Französisch-Deutsch Übersetzung für "setzt"

"setzt" Deutsch Übersetzung

zusammensetzen
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettre ensemble
    zusammensetzen
    zusammensetzen
  • composer (de)
    zusammensetzen aus aus mehreren Bestandteilen
    zusammensetzen aus aus mehreren Bestandteilen
  • assembler
    zusammensetzen aus Einzelteilen
    zusammensetzen aus Einzelteilen
  • monter
    zusammensetzen
    zusammensetzen
  • joindre
    zusammensetzen (≈ aneinanderfügen)
    zusammensetzen (≈ aneinanderfügen)
Beispiele
zusammensetzen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zusammensetzen
    s’asseoir l’un à côté de l’autre
    sich zusammensetzen
  • sich zusammensetzen zu einer Besprechung
    se réunir
    sich zusammensetzen zu einer Besprechung
  • sich zusammensetzen
    sich zusammensetzen
Beispiele
  • sich aus etwas zusammensetzen
    se composer deetwas | quelque chose qc
    sich aus etwas zusammensetzen
  • wie setzt sich diese Gruppe zusammen?
    de qui se compose ce groupe?
    wie setzt sich diese Gruppe zusammen?
Ebbe
[ˈɛbə]Femininum | féminin f <Ebbe; Ebben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marée descendante
    Ebbe
    Ebbe
  • refluxMaskulinum | masculin m
    Ebbe
    Ebbe
  • marée basse
    Ebbe zurückgegangen
    Ebbe zurückgegangen
Beispiele
  • Ebbe und Flut
    maréeFemininum | féminin f
    Ebbe und Flut
  • es ist Ebbe
    la mer est basse
    c’est marée basse
    es ist Ebbe
  • die Ebbe setzt ein
    la mer commence à descendre
    die Ebbe setzt ein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Flut
[fluːt]Femininum | féminin f <Flut; Fluten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marée montantebeziehungsweise | respectivement bzw. haute
    Flut (≈ Gezeit)
    Flut (≈ Gezeit)
  • fluxMaskulinum | masculin m
    Flut
    Flut
  • pleine mer
    Flut
    Flut
Beispiele
  • bei Flut
    à marée montantebeziehungsweise | respectivement bzw. haute
    bei Flut
  • die Flut setzt ein
    la mer commence à monter
    die Flut setzt ein
Beispiele
  • Flut(en) (≈ Wassermasse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    flotsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Flut(en) (≈ Wassermasse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • Flut(en)
    ondeFemininum | féminin f gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Flut(en)
  • sich in die (kühlen) Fluten stürzen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    se jeter à l’eau
    sich in die (kühlen) Fluten stürzen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • flotMaskulinum | masculin m
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • délugeMaskulinum | masculin m
    Flut
    Flut
  • auch | aussia. torrentMaskulinum | masculin m
    Flut von Tränen
    Flut von Tränen
Beispiele
  • eine Flut von Fragen
    un flot de questions
    eine Flut von Fragen
Krone
[ˈkroːnə]Femininum | féminin f <Krone; Kronen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couronneFemininum | féminin f
    Krone Königskrone, Zahnkrone, Währungauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Krone Königskrone, Zahnkrone, Währungauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • die Krone der Schöpfung
    die Krone der Schöpfung
  • das setzt allem die Krone auf ironisch | ironiqueiron
    das setzt allem die Krone auf ironisch | ironiqueiron
  • einen in der Krone haben umgangssprachlich | familierumg
    avoir un petit verre dans le nez umgangssprachlich | familierumg
    einen in der Krone haben umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • crêteFemininum | féminin f
    Krone (≈ Wellenkrone)
    Krone (≈ Wellenkrone)
  • cimeFemininum | féminin f
    Krone (≈ Baumkrone)
    Krone (≈ Baumkrone)
  • couronnureFemininum | féminin f
    Krone des Hirschgeweihs
    Krone des Hirschgeweihs
  • couronneFemininum | féminin f
    Krone Währung
    Krone Währung
Beispiele
  • dänische, schwedische Krone
    couronne danoise, suédoise
    dänische, schwedische Krone
nachdem
Konjunktion | conjonction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • après que … (+Indikativ | indicatif ind)
    nachdem zeitlich
    nachdem zeitlich
  • après
    nachdem bei gleichem Subjekt
    nachdem bei gleichem Subjekt
Beispiele
Beispiele
  • je nachdem (wie)
    selon que … (+Indikativ | indicatif ind)
    suivant que … (+Indikativ | indicatif ind)
    je nachdem (wie)
  • je nachdem! umgangssprachlich | familierumg
    je nachdem! umgangssprachlich | familierumg
  • je nachdem!
    ça dépend!
    je nachdem!
setzen
[ˈzɛtsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettre
    setzen Gegenstand
    setzen Gegenstand
  • poser (par terre)
    setzen auf den Boden
    setzen auf den Boden
  • asseoir
    setzen Kind, Kranken
    setzen Kind, Kranken
Beispiele
  • planter
    setzen Pflanze
    setzen Pflanze
  • hisser
    setzen Segel
    setzen Segel
  • ériger
    setzen Denkmal
    setzen Denkmal
  • composer
    setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
    setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
  • mettre
    setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma
    setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma
Beispiele
  • fixer
    setzen (festlegen) Termin
    setzen (festlegen) Termin
  • mettre
    setzen Grenzen, Schranken
    setzen Grenzen, Schranken
  • établir
    setzen Prioritäten
    setzen Prioritäten
Beispiele
  • jemandem ein Ziel setzen
    fixer un but àjemand | quelqu’un qn
    jemandem ein Ziel setzen
  • miser (sur)
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten
Beispiele
Beispiele
setzen
[ˈzɛtsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • miser (sur)
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten
Beispiele
Beispiele
  • über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
    über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
  • über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
    über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
setzen
[ˈzɛtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen)
    s’asseoir (sur une chaise), (à côté dejemand | quelqu’un qn)
    sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen)
  • sich setzen in einen Sessel
    se mettre (dans un fauteuil)
    sich setzen in einen Sessel
  • setz dich!
    assieds-toi!
    setz dich!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • se déposer
    setzen feste Bestandteile
    setzen feste Bestandteile
Beispiele
  • sich in die Kleider setzen Staub, Geruch
    pénétrer dans les vêtements
    sich in die Kleider setzen Staub, Geruch
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se fixer un but
    sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
setzen
[ˈzɛtsən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele