Italienisch-Deutsch Übersetzung für "cluster kopfschmerz"

"cluster kopfschmerz" Deutsch Übersetzung

Kopfschmerz
Maskulinum | maschile m <-es; -en>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • malMaskulinum | maschile m di testa (oder | ood capo)
    Kopfschmerz
    Kopfschmerz
  • cefaleaFemininum | femminile f
    Kopfschmerz Medizin | medicinaMED
    Kopfschmerz Medizin | medicinaMED
Beispiele
  • starke -n haben
    avere un forte mal di testa
    starke -n haben
  • sichDativ | dativo dat über, wegenetwas | qualcosa etwas keine -en machen umgangssprachlich | familiareumg
    non farsi venire il mal di pancia peretwas | qualcosa qc
    sichDativ | dativo dat über, wegenetwas | qualcosa etwas keine -en machen umgangssprachlich | familiareumg
  • etwas | qualcosaetwas bereitet, macht jemandem -en umgangssprachlich | familiareumg
    etwas | qualcosaqc procura grattacapi ajemand | qualcuno qn
    etwas | qualcosaetwas bereitet, macht jemandem -en umgangssprachlich | familiareumg
Kopfschmerzen
Plural | plurale pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • malMaskulinum | maschile m di testa
    Kopfschmerzen
    Kopfschmerzen
Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas bereitet (oder | ood macht) jemandem Kopfschmerzen umgangssprachlich | familiareumg
    qc procura grattacapi a qn
    etwas | qualcosaetwas bereitet (oder | ood macht) jemandem Kopfschmerzen umgangssprachlich | familiareumg
einhergehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accompagnarsi
    einhergehen
    einhergehen
Beispiele
helfen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hilft; half; geholfen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem beim Einkaufen helfen
    aiutare qn a fare la spesa
    jemandem beim Einkaufen helfen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem wieder auf die Beine helfen
    aiutare qn a rialzarsi
    jemandem wieder auf die Beine helfen
  • jemandem wieder auf die Beine helfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    aiutare qn a rimettersi in piedi (finanziariamente)
    jemandem wieder auf die Beine helfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • sich (Dativ | dativodat) nicht anders helfen können
    non poter fare altrimenti
    sich (Dativ | dativodat) nicht anders helfen können
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fare
    machen
    machen
Beispiele
  • das macht man nicht!
    questo non si fa!
    das macht man nicht!
  • etwas | qualcosaetwas aus Holz machen
    fare qc in legno
    etwas | qualcosaetwas aus Holz machen
  • produrre
    machen erzeugen
    machen erzeugen
Beispiele
Beispiele
  • wer macht den Dolmetscher? fungieren als
    chi fa l’interprete?
    wer macht den Dolmetscher? fungieren als
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zum Gefangenen machen
    jemanden zum Gefangenen machen
  • jemanden zu seinem Vertrauten machen
    jemanden zu seinem Vertrauten machen
Beispiele
  • dare
    machen verursachen
    machen verursachen
Beispiele
  • jemandem Sorgen machen
    dare delle preoccupazioni a qn
    jemandem Sorgen machen
Beispiele
  • Durst/Hunger machen
    far venire sete/fame
    Durst/Hunger machen
  • essere colpa di
    machen die Schuld sein von
    machen die Schuld sein von
Beispiele
  • er hat Kopfschmerzen: das macht das Wetter
    ha mal di testa: è colpa del tempo
    er hat Kopfschmerzen: das macht das Wetter
  • rendere
    machen in einen Zustand versetzen
    machen in einen Zustand versetzen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden böse/krank machen
    fare arrabbiare/ammalare qn
    jemanden böse/krank machen
Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas aus sich machen
    etwas | qualcosaetwas aus sich machen
  • ich mache mir wenig, nichts ausetwas | qualcosa etwas
    qc non mi piace molto, non mi piace
    ich mache mir wenig, nichts ausetwas | qualcosa etwas
  • mach doch!
    avanti! sbrigati!
    mach doch!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich machen
    farsi
    sich machen
  • sich hübsch machen
    farsi bello
    sich hübsch machen
  • sich bei jemandem beliebt machen
    farsi benvolere da qn
    sich bei jemandem beliebt machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich machen gedeihen umgangssprachlich | familiareumg
    crescere (bene), svilupparsi
    sich machen gedeihen umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
  • sich machen sich bessern umgangssprachlich | familiareumg
    sich machen sich bessern umgangssprachlich | familiareumg
machen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • occuparsi (di)
    machen umgangssprachlich | familiareumg
    machen umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
  • in Kunst machen
    occuparsi d’arte
    in Kunst machen
Beispiele
  • machen, dass …
    cercare (oder | ood vedere) di …
    machen, dass …
  • mach, dass du nicht zu spät kommst
    cerca di non venire tardi
    mach, dass du nicht zu spät kommst
  • mach, dass du fortkommst!
    vedi di andartene! vattene!
    mach, dass du fortkommst!