Deutsch-Französisch Übersetzung für "wegs"

"wegs" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Wels oder weg?
wegen
[ˈveːgən]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen +als Substantiv gebraucht | substantivement subst sans terminaison,auch | aussi a.Dativ | datif dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • à cause de
    wegen Ursache
    wegen Ursache
  • pour
    wegen
    wegen
  • pour cause de
    wegen
    wegen
  • par suite de
    wegen (≈ infolge)
    wegen (≈ infolge)
Beispiele
  • en ce qui concerne
    wegen Bezug
    wegen Bezug
  • pour ce qui est de
    wegen
    wegen
Beispiele
  • wegen dieser Sache wenden Sie sich an …
    en ce qui concerne cette affaire, adressez-vous à …
    wegen dieser Sache wenden Sie sich an …
  • von wegen! umgangssprachlich | familierumg
    penses-tu!
    von wegen! umgangssprachlich | familierumg
  • à cause de
    wegen Zweck
    wegen Zweck
  • pour
    wegen
    wegen
Beispiele
  • wegen der Kinder
    à cause des enfants
    pour les enfants
    wegen der Kinder
Gewissensbisse
Maskulinum Plural | masculin pluriel mpl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remordsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Gewissensbisse
    Gewissensbisse
Beispiele
Weg
[veːk]Maskulinum | masculin m <Wege̸s; Wege>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    voieFemininum | féminin f
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • alléeFemininum | féminin f
    Weg in Gärten, Parks
    Weg in Gärten, Parks
Beispiele
  • am Weg(e)
    au bord du chemin
    am Weg(e)
  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ einzuschlagende Richtung)
    Weg (≈ einzuschlagende Richtung)
  • routeFemininum | féminin f
    Weg
    Weg
  • voieFemininum | féminin f
    Weg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • der Weg nach …
    le chemin de …
    der Weg nach …
  • auf dem kürzesten Weg
    en prenant le chemin le plus court
    auf dem kürzesten Weg
  • auf dem richtigen Weg auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sur la bonne voie
    auf dem richtigen Weg auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf dem Weg(e) (≈ Unterwegssein, Reise)
    en route
    en chemin
    chemin faisant
    auf dem Weg(e) (≈ Unterwegssein, Reise)
  • sich auf den Weg machen
    se mettre en route, en chemin
    sich auf den Weg machen
  • auf dem besten Weg(e) sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    être en passe de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    auf dem besten Weg(e) sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ eingeschlagener Weg)
    Weg (≈ eingeschlagener Weg)
Beispiele
  • jemandem aus dem Weg gehen
    laisser passerjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen
  • jemandem aus dem Weg gehen
    (se ranger pour) faire place àjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen
  • jemandem aus dem Weg gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    éviterjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • moyenMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ Methode, Lösungsweg) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg (≈ Methode, Lösungsweg) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ich sehe keinen anderen Weg zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    je ne vois pas d’autre moyen de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    ich sehe keinen anderen Weg zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Beispiele
  • auf schnellstem Wege figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf schnellstem Wege figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Gefährdung
Femininum | féminin f <Gefährdung; Gefährdungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dangerMaskulinum | masculin m
    Gefährdung
    Gefährdung
  • atteinteFemininum | féminin f (à)
    Gefährdung der Sicherheit
    Gefährdung der Sicherheit
  • menaceFemininum | féminin f (pour)
    Gefährdung (≈ Bedrohung)
    Gefährdung (≈ Bedrohung)
Beispiele
Amt
[amt]Neutrum | neutre n <Amte̸s; Ämter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • serviceMaskulinum | masculin m
    Amt (≈ Dienststelle)
    Amt (≈ Dienststelle)
  • administrationFemininum | féminin f
    Amt
    Amt
  • bureauMaskulinum | masculin m
    Amt auch | aussia. Raum
    Amt auch | aussia. Raum
Beispiele
  • fonction(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Amt Tätigkeit
    Amt Tätigkeit
  • chargeFemininum | féminin f
    Amt
    Amt
  • posteMaskulinum | masculin m
    Amt (≈ Posten)
    Amt (≈ Posten)
  • tâcheFemininum | féminin f
    Amt (≈ Aufgabe) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Amt (≈ Aufgabe) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • centralMaskulinum | masculin m (téléphonique)
    Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
Umbau
Maskulinum | masculin m <Umbaue̸s; Umbauten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transformationFemininum | féminin f
    Umbau auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Umbau auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • transformationFemininum | féminin f
    Umbau figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <sansPlural | pluriel pl>
    Umbau figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <sansPlural | pluriel pl>
  • Umbau → siehe „Umstrukturierung
    Umbau → siehe „Umstrukturierung
belangen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden (wegen etwas) belangen
    poursuivrejemand | quelqu’un qn en justice, devant un tribunal (pouretwas | quelque chose qc)
    jemanden (wegen etwas) belangen
Bauarbeiten
Femininum Plural | féminin pluriel fpl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • travauxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Bauarbeiten
    Bauarbeiten
Beispiele