„Atacamit“: Maskulinum Atacamit [atakaˈmiːt; -ˈmɪt]Maskulinum | masculine m <Atacamits; Atacamite> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) atacamite atacamite Atacamit Mineralogie | mineralogyMINER Atacamit Mineralogie | mineralogyMINER Beispiele gemahlener Atacamit Technik | engineeringTECH arsenillo gemahlener Atacamit Technik | engineeringTECH
„Austernschale“: Femininum AusternschaleFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oyster shell, shuck oyster shell Austernschale Austernschale shuck amerikanisches Englisch | American EnglishUS Austernschale Austernschale Beispiele gemahlene Austernschalen oystershellSingular | singular sg gemahlene Austernschalen
„Gemahl“: Maskulinum GemahlMaskulinum | masculine m <Gemahl(e)s; selten Gemahle> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) husband, spouse husband Gemahl spouse Gemahl Gemahl Beispiele wie geht es Ihrem Herrn Gemahl? how is Mr X? wie geht es Ihrem Herrn Gemahl?
„gemahlen“: Partizip Perfekt gemahlenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gemahlen → siehe „mahlen“ gemahlen → siehe „mahlen“ „gemahlen“: Adjektiv gemahlenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ground ground gemahlen gemahlen
„Gemahl“: Neutrum GemahlNeutrum | neuter n <Gemahl(e)s; selten Gemahle> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wife, spouse wife Gemahl Gemahlin spouse Gemahl Gemahlin Gemahl Gemahlin
„mahlen“: transitives Verb mahlen [ˈmaːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gemahlen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grind, mill grind mill crush, bruise pulverize -s-, powder beat grind mahlen Getreide etc mill mahlen Getreide etc mahlen Getreide etc Beispiele etwas zu Mehl mahlen to grindetwas | something sth (in)to flour auch | alsoa. to flouretwas | something sth amerikanisches Englisch | American EnglishUS etwas zu Mehl mahlen grind mahlen Kaffee mahlen Kaffee mill mahlen Pfeffer, Samen etc mahlen Pfeffer, Samen etc crush mahlen grob bruise mahlen grob mahlen grob pulverizeauch | also a. -s-, powder britisches Englisch | British EnglishBr mahlen fein mahlen fein beat mahlen PAPIER mahlen PAPIER „mahlen“: intransitives Verb mahlen [ˈmaːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grind, mill work, operate spin Weitere Beispiele... grind mahlen von Mensch mill mahlen von Mensch mahlen von Mensch mahlen → siehe „kommen“ mahlen → siehe „kommen“ work mahlen von Mühle operate mahlen von Mühle mahlen von Mühle spin mahlen von Rädern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mahlen von Rädern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Räder mahlen im Sand the wheels are spinning in the sand die Räder mahlen im Sand Beispiele die Kiefer der Pferde mahlten in Wendungen wie the horses were grinding their teeth die Kiefer der Pferde mahlten in Wendungen wie „'Mahlen“: Neutrum mahlenNeutrum | neuter n <Mahlens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pulverization -s- pulverizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr mahlen mahlen
„Zimt“: Maskulinum Zimt [tsɪmt]Maskulinum | masculine m <Zimt(e)s; Zimte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cinnamon... don’t bother me with all that... cassia... ground cinnamon... that’s the whole caboodle... Beispiele auch | alsoa. Echter Zimt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Cinnamomum ceylanicum cinnamon auch | alsoa. Echter Zimt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Cinnamomum ceylanicum auch | alsoa. Weißer Zimt, Chinesischer Zimt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von C. cassia cassia, Chinese cinnamon auch | alsoa. Weißer Zimt, Chinesischer Zimt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von C. cassia gemahlener Zimt ground cinnamon gemahlener Zimt Beispiele lass mich mit dem Zimt in Ruhe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t bother me with all that lass mich mit dem Zimt in Ruhe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du redest wieder einen furchtbaren Zimt you are talking a lot of rubbish (oder | orod nonsense) again du redest wieder einen furchtbaren Zimt da hast du den ganzen Zimt that’s the whole caboodle da hast du den ganzen Zimt der ganze Zimt kann mir gestohlen bleiben I don’t give a damn (care a hootoder | or od two hoots) about any of it der ganze Zimt kann mir gestohlen bleiben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Pfeffer“: Maskulinum Pfeffer [ˈpfɛfər]Maskulinum | masculine m <Pfeffers; Pfeffer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pepper pepper pepper Weitere Beispiele... pepper Pfeffer Gewürz Pfeffer Gewürz Beispiele gemahlener [weißer] Pfeffer ground [white] pepper gemahlener [weißer] Pfeffer mit Pfeffer würzen to season with pepper mit Pfeffer würzen das ist starker Pfeffer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a bit much das ist starker Pfeffer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wishjemand | somebody sb would get lost (oder | orod go take a running jump) jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the crux of the matter da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pepper Pfeffer Botanik | botanyBOT Gattg Piper, besonders P. nigrum Pfeffer Botanik | botanyBOT Gattg Piper, besonders P. nigrum pepper Pfeffer Botanik | botanyBOT Pfefferstaude, Gattg Capsicum Pfeffer Botanik | botanyBOT Pfefferstaude, Gattg Capsicum Beispiele Spanischer Pfeffer C. annuum (Spanish) paprika, capsicum, (Spanish) pepper Spanischer Pfeffer C. annuum Roter Pfeffer C. frutescens red (oder | orod Cayenne, hot) pepper chili amerikanisches Englisch | American EnglishUS chilli britisches Englisch | British EnglishBr Roter Pfeffer C. frutescens Beispiele Pfeffer und Salz Textilindustrie | textilesTEX Muster pepper-and-salt Pfeffer und Salz Textilindustrie | textilesTEX Muster
