„Hail Mary“ Hail Mary Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hail Mary → siehe „Ave Maria“ Hail Mary → siehe „Ave Maria“
„hail“: transitive verb hail [heil]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begrüßen, bejubeln anrufen, zu- nachrufen herbeirufen (mit Rufen) (be)grüßen hail greet with call hail greet with call bejubeln hail laut hail laut Beispiele to hailsomething | etwas sth as … something | etwasetwas feiern als … to hailsomething | etwas sth as … they hailed him king sie grüßten ihn als König they hailed him king anrufen hail call to hail call to (jemandem) zu-or | oder od nachrufen hail hail (herbei)rufen hail call over hail call over „hail“: intransitive verb hail [heil]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rufen, sich melden herstammen, sein, kommen rufen, sich melden hail especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF call hail especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF call (her)stammen, (her)sein, (her)kommen (from vonor | oder od aus) hail originate hail originate „hail“: interjection hail [heil]interjection | Interjektion, Ausruf intespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heil! heil! hail hail „hail“: noun hail [heil]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heil, Gruß, ZuRuf Ruf-, Hörweite Heilneuter | Neutrum n hail greeting, call Grußmasculine | Maskulinum m hail greeting, call (Zu)Rufmasculine | Maskulinum m hail greeting, call hail greeting, call Ruf-, Hörweitefeminine | Femininum f hail hearing distance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs hail hearing distance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele within hail in Rufweite within hail
„hail“: noun hail [heil]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hagel Hagelwetter Hagelmasculine | Maskulinum m hail hail Beispiele a hail of bullets ein Geschosshagel a hail of bullets a hail of criticism ein Kritikhagel a hail of criticism Hagelwetterneuter | Neutrum n, -schauermasculine | Maskulinum m hail hailstorm hail hailstorm „hail“: intransitive verb hail [heil]intransitive verb | intransitives Verb v/i <impersonal | unpersönlichunpers> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hageln niederhageln, prasseln hageln hail hail Beispiele it is hailing es hagelt it is hailing (nieder)hageln, (nieder)prasseln (down upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) hail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „hail“: transitive verb hail [heil]transitive verb | transitives Verb v/t figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) niederhageln lassen (nieder)hageln lassen (down upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) hail hail
„Fülle“: Femininum Fülle [ˈfʏlə]Femininum | feminine f <Fülle; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wealth, abundance plenty, abundance, profusion, exuberance plumpness, corpulence, stoutness, portliness richness, fullness fullness fullness height fullness, depth profusion fullness, body wealth, abundance (anDativ | dative (case) dat von of) Fülle Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Fülle Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Fülle von Einfällen a wealth (oder | orod host) of ideas eine Fülle von Einfällen die Fülle seines Wissens the wealth of his knowledge die Fülle seines Wissens plenty Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abundance Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profusion Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exuberance Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in Hülle und Fülle in plenty in Hülle und Fülle Bücher in Hülle und Fülle plenty (oder | orod an abundance) of books Bücher in Hülle und Fülle er hat Geld in Hülle und Fülle he has plenty of money (oder | orod money to burn) he is rolling in money er hat Geld in Hülle und Fülle plumpness Fülle Beleibtheit corpulence Fülle Beleibtheit stoutness Fülle Beleibtheit portliness Fülle Beleibtheit Fülle Beleibtheit Beispiele körperliche Fülle ful(l)ness of figure, ample figure körperliche Fülle richness, ful(l)ness Fülle der Stimme, des Klangs etc Fülle der Stimme, des Klangs etc ful(l)ness Fülle des Haars etc Fülle des Haars etc ful(l)ness Fülle des Weins etc Fülle des Weins etc height Fülle der Macht etc literarisch | literaryliter Fülle der Macht etc literarisch | literaryliter ful(l)ness, depth Fülle des Herzens literarisch | literaryliter Fülle des Herzens literarisch | literaryliter profusion Fülle des Glücks etc literarisch | literaryliter Fülle des Glücks etc literarisch | literaryliter Beispiele die Fülle der Zeit Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the ful(l)ness of time die Fülle der Zeit Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL ful(l)ness, body Fülle Textilindustrie | textilesTEX eines Gewebes Fülle Textilindustrie | textilesTEX eines Gewebes
„grace“: noun grace [greis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anmut, Grazie, LiebReiz, Charme Anstand, Schicklichkeit Miene gute anziehende Eigenschaft, Reiz, schöner Zug, Zierde Tischgebet Verzierung, Manier, Ornament Gunst, Wohlwollen, Huld, Gnade Gnade, Barmherzigkeit göttliche Gnade Tugend Weitere Übersetzungen... Anmutfeminine | Femininum f grace elegance, charm Graziefeminine | Femininum f grace elegance, charm (Lieb)Reizmasculine | Maskulinum m grace elegance, charm Charmemasculine | Maskulinum m grace elegance, charm grace elegance, charm Beispiele the three Graces die drei Grazien the three Graces Anstandmasculine | Maskulinum m grace decency Schicklichkeitfeminine | Femininum f grace decency grace decency Beispiele you cannot with any grace do that das können Sie nicht gut tun you cannot with any grace do that to have the grace to dosomething | etwas sth something | etwasetwas anständigerweise tun to have the grace to dosomething | etwas sth Mienefeminine | Femininum f grace attitude grace attitude Beispiele with a good grace mit guter Miene, bereitwillig with a good grace with a bad grace ungern, widerwillig with a bad grace guteor | oder od anziehende Eigenschaft, Reizmasculine | Maskulinum m grace good qualities schöner Zug, Zierdefeminine | Femininum f grace good qualities grace good qualities Beispiele airs and graces überspanntes Benehmen, affektiertes Getue airs and graces to do grace to honour ehren Ehre machen (dative (case) | Dativdat) to do grace to honour to do grace to put in favourable light zieren, in ein vorteilhaftes Licht rücken to do grace to put in favourable light Tischgebetneuter | Neutrum n grace prayer before meal grace prayer before meal Beispiele to say grace das Tischgebet sprechen to say grace Verzierungfeminine | Femininum f grace musical term | MusikMUS decoration Manierfeminine | Femininum f grace musical term | MusikMUS decoration Ornamentneuter | Neutrum n grace musical term | MusikMUS decoration grace musical term | MusikMUS decoration Gunstfeminine | Femininum f grace favour Wohlwollenneuter | Neutrum n grace favour Huldfeminine | Femininum f grace favour Gnadefeminine | Femininum f grace favour grace favour Beispiele to be in sb’s good graces in jemandes Gunst stehen to be in sb’s good graces to be in sb’s bad graces bei jemandem in Ungnade sein to be in sb’s bad graces in grace of zugunsten (genitive (case) | Genitivgen) in grace of Gnadefeminine | Femininum f grace mercy Barmherzigkeitfeminine | Femininum f grace mercy grace mercy Beispiele act of grace legal term, law | RechtswesenJUR Gnadenakt act of grace legal term, law | RechtswesenJUR by the grace of God von Gottes Gnaden by the grace of God by way of grace legal term, law | RechtswesenJUR auf dem Gnadenweg by way of grace legal term, law | RechtswesenJUR (göttliche) Gnade grace religion | ReligionREL grace of God grace religion | ReligionREL grace of God Beispiele in the year of grace im Jahr des Heils, A.D in the year of grace Tugendfeminine | Femininum f grace religion | ReligionREL virtue grace religion | ReligionREL virtue Beispiele also | aucha. state of grace religion | ReligionREL Zustandmasculine | Maskulinum m der Gnade also | aucha. state of grace religion | ReligionREL Beispiele Grace title of dukes, archbishops, formerly English kings Gnadenplural | Plural pl Grace title of dukes, archbishops, formerly English kings Your Grace Eueror | oder od Ew. Gnaden Your Grace Aufschubmasculine | Maskulinum m grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement (Zahlungs)Fristfeminine | Femininum f grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement Beispiele days of grace Respekttage days of grace to givesomebody | jemand sb a year’s grace jemandem ein Jahr Aufschub gewähren to givesomebody | jemand sb a year’s grace Vergünstigungfeminine | Femininum f grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption Befreiungfeminine | Femininum f grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption Zulassungfeminine | Femininum f zu einer Promotion grace rare | seltenselten (at British universities):, admission for doctorate grace rare | seltenselten (at British universities):, admission for doctorate Erlassmasculine | Maskulinum m grace rare | seltenselten (at British universities):, decree Beschlussmasculine | Maskulinum m grace rare | seltenselten (at British universities):, decree grace rare | seltenselten (at British universities):, decree Beispiele by grace of the senate durch Senatsbeschluss by grace of the senate Vorrechtneuter | Neutrum n grace history | GeschichteHIST prerogativeor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs grace history | GeschichteHIST prerogativeor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs grace syn vgl. → siehe „mercy“ grace syn vgl. → siehe „mercy“ Beispiele the gracesplural | Plural pl game Fangreifenspielneuter | Neutrum n the gracesplural | Plural pl game „grace“: transitive verb grace [greis]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zieren, schmücken beehren, auszeichnen verzieren zieren, schmücken grace rare | seltenselten (decorate) grace rare | seltenselten (decorate) (be)ehren, auszeichnen grace honour grace honour verzieren grace musical term | MusikMUS ornament grace musical term | MusikMUS ornament
