„daran“: Adverb | Pronomen, Fürwort daranAdverb | avverbio adv &Pronomen, Fürwort | pronome pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ci, vi, ne a causa di ciò, ne Weitere Beispiele... ci, vi, ne daran lokal daran lokal Beispiele stell es dicht daran metticelo bene attaccato stell es dicht daran kleb bitte nichts daran per favore non attaccarci niente kleb bitte nichts daran Beispiele daran denken/arbeiten pensarci/lavorarci daran denken/arbeiten ich erkenne ihn daran, dass … lo riconosco perchè … ich erkenne ihn daran, dass … daran schuld sein averne colpa daran schuld sein a causa di ciò, ne daran aufgrunddessen daran aufgrunddessen Beispiele daran sterben aufgrunddessen morirne daran sterben aufgrunddessen Beispiele komm nicht daran! non toccare! komm nicht daran! es liegt mir (viel) daran ci tengo (molto), m’importa (molto) es liegt mir (viel) daran es liegt mir nichts daran non ci tengo, non m’importa es liegt mir nichts daran nahe daran sein,etwas | qualcosa etwas zu tun essere sul punto di fare qc nahe daran sein,etwas | qualcosa etwas zu tun er tut gut daran abzufahren fa bene a partire er tut gut daran abzufahren es istetwas | qualcosa etwas Wahres daran in questo c’è qualcosa di vero es istetwas | qualcosa etwas Wahres daran Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sich“: Reflexivpronomen sichReflexivpronomen | pronome riflessivo refl pr <Akkusativ | accusativoakkund | e u.Dativ | dativo dat; Nominativ | nominativonom er; sie; es; Sie> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si, sé, a sé si, sé, a sé sich sich Beispiele er versteckte sich (nicht) (non) si nascose er versteckte sich (nicht) er schadet sich selbst nuoce a sé stesso er schadet sich selbst die Schuld auf sich nehmen prendere la colpa su di sé die Schuld auf sich nehmen es läuft sich gut mit diesen Schuhen si cammina bene con queste scarpe es läuft sich gut mit diesen Schuhen für sich da solo, per conto proprio für sich das hatetwas | qualcosa etwas für sich sembra convincente das hatetwas | qualcosa etwas für sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Plural sichPlural | plurale pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si incontrano spesso si consolarono a vicenda Beispiele sie begegnen sichoft | frequente oft si incontrano spesso sie begegnen sichoft | frequente oft sie trösteten sich gegenseitig si consolarono a vicenda sie trösteten sich gegenseitig
„dir“: Personalpronomen dirPersonalpronomen | pronome personale pers pr <Dativ | dativodat; Nominativ | nominativonom du> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a te, ti te a te, ti dir dir Beispiele ich glaube dir ti credo ich glaube dir Beispiele wasch dir die Hände! reflexiv lavati le mani! wasch dir die Hände! reflexiv te dir nach Präpositionen dir nach Präpositionen Beispiele ich komme mit dir/zu dir vengo con te/da te ich komme mit dir/zu dir ein Freund von dir un tuo amico ein Freund von dir
„er“: Personalpronomen | Maskulinum erPersonalpronomen | pronome personale pers prMaskulinum | maschile m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lui lui Weitere Beispiele... lui er er Beispiele er fährt morgen wird nicht übersetzt, wenn nicht betont parte domani er fährt morgen wird nicht übersetzt, wenn nicht betont er sagte kein einziges Wort non disse nemmeno una parola er sagte kein einziges Wort geht er heute zur Schule? va a scuola oggi? geht er heute zur Schule? Beispiele siehst du diesen Koffer? er gehört mir wird nicht übersetzt, wenn es sich auf Sachen und Tiere bezieht vedi quella valigia? è mia siehst du diesen Koffer? er gehört mir wird nicht übersetzt, wenn es sich auf Sachen und Tiere bezieht lui er betont er betont Beispiele er ist es è lui er ist es er selbst lui stesso er selbst ist er das? è lui? ist er das? kommt er auch? viene anche lui? kommt er auch? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele da ist er ja! eccolo! da ist er ja!
„vor“: Präposition, Verhältniswort vorPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akkund | e u.Dativ | dativo dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) davanti a prima di di, da, per Weitere Beispiele... davanti a vor lokal vor lokal Beispiele vor dem Fernseher sitzen sedere davanti al televisore vor dem Fernseher sitzen setz dich vor mich! siediti davanti a me! setz dich vor mich! vor einem breiten Publikum davanti a un folto pubblico vor einem breiten Publikum zwei Schritte vor jemandem gehen camminare due passi avanti a qn, precedere qn di due passi zwei Schritte vor jemandem gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen prima di vor temporal vor temporal Beispiele vor 1945 prima del 1945 vor 1945 vor Weihnachten prima di Natale vor Weihnachten vor Ablauf der Frist entro la scadenza del termine vor Ablauf der Frist vor Christi Geburt (oder | ood vor Christus) avanti Cristo vor Christi Geburt (oder | ood vor Christus) vor der Zeit prima del tempo vor der Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele vor 10 Minuten/vor einigen Tagen dieci minuti fa/alcuni giorni fa vor 10 Minuten/vor einigen Tagen Beispiele zehn vor acht Uhrzeit le otto meno dieci zehn vor acht Uhrzeit Beispiele du bist vor ihm dran Reihenfolge, Rangordnung sei prima di lui du bist vor ihm dran Reihenfolge, Rangordnung Beispiele ein Kilometer vor dem Dorf außerhalb un chilometro prima del paese ein Kilometer vor dem Dorf außerhalb jemanden bis vor die Stadt begleiten accompagnare qn fino alle porte della città jemanden bis vor die Stadt begleiten di, da, per vor kausal vor kausal Beispiele vor Hunger sterben morire di fame (oder | ood dalla fame) vor Hunger sterben vor Schmerz schreien urlare dal dolore vor Schmerz schreien blass vor Schreck pallido per lo spavento blass vor Schreck etwas | qualcosaetwas vor lauter Arbeit vergessen dimenticare qc per il troppo lavoro etwas | qualcosaetwas vor lauter Arbeit vergessen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele vor dem Gesetz sind alle gleich la legge è uguale per tutti vor dem Gesetz sind alle gleich Beispiele etwas | qualcosaetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben dover fare qc etwas | qualcosaetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben Beispiele vor sich (Akkusativ | accusativoakk) hin fra sé e sé, da solo vor sich (Akkusativ | accusativoakk) hin „vor“: Adverb vorAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in avanti (in) avanti vor vor Beispiele vor und zurück avanti e indietro vor und zurück Freiwillige vor! avanti i volontari! Freiwillige vor!
„Dir.“: Abkürzung Dir.Abkürzung | abbreviazione abk (= Direktor) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) direttore dir. direttore (dir.) Dir. Dir.
„Er“: Maskulinum ErMaskulinum | maschile m <-; -s> umgangssprachlich | familiareumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lui luiMaskulinum | maschile m Er umgangssprachlich | familiareumg Er umgangssprachlich | familiareumg Beispiele ein Er und eine Sie un lui e una lei ein Er und eine Sie
„Lied“: maschile Lied [lid]maschile | Maskulinum m <-er> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lied Liedneutro | Neutrum n Lied Lied Beispiele i -er di Mahler Mahlers Lieder i -er di Mahler
„stellen“: transitives Verb stellentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettere, porre, collocare appoggiare, accostare mettere in piedi produrre fornire fare regolare prendere Weitere Beispiele... mettere, porre, collocare stellen hinstellen stellen hinstellen appoggiare, accostare stellen anlehnen stellen anlehnen mettere in piedi stellen aufrecht stellen aufrecht produrre stellen stellen Beispiele Zeugen stellen produrre testimoni Zeugen stellen einen Vertreter stellen designare un rappresentante einen Vertreter stellen fornire stellen bereitstellen stellen bereitstellen fare stellen stellen Beispiele eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen fare una prognosi/un oroscopo/una domanda eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen regolare stellen stellen Beispiele die Uhr stellen regolare l’orologio die Uhr stellen den Wecker auf 6 Uhr stellen mettere la sveglia alle sei den Wecker auf 6 Uhr stellen die Heizung höher stellen alzare il riscaldamento die Heizung höher stellen das Radio leiser stellen abbassare (il volume del)la radio das Radio leiser stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen prendere stellen fangen stellen fangen Beispiele etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen negare qc etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen Beispiele jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen preferire qn a un altro/una cosa a un’altra jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen „stellen“: reflexives Verb stellenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettersi mettersi contro qn/qc... affrontare... costituirsi fingersi... essere in buoni rapporti con qn Beispiele sich stellen sich hinstellen mettersi sich stellen sich hinstellen Beispiele sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig mettersi contro qn/qc sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sich auf jemandes Seite stellen mettersi dalla parte di qn sich auf jemandes Seite stellen sich hinter j-n/etw stellen appoggiare qn/qc sich hinter j-n/etw stellen sich schützend vor jemanden stellen coprire (oder | ood proteggere) qn sich schützend vor jemanden stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich stellen affrontare sich stellen sich einem Konkurrenten stellen affrontare un concorrente sich einem Konkurrenten stellen Beispiele sich (der Polizei) stellen costituirsi sich (der Polizei) stellen Beispiele sich stellen so tun fingersi sich stellen so tun sich taub stellen fingersi sordo sich taub stellen Beispiele sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen avere un’opinione positiva/negativa di qc sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen Beispiele sich gut mit jemandem stellen essere in buoni rapporti con qn sich gut mit jemandem stellen
„Steller“: Maskulinum StellerMaskulinum | maschile m <-s; Steller> Sport | sport, sportivoSPORT Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alzatore alzatoreMaskulinum | maschile m Steller Steller