar nicht treffen jemanden am Bein treffen dar ajemand | alguien alguien en la pierna jemanden am Bein treffen getroffen! stimmt! ¡justo!, ¡eso es! getroffen! stimmt! getroffen! beim Fechten ¡tocado! getroffen! beim Fechten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen encontrar treffen (≈ begegnen) treffen (≈ begegnen) tropezar con treffen zufällig treffen zufällig Beispiele den richtigen Ton treffen (≈ herausfinden) dar conoder | o od encontrar el tono adecuado den richtigen Ton treffen (≈ herausfinden) es gut treffen/getroffen haben tener/haber tenido suerte es gut treffen/getroffen haben er ist gut getroffen auf einem Foto ha salido bien er ist gut getroffen auf einem Foto afectar treffen (≈ erschüttern) treffen (≈ erschüttern) Beispiele dieser Vorwurf trifft mich nicht ese reproche no me atañe dieser Vorwurf trifft mich nicht das trifft mich tief me afecta mucho das trifft mich tief das trifft mich tief stärker me toca en lo (más) vivo das trifft mich tief stärker das hat mich tief getroffen me ha llegado al alma das hat mich tief getroffen sich getroffen fühlen darse por aludido sentirse ofendido sich getroffen fühlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden treffen Fluch, Schicksal, Unglück tocar ajemand | alguien alguien jemanden treffen Fluch, Schicksal, Unglück das Los traf ihn le tocó a él das Los traf ihn wen trifft die Schuld? ¿quién tiene la culpa? ¿de quién es la culpa? wen trifft die Schuld? dich trifft keine Schuld no tienes la culpa dich trifft keine Schuld Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tomar treffen Entscheidung, Maßnahmen, Vereinbarung treffen Entscheidung, Maßnahmen, Vereinbarung hacer treffen Vorbereitungen treffen Vorbereitungen Beispiele Vorbereitungen treffen hacer preparativos Vorbereitungen treffen eine Wahl treffen elegir eine Wahl treffen „treffen“: intransitives Verb treffen [ˈtrɛfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trifft; traf; getroffen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dar, acertar el blanco Weitere Beispiele... dar, acertar el blanco treffen Schuss <h.> treffen Schuss <h.> Beispiele er hat getroffen! Schütze <h.> ¡le ha dado! er hat getroffen! Schütze <h.> ins Schwarze treffen Schuss <h.> dar (oder | ood acertar) el blanco ins Schwarze treffen Schuss <h.> nicht treffen Schuss <h.> errar el tiro, no hacer blanco nicht treffen Schuss <h.> nicht treffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> no acertar nicht treffen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele gut treffen Malerei | pinturaMAL Fotografie | fotografíaFOTO acertar el parecido gut treffen Malerei | pinturaMAL Fotografie | fotografíaFOTO Beispiele auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treffen <s.> dar conoder | o od tropezar conjemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treffen <s.> „treffen“: reflexives Verb treffen [ˈtrɛfən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trifft; traf; getroffen; h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) encontrarse... eso viene al pelo... encontrarse reunirse con... sucedió que …... a lo que salga... a trochemoche... Beispiele sich treffen (≈ begegnen) encontrarse sich treffen (≈ begegnen) sich mit jemandem treffen encontrarseoder | o od reunirse conjemand | alguien alguien quedar conjemand | alguien alguien sich mit jemandem treffen Beispiele das trifft sich gut (eso) viene al pelo das trifft sich gut es traf sich, dass … zufällig sucedió que … dio la casualidad que … es traf sich, dass … zufällig wie es sich gerade trifft a lo que salga wie es sich gerade trifft wie es sich gerade trifft umgangssprachlich | uso familiarumg a trochemoche wie es sich gerade trifft umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen