Deutsch-Spanisch Übersetzung für "scharfes"

"scharfes" Spanisch Übersetzung

scharf
[ʃarf]Adjektiv | adjetivo adj <schärfer; schärfste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cortante
    scharf (≈ schneidend)
    scharf (≈ schneidend)
  • afilado
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
    scharf Zähne, Nägel, Krallen
  • vivo
    scharf Kante
    scharf Kante
  • cerrado
    scharf Kurve
    scharf Kurve
  • fuerte
    scharf Gegensätze
    scharf Gegensätze
  • nítido
    scharf Umrisse, Foto
    scharf Umrisse, Foto
  • potente
    scharf Brille, Fernglas
    scharf Brille, Fernglas
  • picante
    scharf Essen
    scharf Essen
  • fuerte
    scharf Senf
    scharf Senf
  • acre
    scharf Geruchauch | también a.
    scharf Geruchauch | también a.
Beispiele
  • riguroso
    scharf Kontrolle
    scharf Kontrolle
  • vivo
    scharf Protest
    scharf Protest
  • mordaz
    scharf Kritik
    scharf Kritik
  • tajante
    scharf Worte
    scharf Worte
  • agudo
    scharf Verstand, Auge, Blick
    scharf Verstand, Auge, Blick
  • fino
    scharf Gehörauch | también a.
    scharf Gehörauch | también a.
  • estridente
    scharf Ton
    scharf Ton
  • de verdad, real
    scharf Munition
    scharf Munition
  • activo
    scharf Bombe
    scharf Bombe
Beispiele
  • das scharfe S
    la S alemana, la eszeta
    das scharfe S
  • cachondo umgangssprachlich | uso familiarumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg
    scharf (≈ geil) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein
    codiciaretwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) scharf sein
  • auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar loco porjemand | alguien alguien
    auf jemanden (total) scharf sein umgangssprachlich | uso familiarumg
scharf
[ʃarf]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Schärfe
[ˈʃɛrfə]Femininum | femenino f <Schärfe; Schärfen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agudezaFemininum | femenino f
    Schärfe eines Messers, des Verstandes, Gehörs, der Augenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Schärfe eines Messers, des Verstandes, Gehörs, der Augenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • saborMaskulinum | masculino m picante
    Schärfe v. Speisen
    Schärfe v. Speisen
  • claridadFemininum | femenino f
    Schärfe (≈ Deutlichkeit)
    Schärfe (≈ Deutlichkeit)
  • nitidezFemininum | femenino f
    Schärfe Fotografie | fotografíaFOTO
    Schärfe Fotografie | fotografíaFOTO
  • rigorMaskulinum | masculino m
    Schärfe (≈ Strenge)
    severidadFemininum | femenino f
    Schärfe (≈ Strenge)
    Schärfe (≈ Strenge)
  • asperezaFemininum | femenino f
    Schärfe einer Diskussion
    Schärfe einer Diskussion
  • mordacidadFemininum | femenino f
    Schärfe der Kritik
    Schärfe der Kritik
Beispiele
  • die Schärfe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    quitar hierro (a), limar las durezas
    die Schärfe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • acritudFemininum | femenino f
    Schärfe (≈ Bissigkeit)
    Schärfe (≈ Bissigkeit)
schärfen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • afilar
    schärfen
    schärfen
  • aguzar
    schärfen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    schärfen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
abbremsen
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gestochen
[gəˈʃtɔxən]Partizip Perfekt | participio pasado pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gestochen
[gəˈʃtɔxən]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • claro
    gestochen Handschrift
    gestochen Handschrift
gestochen
[gəˈʃtɔxən]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Senf
[zɛnf]Maskulinum | masculino m <Senf(e)s; Senfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mostazaFemininum | femenino f
    Senf
    Senf
Beispiele
  • scharfer Senf
    mostazaFemininum | femenino f picante (oder | ood fuerte)
    scharfer Senf
  • süßer Senf
    mostazaFemininum | femenino f dulce (oder | ood suave)
    süßer Senf
  • seinen Senf dazugeben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    meter baza umgangssprachlich | uso familiarumg
    seinen Senf dazugeben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Kurve
[ˈkʊrvə]Femininum | femenino f <Kurve; Kurven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curvaFemininum | femenino f
    Kurve einer Straße, Statistikauch | también a. Mathematik | matemáticaMATH
    Kurve einer Straße, Statistikauch | también a. Mathematik | matemáticaMATH
Beispiele
  • scharfeoder | o od enge Kurve
    curvaFemininum | femenino f cerrada
    scharfeoder | o od enge Kurve
  • hier macht die Straße eine scharfe Kurve
    aquí hay una curva cerrada
    hier macht die Straße eine scharfe Kurve
  • weite Kurve
    curvaFemininum | femenino f abierta
    weite Kurve
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • KurvenPlural | plural pl umgangssprachlich | uso familiarumg
    curvasFemininum Plural | femenino plural fpl
    formasFemininum Plural | femenino plural fpl
    KurvenPlural | plural pl umgangssprachlich | uso familiarumg
schießen
[ˈʃiːsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <schoss; geschossen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disparar, tirar
    schießen Kugel, Pfeilauch | también a. Fußball
    schießen Kugel, Pfeilauch | también a. Fußball
  • matar
    schießen Jagd | montería, cazaJAGD Tier
    schießen Jagd | montería, cazaJAGD Tier
Beispiele
Beispiele
  • ein paar Fotos schießen umgangssprachlich | uso familiarumg
    tirar un par de fotos
    ein paar Fotos schießen umgangssprachlich | uso familiarumg
schießen
[ˈʃiːsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schoss; geschossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tirar, disparar (a, contrajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c)
    schießen auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mit einer Schusswaffe <h.>
    schießen auf jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas mit einer Schusswaffe <h.>
Beispiele
  • gut schießen Person <h.>
    gut schießen Person <h.>
  • gut schießen Gewehr <h.>
    gut schießen Gewehr <h.>
  • scharf schießen <h.>
    tirar a matar
    scharf schießen <h.>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • chutar
    schießen Fußball
    schießen Fußball
  • precipitarse
    schießen (≈ sich schnell bewegen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
    schießen (≈ sich schnell bewegen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
Beispiele
  • ausetwas | alguna cosa, algo etwas schießen Blut, Wasser <s.>
    brotar deetwas | alguna cosa, algo a/c
    ausetwas | alguna cosa, algo etwas schießen Blut, Wasser <s.>
  • in die Höhe schießen Preise <s.>
    in die Höhe schießen Preise <s.>
  • jemandem durch den Kopf schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
    cruzar (oder | ood pasar por) la mente dejemand | alguien alguien
    venir a las mientes dejemand | alguien alguien
    jemandem durch den Kopf schießen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <s.>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dar un estirón
    schießen Pflanzen, Kinder <s.>
    schießen Pflanzen, Kinder <s.>
Beispiele
Gehör
[gəˈhøːr]Neutrum | neutro n <Gehör(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oídoMaskulinum | masculino m
    Gehör Sinnauch | también a. Musik | músicaMUS
    Gehör Sinnauch | también a. Musik | músicaMUS
Beispiele
  • absolutes Gehör besonders | especialmentebesonders Musik | músicaMUS
    oídoMaskulinum | masculino m absoluto
    absolutes Gehör besonders | especialmentebesonders Musik | músicaMUS
  • ein gutes Gehör haben
    tener buen oído
    ein gutes Gehör haben
  • ein scharfes Gehör haben
    tener oído fino
    ein scharfes Gehör haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Zunge
[ˈtsʊŋə]Femininum | femenino f <Zunge; Zungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lenguaFemininum | femenino f
    Zunge
    Zunge
Beispiele
  • eine feine Zunge haben
    eine feine Zunge haben
  • jemandem die Zunge herausstrecken
    sacar la lengua ajemand | alguien alguien
    jemandem die Zunge herausstrecken
  • eine böse Zunge haben
    tener una lengua viperina
    eine böse Zunge haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lengüetaFemininum | femenino f
    Zunge Musik | músicaMUSauch | también a. am Schuh
    Zunge Musik | músicaMUSauch | también a. am Schuh
  • lenguaFemininum | femenino f
    Zunge Sprache figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    hablaFemininum | femenino f
    Zunge Sprache figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    Zunge Sprache figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Beispiele
  • deutscher Zunge
    de habla alemana
    deutscher Zunge