Englisch-Deutsch Übersetzung für "hail mary full of grace the lord is with thee"

"hail mary full of grace the lord is with thee" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie thew, theo- oder Thea?
Hail Mary

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hail Mary → siehe „Ave Maria
    Hail Mary → siehe „Ave Maria
hail
[heil]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (mit Rufen) (be)grüßen
    hail greet with call
    hail greet with call
  • bejubeln
    hail laut
    hail laut
Beispiele
  • to hailsomething | etwas sth as …
    something | etwasetwas feiern als …
    to hailsomething | etwas sth as …
  • they hailed him king
    sie grüßten ihn als König
    they hailed him king
  • (herbei)rufen
    hail call over
    hail call over
hail
[heil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rufen, sich melden
    hail especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF call
    hail especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF call
  • (her)stammen, (her)sein, (her)kommen (from vonor | oder od aus)
    hail originate
    hail originate
hail
[heil]interjection | Interjektion, Ausruf intespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hail
[heil]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Heilneuter | Neutrum n
    hail greeting, call
    Grußmasculine | Maskulinum m
    hail greeting, call
    (Zu)Rufmasculine | Maskulinum m
    hail greeting, call
    hail greeting, call
  • Ruf-, Hörweitefeminine | Femininum f
    hail hearing distance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hail hearing distance obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
hail
[heil]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Hagelmasculine | Maskulinum m
    hail
    hail
Beispiele
  • Hagelwetterneuter | Neutrum n, -schauermasculine | Maskulinum m
    hail hailstorm
    hail hailstorm
hail
[heil]intransitive verb | intransitives Verb v/i <impersonal | unpersönlichunpers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • it is hailing
    es hagelt
    it is hailing
  • (nieder)hageln, (nieder)prasseln (down upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
hail
[heil]transitive verb | transitives Verb v/t figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (nieder)hageln lassen (down upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hail
    hail
Fülle
[ˈfʏlə]Femininum | feminine f <Fülle; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wealth, abundance (anDativ | dative (case) dat von of)
    Fülle Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fülle Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Fülle von Einfällen
    a wealth (oder | orod host) of ideas
    eine Fülle von Einfällen
  • die Fülle seines Wissens
    the wealth of his knowledge
    die Fülle seines Wissens
  • plenty
    Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abundance
    Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    profusion
    Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    exuberance
    Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fülle Übermaß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • richness, ful(l)ness
    Fülle der Stimme, des Klangs etc
    Fülle der Stimme, des Klangs etc
  • ful(l)ness
    Fülle des Haars etc
    Fülle des Haars etc
  • ful(l)ness
    Fülle des Weins etc
    Fülle des Weins etc
  • height
    Fülle der Macht etc literarisch | literaryliter
    Fülle der Macht etc literarisch | literaryliter
  • ful(l)ness, depth
    Fülle des Herzens literarisch | literaryliter
    Fülle des Herzens literarisch | literaryliter
  • profusion
    Fülle des Glücks etc literarisch | literaryliter
    Fülle des Glücks etc literarisch | literaryliter
Beispiele
  • die Fülle der Zeit Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the ful(l)ness of time
    die Fülle der Zeit Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • ful(l)ness, body
    Fülle Textilindustrie | textilesTEX eines Gewebes
    Fülle Textilindustrie | textilesTEX eines Gewebes

  • Anmutfeminine | Femininum f
    grace elegance, charm
    Graziefeminine | Femininum f
    grace elegance, charm
    (Lieb)Reizmasculine | Maskulinum m
    grace elegance, charm
    Charmemasculine | Maskulinum m
    grace elegance, charm
    grace elegance, charm
Beispiele
  • Anstandmasculine | Maskulinum m
    grace decency
    Schicklichkeitfeminine | Femininum f
    grace decency
    grace decency
Beispiele
  • Mienefeminine | Femininum f
    grace attitude
    grace attitude
Beispiele
