„Verletzte“: Maskulinum Verletzte m/f(Maskulinum | masculinem) <Verletzten; Verletzten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) injured person, wounded person, casualty injured person Verletzte casualty Verletzte Verletzte auch | alsoa. wounded person Verletzte nach Kampf Verletzte nach Kampf Beispiele die Verletzten the injured, the casualties die Verletzten die Verletzten nach Kampf auch | alsoa. the wounded die Verletzten nach Kampf ein tödlich Verletzter a fatally injured person ein tödlich Verletzter sie versuchten, den Verletzten zu bergen they tried to rescue the injured man sie versuchten, den Verletzten zu bergen überall waren Tote und Verletzte there were dead and injured everywhere überall waren Tote und Verletzte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„verletzen“: transitives Verb verletzen [-ˈlɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hurt, injure injure, wound hurt, offend, wound affront, offend against violate, offend against break, violate, infringe [up]on, transgress, contravene violate, violate, invade, infringe [up]on, infringe infract hurt verletzen verwunden injure verletzen verwunden verletzen verwunden Beispiele er hat sich (Dativ | dative (case)dat) das Bein verletzt he hurt (oder | orod injured) his leg er hat sich (Dativ | dative (case)dat) das Bein verletzt injure verletzen mit einem Geschoss, Stich wound verletzen mit einem Geschoss, Stich verletzen mit einem Geschoss, Stich Beispiele eine Kugel verletzte ihn am Arm (oder | orod ihm den Arm) a bullet wounded him in the arm eine Kugel verletzte ihn am Arm (oder | orod ihm den Arm) hurt verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wound verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offend verletzen schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzen schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich möchte Sie nicht verletzen I do not want to hurt you, I do not want to hurt your feelings ich möchte Sie nicht verletzen diese beißende Bemerkung verletzte seinen Stolz [hat ihn zutiefst verletzt] this biting remark hurt (oder | orod wounded, injured) his pride [cut him to the quick] diese beißende Bemerkung verletzte seinen Stolz [hat ihn zutiefst verletzt] affront, offend (against) verletzen verstoßen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzen verstoßen gegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele dieser Roman verletzt den guten Geschmack this novel offends (against) (oder | orod is an affront to) good taste dieser Roman verletzt den guten Geschmack violate verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offend against verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzen Vorschrift, Regel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat die Vorfahrt verletzt he violated the right-of-way er hat die Vorfahrt verletzt break, violate, infringe ([up]on), transgress, contravene verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz, Vertrag, Pflicht, Neutralität verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz, Vertrag, Pflicht, Neutralität violate verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Grenze, Eid etc verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Recht, Grenze, Eid etc violate, invade, infringe ([up]on) verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Privatsphäre, persönliche Rechte etc verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Privatsphäre, persönliche Rechte etc infringe verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urheberrecht, Patent, Warenzeichen etc verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urheberrecht, Patent, Warenzeichen etc infract besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR verletzen Rechtswesen | legal term, lawJUR „verletzen“: reflexives Verb verletzen [-ˈlɛtsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hurt oneself... did you hurt yourself?... he hurt his head... Beispiele sich verletzen (anDativ | dative (case) dat on) hurt oneself, injure oneself sich verletzen (anDativ | dative (case) dat on) hast du dich verletzt? did you hurt yourself? hast du dich verletzt? er hat sich am Kopf verletzt he hurt his head er hat sich am Kopf verletzt „Verletzen“: Neutrum verletzenNeutrum | neuter n <Verletzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verletzen → siehe „Verletzung“ Verletzen → siehe „Verletzung“
„seine“: noun seine [sein]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wade Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „seine“: transitive verb | intransitive verb seine [sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit einem Wadenetz fischen mit einem Wadenetz fischen seine seine
„Wirgefühl“ Wirgefühl, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) community spirit team spirit community spirit Wirgefühl Wirgefühl team spirit Wirgefühl unter Mitarbeitern etc Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
„Seine“: noun Seine [sein]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fluss in Nordfrankreich Seine Seine
„Gefühl“: Neutrum GefühlNeutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feel, touch feeling, sentiment feeling, sensation feeling, instinct sense, feeling flair emotion, feeling, sentiment feeling (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch) Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Beispiele er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> he had no feeling in his feet, his feet were numb er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> feel Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> touch Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Beispiele dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> judging by the feel (of it), it must be (made of) plastic dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Empfindung sentiment Gefühl Empfindung Gefühl Empfindung Beispiele ein erhebendes Gefühl an elevating feeling, a feeling of exaltation ein erhebendes Gefühl in Gefühlen schwelgen to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr in Gefühlen schwelgen jemandes Gefühle verletzen to hurt sb’s feelings jemandes Gefühle verletzen das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s sheer heaven! that’s paradise! das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the most I can (oder | orod will) do! das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Mann mit Gefühl a man of feeling ein Mann mit Gefühl sie erwiderte seine Gefühle nicht she did not return his feelings (oder | orod affection) sie erwiderte seine Gefühle nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feeling Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung sensation Gefühl besonders kurze Gefühl besonders kurze Beispiele dumpfes Gefühl dim (oder | orod vague) feeling dumpfes Gefühl unbehagliches Gefühl uneasy feeling, sense of discomfort unbehagliches Gefühl ein ungutes Gefühl a misgiving ein ungutes Gefühl er hatte das komische Gefühl, dass … he had the strange feeling (oder | orod sensation) that … er hatte das komische Gefühl, dass … Gefühl der Reue feeling of regret Gefühl der Reue Gefühl der Sicherheit physisches feeling of safety Gefühl der Sicherheit physisches Gefühl der Sicherheit finanzielles etc feeling of security Gefühl der Sicherheit finanzielles etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feeling Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> instinct Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively) etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> to feeletwas | something sth in one’s bones etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down) sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> she relies completely on her instincts (oder | orod intuition) sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sense Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Beispiele ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> a sense of right and wrong ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> that must be done with feeling, that requires a certain touch das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> flair Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Beispiele er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> he has a special flair for languages er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> emotion Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> feeling Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> sentiment Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Beispiele im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> carried away by one’s feelings im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> conflicting emotions widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> to control one’s emotions seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> to express (oder | orod give expression to) one’s feelings seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> to give vent to one’s emotions seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> he sings with feeling er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> she lost control of her feelings (oder | orod herself) her feelings got the better of her, she got carried away by emotion (oder | orod her emotions) sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> with mixed feelings mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> to show one’s feelings openly, to wear one’s heart on one’s sleeve seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„verletzt“: Adjektiv verletztAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hurt, injured injured, wounded hurt, offended, wounded affronted, offended hurt verletzt mit einer Verletzung injured verletzt mit einer Verletzung verletzt mit einer Verletzung Beispiele du musst die verletzte Hand ruhig halten you must keep your injured hand still du musst die verletzte Hand ruhig halten der Fahrer war schwer [leicht] verletzt the driver was seriously [slightly] injured der Fahrer war schwer [leicht] verletzt injured verletzt verwundet wounded verletzt verwundet verletzt verwundet hurt verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wounded verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzt gekränkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig offended verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verletzt schwächer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er fühlte sich zutiefst verletzt he was deeply hurt er fühlte sich zutiefst verletzt ihre verletzte Eitelkeit ließ sie nicht ruhen, bis … her wounded (oder | orod injured) vanity did not let her rest until … ihre verletzte Eitelkeit ließ sie nicht ruhen, bis … affronted verletzt beleidigt offended verletzt beleidigt verletzt beleidigt
„Männlichkeit“: Femininum MännlichkeitFemininum | feminine f <Männlichkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manliness, masculinity, masculineness, manhood virility, potency masculinity, mannishness, virility manhood manliness Männlichkeit masculinity Männlichkeit masculineness Männlichkeit manhood Männlichkeit Männlichkeit Beispiele er fühlte sich in seiner Männlichkeit verletzt he felt his masculine pride had been injured (oder | orod his masculinity had been put in question) er fühlte sich in seiner Männlichkeit verletzt virility Männlichkeit Zeugungsfähigkeit potency Männlichkeit Zeugungsfähigkeit Männlichkeit Zeugungsfähigkeit masculinity Männlichkeit der Erscheinung virility Männlichkeit der Erscheinung Männlichkeit der Erscheinung mannishness Männlichkeit besonders von Frauen Männlichkeit besonders von Frauen manhood Männlichkeit Schamteile Männlichkeit Schamteile
„abseilen“: transitives Verb abseilentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rope down, lower by rope rope down abseilen Bergsteiger, Last etc lower by rope abseilen Bergsteiger, Last etc abseilen Bergsteiger, Last etc Beispiele der Verletzte wurde abgeseilt the injured man was lowered by rope der Verletzte wurde abgeseilt „abseilen“: reflexives Verb abseilenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take off Beispiele sich abseilen beim Klettern abseil sich abseilen beim Klettern take off abseilen verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg abseilen verschwinden umgangssprachlich | familiar, informalumg „Abseilen“: Neutrum abseilenNeutrum | neuter n <Abseilens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abseiling abseiling abseilen abseilen
„lebensgefährlich“: Adjektiv lebensgefährlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extremely dangerous, perilous critical, very serious critical extremely dangerous lebensgefährlich sehr gefährlich perilous lebensgefährlich sehr gefährlich lebensgefährlich sehr gefährlich Beispiele eine lebensgefährliche Aktion a (highly) dangerous action eine lebensgefährliche Aktion very serious (oder | orod grave) lebensgefährlich Krankheit critical lebensgefährlich Krankheit lebensgefährlich Krankheit critical lebensgefährlich Verletzung etc lebensgefährlich Verletzung etc „lebensgefährlich“: Adverb lebensgefährlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) critically injured Beispiele lebensgefährlich verletzt critically injured lebensgefährlich verletzt