„berührt“: Adjektiv berührtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) touched, affected touched berührt affected berührt berührt Beispiele er war tief (oder | orod im Innersten) berührt he was deeply touched er war tief (oder | orod im Innersten) berührt peinlich berührt sein to be (oder | orod feel) embarrassed peinlich berührt sein wir waren unangenehm berührt we came away with an unpleasant impression wir waren unangenehm berührt
„peinlich“: Adjektiv peinlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) awkward, embarrassing, painful punctilious, meticulous, scrupulous, painstaking penal, criminal, capital awkward peinlich unangenehm embarrassing peinlich unangenehm auch | alsoa. painful peinlich unangenehm peinlich unangenehm Beispiele in eine peinliche Lage geraten to get into an awkward situation in eine peinliche Lage geraten sein Benehmen war allen (oder | orod für alle) sehr peinlich everybody found his behavio(u)r embarrassing, everybody was embarrassed by his behavio(u)r sein Benehmen war allen (oder | orod für alle) sehr peinlich es ist mir höchst peinlich, Ihnen sagen zu müssen … I hate to have to tell you … es ist mir höchst peinlich, Ihnen sagen zu müssen … punctilious peinlich übergenau meticulous peinlich übergenau scrupulous peinlich übergenau painstaking peinlich übergenau peinlich übergenau Beispiele mit peinlicher Sorgfalt [Genauigkeit] with meticulous (oder | orod the utmost) care [accuracy] mit peinlicher Sorgfalt [Genauigkeit] peinliche Sauberkeit scrupulous cleanliness peinliche Sauberkeit penal peinlich Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR Leib und Leben betreffend criminal peinlich Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR Leib und Leben betreffend capital peinlich Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR Leib und Leben betreffend peinlich Geschichte | historyHIST Rechtswesen | legal term, lawJUR Leib und Leben betreffend Beispiele peinliche Gerichtsbarkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs criminal jurisdiction peinliche Gerichtsbarkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs peinliche Befragung Geschichte | historyHIST torture peinliche Befragung Geschichte | historyHIST „peinlich“: Adverb peinlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) painfully punctiliously painfully peinlich unangenehm peinlich unangenehm Beispiele der Vorfall hat mich peinlich berührt the incident embarrassed me greatly, I found the incident very embarrassing der Vorfall hat mich peinlich berührt punctiliously peinlich sorgfältig peinlich sorgfältig Beispiele das Zimmer war peinlich sauber the room was scrupulously clean das Zimmer war peinlich sauber er vermied es peinlich(st), davon zu sprechen he carefully avoided talking about it er vermied es peinlich(st), davon zu sprechen
„berühren“: transitives Verb berührentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) touch touch upon touch, be tangential ( touch, button Weitere Beispiele... touch berühren anfassen berühren anfassen Beispiele jemanden am Arm berühren to touch sb’s arm jemanden am Arm berühren mit der Hand die Decke berühren to touch the ceiling with one’s hand mit der Hand die Decke berühren bitte [die Waren] nicht berühren! please do not touch! bitte [die Waren] nicht berühren! auf unserer Reise berührten wir viele Städte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig on our trip we passed through many cities auf unserer Reise berührten wir viele Städte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er berührte sein Essen kaum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he hardly touched his food er berührte sein Essen kaum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hierin berühren sich unsere Interessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this is where our interests meet (oder | orod converge) hierin berühren sich unsere Interessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen touch (up)on berühren Thema, Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig berühren Thema, Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele den wunden Punkt berühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to touch on a sore point, to touch a nerve den wunden Punkt berühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden berühren bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to affectjemand | somebody sb jemanden berühren bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sein Tod berührte mich gar nicht his death did not affect (oder | orod upset) me at all sein Tod berührte mich gar nicht das berührt mich nicht that does not affect (oder | orod concern) me das berührt mich nicht touch, be tangent(ial) (oder | orod contiguous) to berühren Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis etc berühren Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis etc touch berühren Sport | sportsSPORT berühren Sport | sportsSPORT auch | alsoa. button berühren beim Fechten Sport | sportsSPORT berühren beim Fechten Sport | sportsSPORT Beispiele berührt! Fechten touché! berührt! Fechten Beispiele sich (oder | orod einander) berühren Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK to contact sich (oder | orod einander) berühren Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK „Berühren“: Neutrum berührenNeutrum | neuter n <Berührens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Berühren → siehe „Berührung“ Berühren → siehe „Berührung“
„schmerzlich“: Adjektiv schmerzlichAdjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) distressing, grievous, agonizing -s-, painful bitter sad distressing schmerzlich sehr betrüblich painful schmerzlich sehr betrüblich schmerzlich sehr betrüblich grievous, agonizingauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr schmerzlich stärker schmerzlich stärker Beispiele eine schmerzliche Trennung a wrench eine schmerzliche Trennung ein schmerzlicher Verlust a severe loss ein schmerzlicher Verlust ein schmerzlicher Verlust durch Tod a bereavement ein schmerzlicher Verlust durch Tod ein schmerzliches Verlangen an ardent desire (oder | orod longing) ein schmerzliches Verlangen es ist schmerzlich, das zu sehen it is distressing to see that es ist schmerzlich, das zu sehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bitter schmerzlich hart schmerzlich hart Beispiele ein schmerzlicher Verzicht a bitter sacrifice ein schmerzlicher Verzicht sad schmerzlich Lächeln schmerzlich Lächeln „schmerzlich“: Adverb schmerzlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to miss badly to be grieved by Beispiele jemanden schmerzlich vermissen to missjemand | somebody sb badly jemanden schmerzlich vermissen Beispiele von etwas schmerzlich berührt (oder | orod betroffen) sein, sich von etwas schmerzlich berührt fühlen to be grieved (oder | orod to feel aggrieved) byetwas | something sth von etwas schmerzlich berührt (oder | orod betroffen) sein, sich von etwas schmerzlich berührt fühlen
„erlösen“: transitives Verb erlösentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) release, free, deliver, liberate rescue, save deliver, redeem, save realize, get, net release, free, deliver, liberate (aus from) erlösen aus Gefangenschaft, Banden etc erlösen aus Gefangenschaft, Banden etc Beispiele der Tod erlöste sie von ihren Leiden death delivered her from her suffering der Tod erlöste sie von ihren Leiden rescue, save (aus from) erlösen aus Not, Unannehmlichkeiten etc erlösen aus Not, Unannehmlichkeiten etc Beispiele jemanden aus einer peinlichen Situation erlösen to rescuejemand | somebody sb from an embarrassing situation jemanden aus einer peinlichen Situation erlösen deliver erlösen Religion | religionREL Mensch, Seele redeem erlösen Religion | religionREL Mensch, Seele save erlösen Religion | religionREL Mensch, Seele erlösen Religion | religionREL Mensch, Seele Beispiele erlöse uns von dem Bösen deliver us from evil erlöse uns von dem Bösen realize erlösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld etc get erlösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld etc net erlösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld etc erlösen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld etc
„eigentümlich“: Adjektiv eigentümlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peculiar, characteristic peculiar, strange, odd, singular, queer peculiar (Dativ | dative (case)dat to) eigentümlich typisch characteristic (Dativ | dative (case)dat of) eigentümlich typisch eigentümlich typisch Beispiele ein diesem Lande eigentümlicher Brauch a custom peculiar to this country ein diesem Lande eigentümlicher Brauch das ist ihm eigentümlich that is characteristic of him, that is typical of him, that is just like him das ist ihm eigentümlich peculiar eigentümlich seltsam strange eigentümlich seltsam odd eigentümlich seltsam singular eigentümlich seltsam queer eigentümlich seltsam eigentümlich seltsam Beispiele eigentümlicher Mensch peculiar (oder | orod funny, odd) person eigentümlicher Mensch er hat die eigentümlichsten Vorstellungen he has the most peculiar (oder | orod the quaintest) ideas er hat die eigentümlichsten Vorstellungen „eigentümlich“: Adverb eigentümlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peculiarly, strangely, oddly, singularly peculiarly eigentümlich strangely eigentümlich oddly eigentümlich singularly eigentümlich eigentümlich Beispiele es hat mich sehr eigentümlich berührt it struck me as very strange (oder | orod odd) es hat mich sehr eigentümlich berührt „Eigentümliche das“: Neutrum eigentümlichNeutrum | neuter n <Eigentümlichen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the peculiar thing the peculiar (oder | orod strange, odd) thing eigentümlich eigentümlich Beispiele das Eigentümliche an der Sache the peculiar thing about the matter das Eigentümliche an der Sache