„Kaffee“: Maskulinum Kaffee [ˈkafe; -ˈfeː]Maskulinum | masculine m <Kaffees; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coffee coffee plant coffee coffee (beansPlural | plural pl) Kaffee Bohnen Kaffee Bohnen Beispiele Kaffee ernten [röstenoder | or od brennen, mahlen] to harvest [to roast, to grind] coffee Kaffee ernten [röstenoder | or od brennen, mahlen] gemahlener [gerösteter] Kaffee ground [roasted] coffee gemahlener [gerösteter] Kaffee löslicher Kaffee instant coffee löslicher Kaffee die Kaffees Kaffeesorten the coffee blends die Kaffees Kaffeesorten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coffee Kaffee Getränk Kaffee Getränk Beispiele koffeinfreier [schwarzer] Kaffee decaffeinated [black] coffee koffeinfreier [schwarzer] Kaffee bitte drei (Tassen) Kaffee! three cups of coffee (oder | orod three coffees) please! bitte drei (Tassen) Kaffee! ein Kännchen Kaffee a pot of coffee ein Kännchen Kaffee er braucht einen starken Kaffee he needs a strong cup of coffee er braucht einen starken Kaffee Kaffee mit Milch [Sahne] white coffee [coffee with cream] Kaffee mit Milch [Sahne] Kaffee verkehrt milk with a dash of coffee Kaffee verkehrt Kaffee kochen (oder | orod machen) to make (some) coffee Kaffee kochen (oder | orod machen) Kaffee trinken to drink coffee Kaffee trinken Kaffee trinken am Nachmittag to have (afternoon) coffee Kaffee trinken am Nachmittag Kaffee trinken frühstücken to (have) breakfast Kaffee trinken frühstücken jemanden zum Kaffee einladen zu sich to askjemand | somebody sb in for coffee, to invitejemand | somebody sb over for coffee jemanden zum Kaffee einladen zu sich jemanden zu einem Kaffee einladen im Café etc to treatjemand | somebody sb to a cup of coffee jemanden zu einem Kaffee einladen im Café etc das ist ja kalter Kaffee altbekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s old hat das ist ja kalter Kaffee altbekannt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ja kalter Kaffee Unsinn that’s bunk(um) das ist ja kalter Kaffee Unsinn dir haben sie wohl was in den Kaffee getan? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind (oder | orod off your head) you must be off your rocker dir haben sie wohl was in den Kaffee getan? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coffee (plant) Kaffee Botanik | botanyBOT Pflanze, Gattg Coffea Kaffee Botanik | botanyBOT Pflanze, Gattg Coffea Beispiele Kaffee anbauen to grow coffee Kaffee anbauen
„grob“: Adjektiv grob [groːp]Adjektiv | adjective adj <gröber; gröbst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coarse coarse, thick rough, coarse rough, uneven raw, crude, unfinished plain, simple, coarse coarse-grained coarse rough, heavy serious, big, gross, bad, grave Weitere Übersetzungen... coarse grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc grob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc Beispiele grober Kies coarse gravel grober Kies grobes Gewinde Technik | engineeringTECH coarse thread grobes Gewinde Technik | engineeringTECH grober Feilenhieb Technik | engineeringTECH coarse cut of a file grober Feilenhieb Technik | engineeringTECH coarse grob Draht, Faser etc thick grob Draht, Faser etc grob Draht, Faser etc rough grob Tuch, Hände etc coarse grob Tuch, Hände etc grob Tuch, Hände etc Beispiele grobe Gesichtszüge coarse (oder | orod hard) features grobe Gesichtszüge aus grobem Holz geschnitzt made of rough (oder | orod unfinished) wood aus grobem Holz geschnitzt aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg made of tough stuff aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg rough grob Oberfläche etc uneven grob Oberfläche etc grob Oberfläche etc raw grob unverarbeitet crude grob unverarbeitet unfinished grob unverarbeitet grob unverarbeitet plain grob Kost etc simple grob Kost etc coarse grob Kost etc grob Kost etc coarse(-grained) grob grobkörnig grob grobkörnig Beispiele grobe Struktur coarse(-grained) structure grobe Struktur coarse grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck grob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck rough grob Arbeit etc heavy grob Arbeit etc grob Arbeit etc Beispiele grobe Arbeit verrichten to do rough work grobe Arbeit verrichten serious grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig big grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gross grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bad grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grave grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele grober Irrtum big mistake, gross error grober Irrtum einen groben Schnitzer machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a boo-boo einen