Französisch-Deutsch Übersetzung für "fanden"

"fanden" Deutsch Übersetzung

fand
[fant]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verkopft
[fɛʀˈkɔpft]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intello umgangssprachlich | familierumg
    verkopft umgangssprachlich | familierumgoft | souvent oft pejorativ, abwertend | péjoratifpej
    verkopft umgangssprachlich | familierumgoft | souvent oft pejorativ, abwertend | péjoratifpej
Beispiele
finden
[ˈfɪndən]transitives Verb | verbe transitif v/t <findet; fand; gefunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trouver
    finden (≈ auffinden, herausfinden, vorfinden)
    finden (≈ auffinden, herausfinden, vorfinden)
Beispiele
Beispiele
  • trouver (que)
    finden dass (≈ beurteilen)
    finden dass (≈ beurteilen)
Beispiele
finden
[ˈfɪndən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <findet; fand; gefunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nach Hause finden
    trouver le chemin de la maison
    nach Hause finden
  • zu sich selbst finden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu sich selbst finden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
finden
[ˈfɪndən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <findet; fand; gefunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Ohr
[oːr]Neutrum | neutre n <Ohre̸s; Ohren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oreilleFemininum | féminin f
    Ohr
    Ohr
Beispiele
  • abstehende Ohren haben
    avoir les oreilles décollées
    abstehende Ohren haben
  • ein feines Ohr (Gehör) haben
    avoir l’oreille fine
    ein feines Ohr (Gehör) haben
  • gute, schlechte Ohren haben
    gute, schlechte Ohren haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    prêcher dans le désert
    tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
    je ne l’entends pas de cette oreille
    auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
  • jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
    tirer l’oreille, les oreilles àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen