„Gezeiten“: Plural Gezeiten [-ˈtsaitən]Plural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tide, tides, ebb and flow tideSingular | singular sg Gezeiten tides Gezeiten ebb and flow Gezeiten Gezeiten Beispiele den Gezeiten unterworfen tidal den Gezeiten unterworfen
„unterworfen“: Partizip Perfekt unterworfenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unterworfen → siehe „unterwerfen“ unterworfen → siehe „unterwerfen“ „unterworfen“: Adjektiv unterworfenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) subdued, conquered Weitere Beispiele... subdued unterworfen Volk, Land etc conquered unterworfen Volk, Land etc unterworfen Volk, Land etc Beispiele einer Sache unterworfen sein to be subject toetwas | something sth einer Sache unterworfen sein die Preise sind starken Schwankungen unterworfen prices are subject to heavy fluctuation(s) die Preise sind starken Schwankungen unterworfen Hüte sind sehr der Mode unterworfen hats are extremely subject to changes in fashion Hüte sind sehr der Mode unterworfen
„Landesgesetz“: Neutrum LandesgesetzNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) law of the land, municipal law state law law of the land Landesgesetz Politik | politicsPOL municipal law Landesgesetz Politik | politicsPOL Landesgesetz Politik | politicsPOL Beispiele den Landesgesetzen nicht unterworfen sein not to be subject to the law of the land, to be exterritorial den Landesgesetzen nicht unterworfen sein einen Spion nur nach Landesgesetzen bestrafen to punish a spy only under municipal laws einen Spion nur nach Landesgesetzen bestrafen state (oder | orod regional) law Landesgesetz Politik | politicsPOL in der BRD Landesgesetz Politik | politicsPOL in der BRD
„Beschränkung“: Femininum BeschränkungFemininum | feminine f <Beschränkung; Beschränkungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) limitation, restriction, confinement limitation Beschränkung restriction Beschränkung confinement Beschränkung Beschränkung Beispiele jemandem Beschränkungen auferlegen to impose restrictions onjemand | somebody sb jemandem Beschränkungen auferlegen Beschränkung des Handels trade restrictionsPlural | plural pl Beschränkung des Handels Beschränkung der Geschäftsfähigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR limitation of capacity (oder | orod competence) Beschränkung der Geschäftsfähigkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR keinen Beschränkungen unterworfen without restrictions keinen Beschränkungen unterworfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Test“: Maskulinum Test [tɛst]Maskulinum | masculine m <Test(e)s; Tests; auch | alsoa. Teste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) test test test, trial test, experiment, trial test Test Prüfung, Eignungsprüfungauch | also a. Schulwesen | schoolSCHULE Test Prüfung, Eignungsprüfungauch | also a. Schulwesen | schoolSCHULE Beispiele die Bewerber mussten sich einem Test unterziehen (oder | orod einen Test mitmachen) the applicants had to undergo (oder | orod take) a test die Bewerber mussten sich einem Test unterziehen (oder | orod einen Test mitmachen) test Test Psychologie | psychologyPSYCH Intelligenz-, Leistungs-, Persönlichkeitstest etc Test Psychologie | psychologyPSYCH Intelligenz-, Leistungs-, Persönlichkeitstest etc Beispiele einen Test mit jemandem durchführen to conduct a test onjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb through a test einen Test mit jemandem durchführen test Test Technik | engineeringTECH Nachweis der Wirksamkeit Test Technik | engineeringTECH Nachweis der Wirksamkeit trial Test Technik | engineeringTECH Probe, Probeversuch Test Technik | engineeringTECH Probe, Probeversuch Beispiele die Maschine wurde einer Reihe von Tests unterworfen the machine was subjected to a series of tests die Maschine wurde einer Reihe von Tests unterworfen test Test Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED Bestimmungsmethode Test Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED Bestimmungsmethode experiment Test Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED Versuch trial Test Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED Versuch Test Chemie | chemistryCHEM Medizin | medicineMED Versuch Beispiele der Test verlief negativ the test was negative der Test verlief negativ
„Schwankung“: Femininum SchwankungFemininum | feminine f <Schwankung; Schwankungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change, variation, fluctuation fluctuation variation fluctuation fluctuation oscillation deviation, nutation, perturbation difference variation fluctuation, variation, rocking motion change Schwankung Veränderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig variation Schwankung Veränderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fluctuation Schwankung Veränderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwankung Veränderung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Schwankungen der Temperatur temperature fluctuations Schwankungen der Temperatur häufige Schwankungen in der Stimmung frequent mood swings (oder | orod changes of mood) häufige Schwankungen in der Stimmung fluctuation Schwankung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schwankung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein) to be subject to fluctuations Schwankungen unterliegen (oder | orod unterworfen sein) Schwankungen der Devisenkurse exchange rate fluctuations Schwankungen der Devisenkurse Schwankungen in der Konjunktur fluctuations of the market Schwankungen in der Konjunktur variation Schwankung Medizin | medicineMED Schwankung Medizin | medicineMED Beispiele Schwankungen des arteriellen Druckes variations in arterial pressure Schwankungen des arteriellen Druckes fluctuation Schwankung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Stroms Schwankung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK des Stroms fluctuation Schwankung Musik | musical termMUS im Zeitmaß Schwankung Musik | musical termMUS im Zeitmaß oscillation Schwankung Physik | physicsPHYS Schwankung Physik | physicsPHYS deviation Schwankung Physik | physicsPHYS Astronomie | astronomyASTRON Abweichung perturbation Schwankung Physik | physicsPHYS Astronomie | astronomyASTRON Abweichung Schwankung Physik | physicsPHYS Astronomie | astronomyASTRON Abweichung nutation Schwankung Physik | physicsPHYS Astronomie | astronomyASTRON der Erdachse Schwankung Physik | physicsPHYS Astronomie | astronomyASTRON der Erdachse difference variation Schwankung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion Schwankung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Funktion fluctuation Schwankung Technik | engineeringTECH variation Schwankung Technik | engineeringTECH rocking motion Schwankung Technik | engineeringTECH Schwankung Technik | engineeringTECH Beispiele plötzliche Schwankung bopping plötzliche Schwankung
„Wandel“: Maskulinum Wandel [ˈvandəl]Maskulinum | masculine m <Wandels; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) change change Wandel Änderung Wandel Änderung Beispiele ein allmählicher [plötzlicher] Wandel a gradual [sudden] change ein allmählicher [plötzlicher] Wandel einen grundlegenden Wandel erfahren to undergo a fundamental change einen grundlegenden Wandel erfahren alles ist dem Wandel unterworfen everything is subject to change alles ist dem Wandel unterworfen im Wandel der Zeit hat sich vieles geändert many things have altered over the course of time im Wandel der Zeit hat sich vieles geändert für viele ältere Leute ist es schwierig, sich dem Wandel der Zeit anzupassen many older people find it difficult to adapt (themselves) to the changing times für viele ältere Leute ist es schwierig, sich dem Wandel der Zeit anzupassen hier muss Wandel geschaffen werden things can’t go on like this (any longer) hier muss Wandel geschaffen werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Zerreißprobe“: Femininum ZerreißprobeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) endurance test, ordeal tension test, tension test specimen tension (oder | orod pull) test Zerreißprobe Technik | engineeringTECH Vorgang Zerreißprobe Technik | engineeringTECH Vorgang tension (oder | orod tensile) test specimen Zerreißprobe Technik | engineeringTECH Probestück Zerreißprobe Technik | engineeringTECH Probestück endurance test Zerreißprobe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ordeal Zerreißprobe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zerreißprobe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das war eine Zerreißprobe für meine Nerven that was quite an ordeal for me, I found that really nerve-(w)racking das war eine Zerreißprobe für meine Nerven eine Zerreißprobe für meine Geduld a real test of my patience eine Zerreißprobe für meine Geduld das war eine Zerreißprobe für unsere Freundschaft our friendship was stretched to breaking point (oder | orod pushed to its limits) das war eine Zerreißprobe für unsere Freundschaft eine Zerreißprobe für ihre Ehe athe crucial test of their marriage eine Zerreißprobe für ihre Ehe darüber kam es innerhalb der Koalition zu einer Zerreißprobe this issue was a crucial test for the coalition darüber kam es innerhalb der Koalition zu einer Zerreißprobe beim Rennen wurde der Motor einer echten Zerreißprobe unterworfen the race was a real test for the engine beim Rennen wurde der Motor einer echten Zerreißprobe unterworfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bedingung“: Femininum BedingungFemininum | feminine f <Bedingung; Bedingungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) condition, stipulation, requirement condition, prerequisite conditions, circumstances condition, condition, conditional factor, term, contingency terms, conditions clause, necessary cause condition Bedingung Forderung stipulation Bedingung Forderung requirement Bedingung Forderung Bedingung Forderung Beispiele eine Bedingung anerkennen to consent to a condition eine Bedingung anerkennen etwas an eine Bedingung knüpfen to makeetwas | something sth subject to a condition etwas an eine Bedingung knüpfen Bedingungen machen (oder | orod stellen) to stipulate conditions, to make stipulations Bedingungen machen (oder | orod stellen) mit der Bedingung, dass … on condition that … mit der Bedingung, dass … unter einer Bedingung on one condition unter einer Bedingung unter keiner Bedingung on no account, under no circumstances unter keiner Bedingung unter der Bedingung, dass … on condition that …, provided that … unter der Bedingung, dass … ich nehme unter jeder Bedingung an I accept whatever the conditions ich nehme unter jeder Bedingung an Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen condition Bedingung Voraussetzung prerequisite Bedingung Voraussetzung Bedingung Voraussetzung Beispiele notwendige Bedingung essential condition, prerequisite notwendige Bedingung ein Friedensvertrag ist Bedingung für die Festlegung der Grenzen a peace treaty is a prerequisite for the establishment of the boundaries ein Friedensvertrag ist Bedingung für die Festlegung der Grenzen Stenografiekenntnisse erwünscht, aber nicht Bedingung knowledgeSingular | singular sg of shorthand desirable but not essential Stenografiekenntnisse erwünscht, aber nicht Bedingung conditions Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl> circumstances Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl> Bedingung Verhältnisse <Plural | pluralpl> Beispiele unter schwierigen Bedingungen leben <Plural | pluralpl> to live under difficult conditions unter schwierigen Bedingungen leben <Plural | pluralpl> unter diesen Bedingungen kann ich nicht bleiben <Plural | pluralpl> I cannot stay under these circumstances unter diesen Bedingungen kann ich nicht bleiben <Plural | pluralpl> klimatische Bedingungen <Plural | pluralpl> climatic conditions klimatische Bedingungen <Plural | pluralpl> condition Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft auch | alsoa. contingency Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Rechtsgeschäft condition Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext term Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext clause Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR im Vertragstext conditional factor Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie necessary cause Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR in der Strafrechtstheorie Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Bedingungsklausel“ Bedingung Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Bedingungsklausel“ Beispiele affirmative (oder | orod positive) Bedingung condition precedent, positive condition affirmative (oder | orod positive) Bedingung stillschweigende Bedingung tacit (oder | orod implied) condition stillschweigende Bedingung keiner Bedingung unterworfen not subject to any condition whatsoever keiner Bedingung unterworfen termsPlural | plural pl Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl> conditionsPlural | plural pl Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl> Bedingung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <meistPlural | plural pl> Beispiele Kredit zu günstigen Bedingungen <meistPlural | plural pl> credit on easy terms Kredit zu günstigen Bedingungen <meistPlural | plural pl> welche Bedingungen bieten Sie? <meistPlural | plural pl> what terms do you offer? welche Bedingungen bieten Sie? <meistPlural | plural pl> diese Bedingungen sind unannehmbar <meistPlural | plural pl> those terms are unacceptable diese Bedingungen sind unannehmbar <meistPlural | plural pl> seine Bedingungen einreichen <meistPlural | plural pl> to tender one’s terms seine Bedingungen einreichen <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Stimmung“: Femininum StimmungFemininum | feminine f <Stimmung; Stimmungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mood, humor, humour, spirits high spirits atmosphere mood, atmosphere mood, sentiment, opinion morale enthusiasm tendency, trend tuning, temperament, pitch mood Stimmung Gemütslage Stimmung Gemütslage humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stimmung humour, spirits britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Stimmung Stimmung Beispiele festliche Stimmung festive mood festliche Stimmung in gedrückter Stimmung sein to feel depressed (oder | orod low) to be in low (oder | orod poor) spirits, to be very down (down in the dumps, down in the mouth) in gedrückter Stimmung sein in gehobener Stimmung sein to be in high spirits in gehobener Stimmung sein in gereizter Stimmung sein to be irritable in gereizter Stimmung sein in guter Stimmung sein to be in a good mood, to be in good humo(u)r in guter Stimmung sein in schlechter Stimmung in a bad mood (oder | orod temper) in schlechter Stimmung er ist wechselnden Stimmungen unterworfen he is moody, he is prone to moods er ist wechselnden Stimmungen unterworfen ich bin jetzt für solche Dinge gar nicht in Stimmung I’m not in the mood for (oder | orod I don’t feel like) that just now, I’m in no mood for that just now ich bin jetzt für solche Dinge gar nicht in Stimmung das hängt von seiner Stimmung ab that depends (up)on his mood das hängt von seiner Stimmung ab die Nachricht hat ihre Stimmung getrübt the news has dampened their spirits die Nachricht hat ihre Stimmung getrübt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (high) spiritsPlural | plural pl Stimmung fröhliche Laune, Frohsinn Stimmung fröhliche Laune, Frohsinn Beispiele ich bin heute in Stimmung I’m in good form today ich bin heute in Stimmung nicht in Stimmung sein not to be on form nicht in Stimmung sein die Stimmung war glänzend spirits were high die Stimmung war glänzend er bringt alle in Stimmung he livens everyone up er bringt alle in Stimmung er bringt Stimmung hinein he makes things go with a swing er bringt Stimmung hinein nach dem fünften Glas kam er in Stimmung he livened up after the fifth glass nach dem fünften Glas kam er in Stimmung für Stimmung sorgen, Stimmung machen to liven (oder | orod pep) things up für Stimmung sorgen, Stimmung machen jemandem die Stimmung verderben to dash sb’s spirits jemandem die Stimmung verderben die Stimmung wuchs spirits rose die Stimmung wuchs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen atmosphere Stimmung Atmosphäre Stimmung Atmosphäre Beispiele es herrschte eine gedämpfte (oder | orod gedrückte) Stimmung there was an atmosphere of gloom es herrschte eine gedämpfte (oder | orod gedrückte) Stimmung das Bild hat Stimmung the picture has atmosphere das Bild hat Stimmung Stimmung machen durch Beleuchtung etc to create atmosphere Stimmung machen durch Beleuchtung etc mood Stimmung Gesamteindruck atmosphere Stimmung Gesamteindruck Stimmung Gesamteindruck Beispiele die Stimmung einer Landschaft the mood (oder | orod atmosphere) of a landscape die Stimmung einer Landschaft die düstere Stimmung des Gemäldes the sinister atmosphere of the picture die düstere Stimmung des Gemäldes die heitere Stimmung eines Menuetts the upbeat mood of a minuet die heitere Stimmung eines Menuetts der Maler hat die vorherrschende Stimmung erfasst (oder | orod eingefangen) the artist has captured the prevailing mood (very well) der Maler hat die vorherrschende Stimmung erfasst (oder | orod eingefangen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mood Stimmung der Bevölkerung sentiment Stimmung der Bevölkerung opinion Stimmung der Bevölkerung Stimmung der Bevölkerung Beispiele die allgemeine Stimmung the public mood die allgemeine Stimmung morale Stimmung der Belegschaft, Truppe Stimmung der Belegschaft, Truppe enthusiasm Stimmung Geneigtheit Stimmung Geneigtheit Beispiele Stimmung für etwas machen to drum up enthusiasm foretwas | something sth Stimmung für etwas machen gegen etwas Stimmung machen to stir up opposition toetwas | something sth gegen etwas Stimmung machen tendency Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse trend Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf dem Markt Stimmung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf dem Markt tuning Stimmung Musik | musical termMUS temperament Stimmung Musik | musical termMUS pitch Stimmung Musik | musical termMUS Stimmung Musik | musical termMUS Beispiele Stimmung halten to keep in tune Stimmung halten