Deutsch-Englisch Übersetzung für "gerichtliche+Verfügung+erteilen"

"gerichtliche+Verfügung+erteilen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie enteilen?
Verfügung
Femininum | feminine f <Verfügung; Verfügungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • order
    Verfügung Erlass
    decree
    Verfügung Erlass
    Verfügung Erlass
Beispiele
  • disposal (überAkkusativ | accusative (case) akk of)
    Verfügung Benutzung <nurSingular | singular sg>
    Verfügung Benutzung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • freie Verfügung <nurSingular | singular sg>
    free disposal
    freie Verfügung <nurSingular | singular sg>
  • zur Verfügung stehen (für) <nurSingular | singular sg>
    to be available (for)
    zur Verfügung stehen (für) <nurSingular | singular sg>
  • jemandem zur Verfügung stehen <nurSingular | singular sg>
    to be at sb’s disposal
    jemandem zur Verfügung stehen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • instruction
    Verfügung Anweisung
    Verfügung Anweisung
Beispiele
  • disposition (überAkkusativ | accusative (case) akk of)
    Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR besitzrechtliche
    Verfügung Rechtswesen | legal term, lawJUR besitzrechtliche
Beispiele
gerichtlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
    gerichtlich vom Gericht angeordnetoder | or od gebilligt
Beispiele
  • court (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    of the court
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
    gerichtlich Entscheidung, Erkenntnis, Klage etc
Beispiele
  • legal
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • forensic
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
    gerichtlich Medizin, Psychologie etc
  • juridic(al), jurisdictional
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
    gerichtlich auf die Rechtsprechung bezogen
gerichtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • legally
    gerichtlich rechtlich
    gerichtlich rechtlich
Beispiele
  • gerichtlich verfolgbar
    cognizable, cognisable
    gerichtlich verfolgbar
  • jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
    to take legal steps (oder | orod measures) againstjemand | somebody sb, to institute (legal) proceedings againstjemand | somebody sb, to suejemand | somebody sb, to proceed againstjemand | somebody sb
    jemanden gerichtlich belangen (oder | orod verfolgen) , gerichtlich gegen jemanden vorgehen
  • Zahlungen gerichtlich beitreiben
    to enforce payments by legal means
    Zahlungen gerichtlich beitreiben
Beglaubigung
Femininum | feminine f <Beglaubigung; Beglaubigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • certification
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    attestation
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    authentication
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verification
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • legalizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Beglaubigung amtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Beglaubigung amtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • accreditation
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
    Beglaubigung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL
Beispiele
Verfugung
Femininum | feminine f <Verfugung; Verfugungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pointing
    Verfugung Bauwesen | buildingBAU
    Verfugung Bauwesen | buildingBAU
  • joining
    Verfugung Metallurgie | metallurgyMETALL
    Verfugung Metallurgie | metallurgyMETALL
  • grouting
    Verfugung von Fliesen
    Verfugung von Fliesen
ger.
Abkürzung | abbreviation abk (= gerichtlich)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • judicial(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
  • legal(lyAdverb | adverb adv)
    ger.
    ger.
erteilen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give
    erteilen Rat, Auskunft, Unterricht etc
    erteilen Rat, Auskunft, Unterricht etc
Beispiele
  • jemandem die Erlaubnis erteilen, etwas zu tun
    to give (oder | orod grant)jemand | somebody sb permission to doetwas | something sth
    jemandem die Erlaubnis erteilen, etwas zu tun
  • jemandem ein Lob erteilen
    to praisejemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb praise
    jemandem ein Lob erteilen
  • jemandem Vollmacht erteilen
    to givejemand | somebody sb authority, to authorizejemand | somebody sb
    jemandem Vollmacht erteilen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    erteilen Verweis etc
    administer
    erteilen Verweis etc
    erteilen Verweis etc
Beispiele
  • jemandem eine Rüge erteilen
    to rebukejemand | somebody sb
    jemandem eine Rüge erteilen
  • give
    erteilen Befehl
    issue
    erteilen Befehl
    erteilen Befehl
Beispiele
  • jemandem einen Befehl erteilen
    to givejemand | somebody sb a command
    jemandem einen Befehl erteilen
Beispiele
  • (jemandem) eine Lizenz erteilen
    to grant (jemand | somebodysb) a licence britisches Englisch | British EnglishBr
    to grant (jemand | somebodysb) a license amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    (jemandem) eine Lizenz erteilen
Beispiele
  • jemandem ein Recht erteilen
    to confer (oder | orod bestow) a right (up)onjemand | somebody sb
    jemandem ein Recht erteilen
Beispiele
  • (jemandem) einen Auftrag erteilen Angestellten
    to instructjemand | somebody sb to doetwas | something sth
    (jemandem) einen Auftrag erteilen Angestellten
  • (jemandem) einen Auftrag erteilen Maler etc
    to commissionjemand | somebody sb to doetwas | something sth
    (jemandem) einen Auftrag erteilen Maler etc
  • (jemandem) einen Auftrag erteilen Anwalt
    to engagejemand | somebody sb to doetwas | something sth
    (jemandem) einen Auftrag erteilen Anwalt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
landesherrlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relating to the sovereign (oder | orod ruler)
    landesherrlich Geschichte | historyHIST
    landesherrlich Geschichte | historyHIST
Beispiele
Erkenntnis
Neutrum | neuter n <Erkenntnisses; Erkenntnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • decision, judg(e)ment, finding
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, eines Richters
  • verdict
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
    Erkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheidung, des Geschworenen
Beispiele
  • gerichtliches Erkenntnis
    gerichtliches Erkenntnis
Ausnahmegenehmigung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exemption
    Ausnahmegenehmigung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sondergenehmigung
    special authorization
    Ausnahmegenehmigung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sondergenehmigung
    Ausnahmegenehmigung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Sondergenehmigung
Beispiele
  • eine Ausnahmegenehmigung erteilen
    to grant an exemption (oder | orod special authorization)
    eine Ausnahmegenehmigung erteilen
  • waiver
    Ausnahmegenehmigung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders bei Zollbestimmungen
    Ausnahmegenehmigung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders bei Zollbestimmungen