schlagen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <schlägt; schlug; geschlagen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- colpireschlagenschlagen
- picchiareschlagen prügelnschlagen prügeln
- fare (battendo)schlagen hackenschlagen hacken
- piantareschlagen hineintreibenschlagen hineintreiben
- strappareschlagen wegschlagenschlagen wegschlagen
- tagliareschlagen Holzschlagen Holz
- montareschlagen Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTRschlagen Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR
- mettereschlagen legenschlagen legen
- suonareschlagen Schlaginstrumenteschlagen Schlaginstrumente
- battereschlagen besiegenschlagen besiegen
Beispiele
- die gegnerische Mannschaft 2:0 schlagen
- mangiareschlagen Spielschlagen Spiel
- abbattereschlagen Beuteschlagen Beute
Beispiele
- Funken schlagenmandare ( sprizzare) scintille
schlagen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schlägt; schlug; geschlagen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- colpireschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <s.>schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <s.>
Beispiele
- diese Nachricht ist mir aufs Gemüt geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig <s.>questa notizia mi ha colpito intimamente
- uscire, levarsischlagen <h., s.>schlagen <h., s.>
- battereschlagen Herz, Puls <h.>schlagen Herz, Puls <h.>
- suonareschlagen Glocken, Uhren <h.>schlagen Glocken, Uhren <h.>
Beispiele
- nach jemandem schlagen ähneln <s.>assomigliare a qn
schlagen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <schlägt; schlug; geschlagen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich schlagen sich behauptenbattersi
- die Mannschaft hat sich gut geschlagen
- sich umetwas | qualcosa etwas schlagenbattersi per qc