„thee“: pronoun thee [ðiː]pronoun | Pronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dich, dir du dich, dir dich thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet dir thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele of thee dein(er, e, es) of thee du thee and | undu. in der Sprache der Quäker: nominative dialect(al) | Dialekt, dialektaldial thee and | undu. in der Sprache der Quäker: nominative dialect(al) | Dialekt, dialektaldial dich thee reflexiv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet thee reflexiv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet dir thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet „thee“: intransitive verb thee [ðiː]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) “thee” anstatt your thou verwenden “thee” anstatt youror | oder od thou verwenden thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„OPEC“: Femininum | Abkürzung OPEC [ˈoːpɛk]Femininum | feminine fAbkürzung | abbreviation abk <OPEC; keinPlural | plural pl> (= Organization of the Petroleum Exporting Countries) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) OPEC OPEC OPEC Organisation Erdöl exportierender Länder OPEC Organisation Erdöl exportierender Länder
„Lord“: Maskulinum Lord [lɔrt; lɔːd]Maskulinum | masculine m <Lords; Lords> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lord lord Lord Lord Beispiele Rang (oder | orod Würde) eines Lords lordship Rang (oder | orod Würde) eines Lords
„Mary I (“Bloody Mary“)“ Mary I [ˈmɛ(ə)ri] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Maria I. 1516-58 Maria I. (die Katholischeor | oder od die Blutige) 1516-58 Königin von England Mary I (“Bloody Mary“) Mary I (“Bloody Mary“)
„füllen“: transitives Verb füllen [ˈfʏlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fill fill, stop fill, stuff fill, inflate, blow up fill, take up, cover fill fill stuff, fill fill fill up, top up Weitere Übersetzungen... fill füllen vollmachen füllen vollmachen Beispiele ein Glas bis zum Rand füllen to fill a glass to the brim ein Glas bis zum Rand füllen sich (Dativ | dative (case)dat) den Bauch füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg to eat one’s fill, to fill one’s belly sich (Dativ | dative (case)dat) den Bauch füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) die Taschen füllen to fill one’s pockets sich (Dativ | dative (case)dat) die Taschen füllen der Wind füllt die Segel the wind fills the sails der Wind füllt die Segel ihre Kleider füllen mehrere Schränke her dresses fill several wardrobes ihre Kleider füllen mehrere Schränke Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen to fill (oder | orod put)etwas | something sth intoetwas | something sth etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen Flüssigkeit auch | alsoa. to pouretwas | something sth intoetwas | something sth etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen Flüssigkeit Wein in Fässer füllen to pour wine into barrels, to barrel wine Wein in Fässer füllen Bier in Flaschen füllen to bottle beer Bier in Flaschen füllen Kartoffeln in Säcke füllen to sack potatoes, to fill sacks with potatoes Kartoffeln in Säcke füllen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fill füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stop füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fill füllen Kissen etc stuff füllen Kissen etc füllen Kissen etc fill füllen Ballon etc inflate füllen Ballon etc blow up füllen Ballon etc füllen Ballon etc fill füllen Raum etc take up füllen Raum etc cover füllen Raum etc füllen Raum etc Beispiele der Aufsatz füllte 3 Seiten the essay took up three pages (oder | orod was three pages long) der Aufsatz füllte 3 Seiten fill füllen Zeitraum etc füllen Zeitraum etc fill füllen erfüllen literarisch | literaryliter füllen erfüllen literarisch | literaryliter Beispiele Gelächter füllte den Raum laughter filled the room Gelächter füllte den Raum Beispiele (sichDativ | dative (case) dat) etwas auf den Teller füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg to putetwas | something sth on one’s plate (sichDativ | dative (case) dat) etwas auf den Teller füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg stuff füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Geflügel, Paprika etc füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Geflügel, Paprika etc fill füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kuchen, Pralinen etc füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kuchen, Pralinen etc fill füllen Medizin | medicineMED Zahn füllen Medizin | medicineMED Zahn fill (up) füllen Auto | automobilesAUTO Benzintank füllen Auto | automobilesAUTO Benzintank top up füllen Auto | automobilesAUTO mit Wasser etc füllen Auto | automobilesAUTO mit Wasser etc feed füllen Technik | engineeringTECH Bunker, Silo füllen Technik | engineeringTECH Bunker, Silo load füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung charge füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung ground füllen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild füllen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild „füllen“: reflexives Verb füllen [ˈfʏlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fill her eyes filled with tears the church filled with people the hall began to fill up Beispiele sich füllen fill sich füllen ihre Augen füllten sich mit Tränen her eyes filled with tears ihre Augen füllten sich mit Tränen die Kirche füllte sich (mit Menschen) the church filled (with people) die Kirche füllte sich (mit Menschen) der Saal begann sich zu füllen the hall began to fill up der Saal begann sich zu füllen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Füllen“: Neutrum füllenNeutrum | neuter n <Füllens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) 'Füllen → siehe „Füllung“ 'Füllen → siehe „Füllung“