Deutsch-Französisch Übersetzung für "zu lebenslaenglicher haft verurteilt werden"

"zu lebenslaenglicher haft verurteilt werden" Französisch Übersetzung

Meinten Sie worden?
haften
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • adhérer (à)
    haften anmit Dativ | avec datif +dat (≈ festhaften)
    haften anmit Dativ | avec datif +dat (≈ festhaften)
  • coller (à)
    haften (≈ kleben)
    haften (≈ kleben)
Beispiele
  • an jemandem haften Geruch
    tenir surjemand | quelqu’un qn
    an jemandem haften Geruch
  • an jemandem haften Makel
    (pour)suivrejemand | quelqu’un qn
    an jemandem haften Makel
  • in jemandes Haaren haften Duft, Parfüm, Geruch etc
    être dans les cheveux dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Haaren haften Duft, Parfüm, Geruch etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lebenslänglich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à perpétuité
    lebenslänglich Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    lebenslänglich Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
  • „lebenslänglich“ bekommen umgangssprachlich | familierumg Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    être condamné à perpétuité
    „lebenslänglich“ bekommen umgangssprachlich | familierumg Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
Verurteilte
Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • condamné(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)
    Verurteilte(r)
    Verurteilte(r)
Gesamtschuldner
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • codébiteurMaskulinum | masculin m solidaire
    Gesamtschuldner Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Gesamtschuldner Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à
    zu örtlich
    zu örtlich
  • chez
    zu in jemandes Wohnung
    zu in jemandes Wohnung
  • (au)près de
    zu in jemandes Nähe
    zu in jemandes Nähe
  • vers
    zu in Richtung auf
    zu in Richtung auf
Beispiele
  • à
    zu zeitlich
    zu zeitlich
  • de
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
Beispiele
  • à
    zu Artund | et u. Weise
    zu Artund | et u. Weise
  • par
    zu
    zu
  • en
    zu
    zu
  • pour
    zu
    zu
Beispiele
  • à
    zu Preis
    zu Preis
  • à
    zu Verhältnis
    zu Verhältnis
Beispiele
  • à
    zu Ziel, Zweck
    zu Ziel, Zweck
  • pour
    zu
    zu
Beispiele
  • en
    zu Ergebnis
    zu Ergebnis
Beispiele
  • de
    zu über
    zu über
  • envers, avec
    zu gegenüber
    zu gegenüber
  • avec
    zu Verbindung
    zu Verbindung
zu
[tsuː]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trop
    zu (≈ allzu)
    zu (≈ allzu)
Beispiele
  • zu sehr, zu viel
    trop
    zu sehr, zu viel
  • das ist zu viel
    en voilà trop
    c’en est trop
    das ist zu viel
  • einer zu viel
    un de trop
    einer zu viel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • vers
    zu Richtung
    zu Richtung
Beispiele
  • auf mich zu
    vers moi
    auf mich zu
  • fermé
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
    zu (≈ geschlossen) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjonction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
    zu mitInfinitiv | infinitif inf
  • à
    zu
    zu
Beispiele
Beispiele
werden
[ˈveːrdən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <wirst; wird; wurde; poetisch, dichterisch | poétiquepoet ward; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.; Partizip Perfekt | participe passépperf geworden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Arzt werden
    devenir médecin
    Arzt werden
  • Abteilungsleiter werden
    Abteilungsleiter werden
  • was soll aus ihm werden?
    que va-t-il devenir?
    was soll aus ihm werden?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
werden
[ˈveːrdən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <wirst; wird; wurde; poetisch, dichterisch | poétiquepoet ward; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.; Partizip Perfekt | participe passépperf geworden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
werden
[ˈveːrdən]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <wirst; wird; wurde; poetisch, dichterisch | poétiquepoet ward; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.; Partizip Perfekt | participe passépperf worden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich werde es ihm sagen zur Bildung des Futurs
    je le lui dirai
    ich werde es ihm sagen zur Bildung des Futurs
  • ich werde es ihm sagen sofort
    je vais le lui dire
    ich werde es ihm sagen sofort
  • être
    werden zur Bildung des Passivs
    werden zur Bildung des Passivs
Beispiele
Beispiele
  • er würde kommen, wenn … zur Umschreibung des Konjunktivs
    il viendrait si …
    er würde kommen, wenn … zur Umschreibung des Konjunktivs
  • würden Sie bitte (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    veuillez (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    würden Sie bitte (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Beispiele
  • er wird es nicht gehört haben Vermutung
    il ne l’aura pas entendu
    er wird es nicht gehört haben Vermutung
  • es wird ihm doch nichts passiert sein?
    j’espère qu’il ne lui est rien arrivé
    es wird ihm doch nichts passiert sein?
unschuldig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • innocent (deetwas | quelque chose qc)
    unschuldig an etwasDativ | datif dat (≈ schuldlos)
    unschuldig an etwasDativ | datif dat (≈ schuldlos)
  • non coupable
    unschuldig besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    unschuldig besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • vierge
    unschuldig (≈ sexuell unberührt)
    unschuldig (≈ sexuell unberührt)
unschuldig
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unschuldig verurteilt werden
    être condamné à tort
    unschuldig verurteilt werden
haften
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verurteilen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • condamner (à)
    verurteilen zu Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    verurteilen zu Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
  • zum Erfolg verurteilt sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron
    ne pas avoir droit à l’échec
    zum Erfolg verurteilt sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ironisch | ironiqueiron
  • zum Scheitern verurteilt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    voué à l’échec
    zum Scheitern verurteilt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemanden zum Tode verurteilen
    condamnerjemand | quelqu’un qn à mort
    jemanden zum Tode verurteilen
  • condamner
    verurteilen (≈ missbilligen)
    verurteilen (≈ missbilligen)
  • réprouver
    verurteilen
    verurteilen