„schwarz-gelb“: Adjektiv schwarz-gelbAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nero giallo nero giallo schwarz-gelb schwarz-gelb Beispiele Schwarz-Gelb, die schwarz-gelbe Koalition Politik | politicaPOL BRD coalizione tra liberali e conservativi Schwarz-Gelb, die schwarz-gelbe Koalition Politik | politicaPOL BRD
„Gelb“: Neutrum GelbNeutrum | neutro n <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giallo gialloMaskulinum | maschile m Gelb Gelb Beispiele bei Gelb fahren passare con il giallo bei Gelb fahren
„Gelbe“: Maskulinum und Femininum GelbeMaskulinum und Femininum | sostantivo maschile e femminile maschile e femminile m/f <-n; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uomo di razza gialla uomoMaskulinum | maschile m (donnaFemininum | femminile f) di razza gialla Gelbe Gelbe
„gelb“: Adjektiv gelbAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) giallo giallo gelb gelb Beispiele der gelbe Sack il sacco giallo (per la raccolta di rifiuti da riciclare) der gelbe Sack „gelb“: Adverb gelbAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) di giallo di giallo gelb gelb
„Trikot“: Neutrum Trikot [triˈkoː]Neutrum | neutro n <-s; -s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aderente in maglia tutaFemininum | femminile f aderente (in maglia) Trikot Trikot Beispiele das Gelbe Trikot Sport | sport, sportivoSPORT la maglia gialla das Gelbe Trikot Sport | sport, sportivoSPORT
„pinseln“: transitives Verb pinselntransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pennellare, dipingere pennellare, dipingere pinseln umgangssprachlich | familiareumg pinseln umgangssprachlich | familiareumg Beispiele ein Bild pinseln dipingere un quadro ein Bild pinseln etwas | qualcosaetwas gelb pinseln pennellare qc di giallo etwas | qualcosaetwas gelb pinseln
„rot-gelb“: Adjektiv rot-gelbAdjektiv | aggettivo adj, rotgelb Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rosso arancio rosso arancio rot-gelb rot-gelb
„Rübe“: Femininum RübeFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rapa testa, zucca Weitere Beispiele... rapaFemininum | femminile f Rübe Rübe testaFemininum | femminile f Rübe umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig zuccaFemininum | femminile f Rübe umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Rübe umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele eins auf die Rübe kriegen prendersi una botta in testa eins auf die Rübe kriegen Beispiele Gelbe Rübe Dialekt, dialektal | dialettaledial carotaFemininum | femminile f Gelbe Rübe Dialekt, dialektal | dialettaledial Rote Rübe barbabietolaFemininum | femminile f Rote Rübe
„Karte“: Femininum KarteFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) biglietto d’ingresso cartolina menù, lista carta, cartina cartellino scheda biglietto carta Weitere Beispiele... bigliettoMaskulinum | maschile m d’ingresso Karte Eintrittskarte Karte Eintrittskarte bigliettoMaskulinum | maschile m (da visita) Karte Visitenkarte Karte Visitenkarte cartolinaFemininum | femminile f Karte Ansichtskarte Karte Ansichtskarte cartaFemininum | femminile f (da gioco) Karte Spielkarte Karte Spielkarte Beispiele Karten spielen giocare a carte Karten spielen menùMaskulinum | maschile m Karte Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR listaFemininum | femminile f Karte Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Karte Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Beispiele nach der Karte essen mangiare alla carta nach der Karte essen cartaFemininum | femminile f Karte Landkarte cartinaFemininum | femminile f (geografica) Karte Landkarte Karte Landkarte cartellinoMaskulinum | maschile m Karte Sport | sport, sportivoSPORT Karte Sport | sport, sportivoSPORT Beispiele die Gelbe/Rote Karte il cartellino giallo/rosso die Gelbe/Rote Karte schedaFemininum | femminile f Karte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Karte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Beispiele sich (Dativ | dativodat) (nicht) in die Karten sehen lassen (non) svelare le proprie intenzioni sich (Dativ | dativodat) (nicht) in die Karten sehen lassen jemandem die Karten legen fare le carte a qn jemandem die Karten legen alles auf eine Karte setzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig puntare tutto su una carta alles auf eine Karte setzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mit offenen Karten spielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig giocare a carte scoperte mit offenen Karten spielen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Seite“: Femininum SeiteFemininum | femminile f <-; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lato direzione, parte fianco pagina facciata parte Weitere Beispiele... latoMaskulinum | maschile m Seite Seite Beispiele auf (oder | ood zu) beiden Seiten der Straße su entrambi i lati della strada auf (oder | ood zu) beiden Seiten der Straße auf einer Seite gelähmt sein essere paralizzato da un lato auf einer Seite gelähmt sein die technische Seite des Problems il lato tecnico del problema die technische Seite des Problems sich von der besten Seite zeigen mostrare il proprio lato migliore sich von der besten Seite zeigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen direzioneFemininum | femminile f Seite Richtung parteFemininum | femminile f Seite Richtung Seite Richtung Beispiele nach allen Seiten schauen guardare in tutte le direzioni nach allen Seiten schauen von allen Seiten zusammenlaufen affluire da ogni parte von allen Seiten zusammenlaufen fiancoMaskulinum | maschile m Seite seitlicher Teil Seite seitlicher Teil Beispiele die Seite eines Bergs il fianco di un monte die Seite eines Bergs an jemandes Seite a fianco di qn an jemandes Seite auf der linken Seite schlafen dormire sul fianco sinistro auf der linken Seite schlafen paginaFemininum | femminile f Seite von Buch Seite von Buch Beispiele auf Seite 7 a pagina 7 auf Seite 7 facciataFemininum | femminile f Seite Vorder-, Rückseite Seite Vorder-, Rückseite parteFemininum | femminile f Seite Seite Beispiele auf welcher Seite stehst (oder | ood bist) du? da che parte stai? auf welcher Seite stehst (oder | ood bist) du? das Recht ist auf seiner Seite la ragione è dalla sua (parte) das Recht ist auf seiner Seite auf Seiten → siehe „aufseiten“ auf Seiten → siehe „aufseiten“ Beispiele Seite an Seite fianco a fianco Seite an Seite jemanden von der Seite ansehen guardare di traverso qn jemanden von der Seite ansehen auf der einen Seite … auf der anderen Seite da un lato … dall’altro auf der einen Seite … auf der anderen Seite jemanden auf seine Seite bringen (oder | ood ziehen) trarre qn dalla propria parte jemanden auf seine Seite bringen (oder | ood ziehen) etwas | qualcosaetwas von dritter Seite erfahren venire a conoscenza di qc da terzi (oder | ood da altri) etwas | qualcosaetwas von dritter Seite erfahren auf die (oder | ood zur) Seite gehen mettersi da parte auf die (oder | ood zur) Seite gehen die Gelben Seiten® le pagine gialle die Gelben Seiten® etwas | qualcosaetwas auf die Seite legen mettere da parte qc etwas | qualcosaetwas auf die Seite legen jemanden zur Seite nehmen mettere da parte qn jemanden zur Seite nehmen das ist meine schwache Seite è il mio punto debole das ist meine schwache Seite das ist meine starke Seite è il mio forte das ist meine starke Seite jemandem (mit Rat und Tat) zur Seite stehen assistere (oder | ood aiutare) qn jemandem (mit Rat und Tat) zur Seite stehen jemandem einen Helfer zur Seite stellen mettere un aiutante accanto a qn jemandem einen Helfer zur Seite stellen zur Seite treten farsi da parte zur Seite treten von der Seite di lato von der Seite von dieser Seite da questo lato von dieser Seite von allen Seiten da ogni parte von allen Seiten von allen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sotto tutti gli aspetti von allen Seiten figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig von gut unterrichteter Seite da fonti accreditate von gut unterrichteter Seite jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) seguire qn come un’ombra jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen