Deutsch-Englisch Übersetzung für "hastige Flucht"

"hastige Flucht" Englisch Übersetzung

Meinten Sie flocht oder feucht?
hastig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hasty
    hastig Bewegungen, Schritte etc
    hurried
    hastig Bewegungen, Schritte etc
    hastig Bewegungen, Schritte etc
Beispiele
Beispiele
hastig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
flüchten
[ˈflʏçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flee
    flüchten fliehen
    run away
    flüchten fliehen
    flüchten fliehen
Beispiele
  • vor jemandem [etwas] flüchten
    to flee fromjemand | somebody sb [sth]
    vor jemandem [etwas] flüchten
  • er musste aus dem Land flüchten
    he had to flee the country
    er musste aus dem Land flüchten
  • vor der Wirklichkeit flüchten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to flee reality
    vor der Wirklichkeit flüchten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take (oder | orod seek, find) refuge, flee
    flüchten Zuflucht nehmen
    flüchten Zuflucht nehmen
Beispiele
  • zu jemandem flüchten
    to take refuge withjemand | somebody sb, to flee tojemand | somebody sb
    zu jemandem flüchten
  • hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten
    to take refuge (oder | orod shelter) behindetwas | something sth
    hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten
  • escape
    flüchten entkommen
    flüchten entkommen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • abscond (vorDativ | dative (case) dat from)
    flüchten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    flüchten Rechtswesen | legal term, lawJUR
flüchten
[ˈflʏçtən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten sich behelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to resort (oder | orod have recourse) toetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten sich behelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten als Ausweg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take refuge inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas flüchten als Ausweg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in Ausreden flüchten
    to resort to excuses
    sich in Ausreden flüchten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Flucht
[flʊxt]Femininum | feminine f <Flucht; Fluchten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flight
    Flucht Fliehen
    Flucht Fliehen
Beispiele
  • escape
    Flucht eines Gefangenen etc
    Flucht eines Gefangenen etc
Beispiele
  • flight
    Flucht Entkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flucht Entkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spring
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
    bound
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
    Flucht Jagd | huntingJAGD vom Schalenwild
Beispiele
  • escape
    Flucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Flucht Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • flight, (out)flow, drain, exodus
    Flucht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    Flucht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
  • rapid passing
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
    flight
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
    Flucht der Jahre etc literarisch | literaryliter
fluchten
[ˈflʊxtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • align
    fluchten Bauwesen | buildingBAU
    auch | alsoa. aline, line (things) up
    fluchten Bauwesen | buildingBAU
    fluchten Bauwesen | buildingBAU
fluchten
[ˈflʊxtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be in alignment (auch | alsoa. alinement)
    fluchten
    align
    fluchten
    fluchten
Flucht
Femininum | feminine f <Flucht; Fluchten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • straight line
    Flucht Bauwesen | buildingBAU Linie
    alignment
    Flucht Bauwesen | buildingBAU Linie
    auch | alsoa. alinement
    Flucht Bauwesen | buildingBAU Linie
    Flucht Bauwesen | buildingBAU Linie
Beispiele
  • die Häuser liegen (oder | orod stehen) in einer Flucht (mit der Kirche)
    the houses are in line (with the church)
    die Häuser liegen (oder | orod stehen) in einer Flucht (mit der Kirche)
  • suite
    Flucht von Zimmern etc
    enfilade
    Flucht von Zimmern etc
    Flucht von Zimmern etc
Beispiele
  • alignment
    Flucht von Fenstern, Dächern etc
    straight line
    Flucht von Fenstern, Dächern etc
    Flucht von Fenstern, Dächern etc
  • flight
    Flucht von Treppen
    Flucht von Treppen
regellos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ruleless
    regellos ohne Regel
    regellos ohne Regel
  • irregular
    regellos unregelmäßig, ungleichförmig
    erratic
    regellos unregelmäßig, ungleichförmig
    regellos unregelmäßig, ungleichförmig
  • disorderly
    regellos ungeregelt, unordentlich
    regellos ungeregelt, unordentlich
Beispiele
kopflos
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • headless
    kopflos Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    acephalous
    kopflos Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    kopflos Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • panicky
    kopflos überstürzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    headlong
    kopflos überstürzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kopflos überstürzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • rash
    kopflos unbesonnen
    precipitate
    kopflos unbesonnen
    kopflos unbesonnen
kopflos
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in (a) panic
    kopflos
    kopflos
Beispiele
fluchen
[ˈfluːxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curse
    fluchen Flüche ausstoßen
    swear
    fluchen Flüche ausstoßen
    fluchen Flüche ausstoßen
  • cuss amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • auf (oder | orod über) jemanden [etwas] fluchen
    to swear atjemand | somebody sb [sth]
    auf (oder | orod über) jemanden [etwas] fluchen
Beispiele
  • jemandem [einer Sache] fluchen literarisch | literaryliter
    to cursejemand | somebody sb [sth]
    jemandem [einer Sache] fluchen literarisch | literaryliter
  • er fluchte der Stunde seiner Geburt
    he cursed the day on which he was born
    er fluchte der Stunde seiner Geburt
bücken
[ˈbʏkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bücken sich nach vorn beugen
    bend (down), stoop
    sich bücken sich nach vorn beugen
  • sich nach etwas bücken
    to bend down (oder | orod stoop) to picketwas | something sth up
    sich nach etwas bücken
  • er kann sich gar nicht mehr bücken
    he is too stiff to bend down
    er kann sich gar nicht mehr bücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bow and scrape
    bücken kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    kowtow
    bücken kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    bücken kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • sich vor seinem Vorgesetzten bücken
    to bow to one’s superior
    sich vor seinem Vorgesetzten bücken
  • submit (Dativ | dative (case)dat to)
    bücken sich unterwerfen
    bücken sich unterwerfen
  • bow
    bücken sich verbeugen arch
    bücken sich verbeugen arch
Beispiele
  • sich vor jemandem bücken
    to bow tojemand | somebody sb
    sich vor jemandem bücken
bücken
[ˈbʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bend
    bücken beugen
    bücken beugen
  • bow
    bücken Kopf
    bücken Kopf
bücken
Neutrum | neuter n <Bückens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Bücken fällt ihr schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    bending down is hard for her
    das Bücken fällt ihr schwer <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ihm tut vom vielen Bücken der Rücken weh <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    his back aches from bending down so often
    ihm tut vom vielen Bücken der Rücken weh <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
begünstigen
[bəˈgʏnstɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    begünstigen Plan, Vorhaben etc
    begünstigen Plan, Vorhaben etc
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    begünstigen
    begünstigen
  • promote
    begünstigen stärker
    foster
    begünstigen stärker
    support
    begünstigen stärker
    encourage amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    begünstigen stärker
    begünstigen stärker
Beispiele
  • jemandes Pläne (oder | orod jemanden in seinen Plänen) begünstigen
    to favo(u)r (oder | orod be in favo[u]r of) sb’s plans
    jemandes Pläne (oder | orod jemanden in seinen Plänen) begünstigen
  • die Umstände begünstigten ihn
    circumstances were favo(u)rable to him
    die Umstände begünstigten ihn
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    begünstigen bevorzugen
    begünstigen bevorzugen
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    begünstigen
    begünstigen
Beispiele
  • jemanden begünstigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to aid and abetjemand | somebody sb
    jemanden begünstigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwas begünstigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to connive atetwas | something sth
    etwas begünstigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • die Flucht des Verbrechers begünstigen
    to connive at the criminal’s escape
    die Flucht des Verbrechers begünstigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
begünstigen
Neutrum | neuter n <Begünstigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)