  • guteor | oder od anziehende Eigenschaft, Reizmasculine | Maskulinum m
    grace good qualities
    schöner Zug, Zierdefeminine | Femininum f
    grace good qualities
    grace good qualities
Beispiele
  • Tischgebetneuter | Neutrum n
    grace prayer before meal
    grace prayer before meal
Beispiele
  • Verzierungfeminine | Femininum f
    grace musical term | MusikMUS decoration
    Manierfeminine | Femininum f
    grace musical term | MusikMUS decoration
    Ornamentneuter | Neutrum n
    grace musical term | MusikMUS decoration
    grace musical term | MusikMUS decoration
  • Gunstfeminine | Femininum f
    grace favour
    Wohlwollenneuter | Neutrum n
    grace favour
    Huldfeminine | Femininum f
    grace favour
    Gnadefeminine | Femininum f
    grace favour
    grace favour
Beispiele
  • to be in sb’s good graces
    in jemandes Gunst stehen
    to be in sb’s good graces
  • to be in sb’s bad graces
    bei jemandem in Ungnade sein
    to be in sb’s bad graces
  • in grace of
    zugunsten (genitive (case) | Genitivgen)
    in grace of
  • Gnadefeminine | Femininum f
    grace mercy
    Barmherzigkeitfeminine | Femininum f
    grace mercy
    grace mercy
Beispiele
  • act of grace legal term, law | RechtswesenJUR
    act of grace legal term, law | RechtswesenJUR
  • by the grace of God
    von Gottes Gnaden
    by the grace of God
  • by way of grace legal term, law | RechtswesenJUR
    auf dem Gnadenweg
    by way of grace legal term, law | RechtswesenJUR
  • (göttliche) Gnade
    grace religion | ReligionREL grace of God
    grace religion | ReligionREL grace of God
Beispiele
  • in the year of grace
    im Jahr des Heils, A.D
    in the year of grace
  • Tugendfeminine | Femininum f
    grace religion | ReligionREL virtue
    grace religion | ReligionREL virtue
Beispiele
  • also | aucha. state of grace religion | ReligionREL
    Zustandmasculine | Maskulinum m der Gnade
    also | aucha. state of grace religion | ReligionREL
Beispiele
  • Grace title of dukes, archbishops, formerly English kings
    Gnadenplural | Plural pl
    Grace title of dukes, archbishops, formerly English kings
  • Your Grace
    Eueror | oder od Ew. Gnaden
    Your Grace
  • Aufschubmasculine | Maskulinum m
    grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement
    (Zahlungs)Fristfeminine | Femininum f
    grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement
    grace commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR postponement
Beispiele
  • Vergünstigungfeminine | Femininum f
    grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption
    Befreiungfeminine | Femininum f
    grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption
    grace rare | seltenselten (at British universities):, privilege, exemption
  • Zulassungfeminine | Femininum f zu einer Promotion
    grace rare | seltenselten (at British universities):, admission for doctorate
    grace rare | seltenselten (at British universities):, admission for doctorate
  • Erlassmasculine | Maskulinum m
    grace rare | seltenselten (at British universities):, decree
    Beschlussmasculine | Maskulinum m
    grace rare | seltenselten (at British universities):, decree
    grace rare | seltenselten (at British universities):, decree
Beispiele
  • Vorrechtneuter | Neutrum n
    grace history | GeschichteHIST prerogativeor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grace history | GeschichteHIST prerogativeor | oder od obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • grace syn vgl. → siehe „mercy
    grace syn vgl. → siehe „mercy
Beispiele
  • the gracesplural | Plural pl game
    Fangreifenspielneuter | Neutrum n
    the gracesplural | Plural pl game
grace
[greis]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zieren, schmücken
    grace rare | seltenselten (decorate)
    grace rare | seltenselten (decorate)
  • verzieren
    grace musical term | MusikMUS ornament
    grace musical term | MusikMUS ornament
thee
[ðiː]pronoun | Pronomen, Fürwort pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dich
    thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • dir
    thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thee or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • of thee
    dein(er, e, es)
    of thee
  • du
    thee and | undu. in der Sprache der Quäker: nominative dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    thee and | undu. in der Sprache der Quäker: nominative dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • dich
    thee reflexiv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thee reflexiv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • dir
    thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
thee
[ðiː]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • “thee” anstatt youror | oder od thou verwenden
    thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    thee obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
OPEC
[ˈoːpɛk]Femininum | feminine fAbkürzung | abbreviation abk <OPEC; keinPlural | plural pl> (= Organization of the Petroleum Exporting Countries)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • OPEC
    OPEC Organisation Erdöl exportierender Länder
    OPEC Organisation Erdöl exportierender Länder
Lord
[lɔrt; lɔːd]Maskulinum | masculine m <Lords; Lords> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lord
    Lord
    Lord
Beispiele
  • Rang (oder | orod Würde) eines Lords
    Rang (oder | orod Würde) eines Lords
Mary I
[ˈmɛ(ə)ri]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Maria I. (die Katholischeor | oder od die Blutige) 1516-58 Königin von England
    Mary I (“Bloody Mary“)
    Mary I (“Bloody Mary“)
füllen
[ˈfʏlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fill
    füllen vollmachen
    füllen vollmachen
Beispiele
  • ein Glas bis zum Rand füllen
    to fill a glass to the brim
    ein Glas bis zum Rand füllen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Bauch füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to eat one’s fill, to fill one’s belly
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Bauch füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Taschen füllen
    to fill one’s pockets
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Taschen füllen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen
    to fill (oder | orod put)etwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen Flüssigkeit
    auch | alsoa. to pouretwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas füllen Flüssigkeit
  • Wein in Fässer füllen
    to pour wine into barrels, to barrel wine
    Wein in Fässer füllen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fill
    füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stop
    füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    füllen Lücke etcauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fill
    füllen Kissen etc
    stuff
    füllen Kissen etc
    füllen Kissen etc
  • fill
    füllen Ballon etc
    inflate
    füllen Ballon etc
    blow up
    füllen Ballon etc
    füllen Ballon etc
  • fill
    füllen Raum etc
    take up
    füllen Raum etc
    cover
    füllen Raum etc
    füllen Raum etc
Beispiele
  • fill
    füllen Zeitraum etc
    füllen Zeitraum etc
  • fill
    füllen erfüllen literarisch | literaryliter
    füllen erfüllen literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) etwas auf den Teller füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to putetwas | something sth on one’s plate
    (sichDativ | dative (case) dat) etwas auf den Teller füllen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stuff
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Geflügel, Paprika etc
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Geflügel, Paprika etc
  • fill
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kuchen, Pralinen etc
    füllen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kuchen, Pralinen etc
  • fill
    füllen Medizin | medicineMED Zahn
    füllen Medizin | medicineMED Zahn
  • fill (up)
    füllen Auto | automobilesAUTO Benzintank
    füllen Auto | automobilesAUTO Benzintank
  • top up
    füllen Auto | automobilesAUTO mit Wasser etc
    füllen Auto | automobilesAUTO mit Wasser etc
  • feed
    füllen Technik | engineeringTECH Bunker, Silo
    füllen Technik | engineeringTECH Bunker, Silo
  • load
    füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung
    charge
    füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung
    füllen Militär, militärisch | military termMIL Geschoss mit Ladung
  • ground
    füllen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild
    füllen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild
füllen
[ˈfʏlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich füllen
    sich füllen
  • ihre Augen füllten sich mit Tränen
    her eyes filled with tears
    ihre Augen füllten sich mit Tränen
  • die Kirche füllte sich (mit Menschen)
    the church filled (with people)
    die Kirche füllte sich (mit Menschen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
füllen
Neutrum | neuter n <Füllens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)