„Diskretion“: Femininum Diskretion [dɪskreˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Diskretion; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) discretion, discreetness, tact discretion, confidence discretion Diskretion Takt discreetness Diskretion Takt tact Diskretion Takt Diskretion Takt Beispiele sie ignorierte den peinlichen Zwischenfall mit vornehmer Diskretion she ignored the embarrassing incident with great discretion, she very tactfully ignored the embarrassing incident sie ignorierte den peinlichen Zwischenfall mit vornehmer Diskretion discretion Diskretion Verschwiegenheit confidence Diskretion Verschwiegenheit Diskretion Verschwiegenheit Beispiele Diskretion ist Ehrensache für uns you may count on (oder | orod we assure you of) our strictest confidence Diskretion ist Ehrensache für uns Diskretion wahren to preserve confidence Diskretion wahren etwas mit Diskretion behandeln to treatetwas | something sth discreetly (oder | orod with discretion) etwas mit Diskretion behandeln
„sachte“: Adverb sachteAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gently, softly gently, cautiously, gingerly gently, gradually, by degrees, little by little gently Weitere Beispiele... gently sachte behutsam softly sachte behutsam sachte behutsam Beispiele er berührte sie ganz sachte he touched her ever so gently er berührte sie ganz sachte gently sachte vorsichtig, zögernd cautiously sachte vorsichtig, zögernd gingerly sachte vorsichtig, zögernd sachte vorsichtig, zögernd Beispiele er ging sachte zu Werke he proceeded (oder | orod set about it) cautiously er ging sachte zu Werke ich drückte mich sachte an ihr vorbei I squeezed past her gingerly ich drückte mich sachte an ihr vorbei gently sachte allmählich gradually sachte allmählich by degrees sachte allmählich little by little sachte allmählich sachte allmählich gently sachte leichtund | and u. leise sachte leichtund | and u. leise Beispiele der Kahn glitt sachte über das Wasser the boat glided gently over the water der Kahn glitt sachte über das Wasser Beispiele sachte, sachte! immer (oder | orod man) sachte! umgangssprachlich | familiar, informalumg easy does it! sachte, sachte! immer (oder | orod man) sachte! umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Auftritt“: Maskulinum AuftrittMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) step scene, appearance scene, row presence step Auftritt mit Fuß Auftritt mit Fuß scene Auftritt Theater | theatre, theaterTHEAT Szene Auftritt Theater | theatre, theaterTHEAT Szene appearance Auftritt Theater | theatre, theaterTHEAT auf Bühne Auftritt Theater | theatre, theaterTHEAT auf Bühne Beispiele im ersten Auftritt des zweiten Aktes in the first scene of the second act im ersten Auftritt des zweiten Aktes er hatte seinen Auftritt noch nie verpasst he had never missed his scene (oder | orod entrance) before er hatte seinen Auftritt noch nie verpasst zweiter Akt, vierter Auftritt Act II, scene 4 zweiter Akt, vierter Auftritt scene Auftritt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Auftritt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig row Auftritt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Auftritt stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem einen Auftritt machen to make a scene jemandem einen Auftritt machen einen Auftritt haben mit jemandem to have a row withjemand | somebody sb einen Auftritt haben mit jemandem ein peinlicher Auftritt an embarrassing scene (oder | orod incident) ein peinlicher Auftritt presence Auftritt Internet | InternetINTERNET Auftritt Internet | InternetINTERNET
„Genauigkeit“: Femininum GenauigkeitFemininum | feminine f <Genauigkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accuracy, exactness, accurateness accuracy, precision carefulness, thoroughness meticulousness correctness accuracy Genauigkeit Exaktheit exactness Genauigkeit Exaktheit accurateness Genauigkeit Exaktheit Genauigkeit Exaktheit Beispiele Genauigkeit der Übersetzung accuracy of the translation Genauigkeit der Übersetzung Genauigkeit der Wiedergabe accuracy of the reproduction Genauigkeit der Wiedergabe Genauigkeit der Wiedergabe Technik | engineeringTECH einer Schallplatte fidelity Genauigkeit der Wiedergabe Technik | engineeringTECH einer Schallplatte Genauigkeit beim Arbeiten accuracy (oder | orod exactitude) in one’s work Genauigkeit beim Arbeiten mit größter Genauigkeit with the utmost (oder | orod greatest) accuracy mit größter Genauigkeit mit einiger Genauigkeit with some (degree of) accuracy mit einiger Genauigkeit mit peinlicher Genauigkeit with painstaking accuracy mit peinlicher Genauigkeit Genauigkeit in Geldangelegenheiten scrupulousness in money matters Genauigkeit in Geldangelegenheiten etwas mit Genauigkeit bestimmen to determineetwas | something sth accurately etwas mit Genauigkeit bestimmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen accuracy Genauigkeit Präzision precision Genauigkeit Präzision Genauigkeit Präzision Beispiele Genauigkeit einer Uhr precision of a watch (oder | orod clock) Genauigkeit einer Uhr mit wissenschaftlicher Genauigkeit with scientific precision mit wissenschaftlicher Genauigkeit carefulness Genauigkeit Sorgfältigkeit thoroughness Genauigkeit Sorgfältigkeit Genauigkeit Sorgfältigkeit meticulousness Genauigkeit Akribie Genauigkeit Akribie Beispiele pedantische Genauigkeit punctiliousness pedantische Genauigkeit correctness Genauigkeit Korrektheit Genauigkeit Korrektheit