groben Schnitzer machen umgangssprachlich | familiar, informalumg downright (attributiv, beifügend | attributive useattr) grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig outright (attributiv, beifügend | attributive useattr) grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flagrant grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shameless grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig barefaced grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rude grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rough grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig coarse grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gross grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig common grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob → siehe „Geschütz“ grob → siehe „Geschütz“ grob → siehe „Klotz“ grob → siehe „Klotz“ Beispiele grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl) rude person grober Mensch (oder | orod pejorativ, abwertend | pejorativepej Kerl) gegen jemanden grob werden to be rude tojemand | somebody sb gegen jemanden grob werden unpolished grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig crude grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rough grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig uncouth grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig boorish grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig brutal grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rude grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob Brief, Worte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abusive grob beleidigend grob beleidigend crude grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rude grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rough grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig approximate grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele grobe Skizze rough sketch grobe Skizze etwas | somethingetwas in groben Umrissen schildern to give a rough outline ofetwas | something sth, to outlineetwas | something sth roughly etwas | somethingetwas in groben Umrissen schildern grobe Schätzung rough estimate grobe Schätzung gross grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc grob besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc Beispiele grober Unfug gross misdemeanor amerikanisches Englisch | American EnglishUS gross misdemeanour britisches Englisch | British EnglishBr grober Unfug grobes Verschulden grave wrong grobes Verschulden old grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc grob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc without young grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde Beispiele aus dem Groben arbeiten substantiviert to work from the rough aus dem Groben arbeiten substantiviert ein Mann fürs Grobe a man to do the dirty work ein Mann fürs Grobe „grob“: Adverb grob [groːp]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coarsely roughly, crudely rudely, roughly roughly, approximately: Weitere Beispiele... coarsely grob nicht fein grob nicht fein Beispiele etwas | somethingetwas grob mahlen to grindetwas | something sth coarse(ly) etwas | somethingetwas grob mahlen grob gemahlen Kaffee etc coarsely ground, coarse-ground grob gemahlen Kaffee etc grob gesponnen Garn coarsely spun, coarse-spun grob gesponnen Garn roughly grob in der Verarbeitung crudely grob in der Verarbeitung grob in der Verarbeitung Beispiele ein grob gezimmerter Tisch a roughly made table ein grob gezimmerter Tisch grob behauener Stein roughly hewn (oder | orod roughhewnauch | also a. rough-hewn britisches Englisch | British EnglishBr) stone grob behauener Stein etwas | somethingetwas grob zerkleinern to crushetwas | something sth coarsely etwas | somethingetwas grob zerkleinern rudely grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig roughly grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden grob behandeln to treatjemand | somebody sb rudely (oder | orod in a rude way) jemanden grob behandeln jemandem grob antworten to answerjemand | somebody sb rudely, to givejemand | somebody sb a rude answer jemandem grob antworten er kam mir grob unfreundlich he was rude to me er kam mir grob unfreundlich er kam mir grob beschimpfte mich he started insulting me er kam mir grob beschimpfte mich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen roughly grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig approximately: grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele grob grob gerechnet roughly (estimated), at a rough estimate grob grob gerechnet grob geschätzt roughly (estimated), at a rough estimate (oder | orod guess) grob geschätzt etwas | somethingetwas grob umreißen to outlineetwas | something sth roughly, to make a rough outline ofetwas | something sth etwas | somethingetwas grob umreißen etwas | somethingetwas grob überschlagen to make a rough estimate ofetwas | something sth etwas | somethingetwas grob überschlagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele grob fahrlässig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR grossly negligent, with gross negligence grob fahrlässig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR